А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вот оно. Рождение Иисуса. Вифлеем, он же Белем. Что имеет адрес, но не имеет места? – Он указал на компьютер. – Множество адресов, не имеющих конкретного географического месторасположения, ассоциируются только с одним: электронным адресом.
Малоун сел за компьютер.
– Хранители должны иметь возможность контролировать подсказки. Они не похожи на тех, кто бросает кусок и забывает о нем. Если Приглашенный или тем более посторонний человек сумел пройти столь далеко, у них должен быть способ в случае необходимости прервать Квест. Есть ли для этого лучший способ, чем разместить финальные подсказки на веб-сайте, который они контролируют?
Малоун набрал в адресной строке: «Bethlehem. com», но был перенаправлен на коммерческий сайт, забитый всякой дребеденью. Тогда он напечатал другой вариант адреса: «Bethlehem.org». Экран превратился в белое поле, по которому побежали черные буквы: «КАКОВ ПРЕДМЕТ ВАШЕГО ПОИСКА?»
Курсор мигал над черной линейкой, на которой следовало напечатать ответ. Малоун ввел строку: «АЛЕКСАНДРИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА».
Экран моргнул и изменился. Теперь на нем было написано: «И БОЛЬШЕ НИЧЕГО?»
Малоун ввел ответ, который, как он полагал, хотели получить Хранители: «ЗНАНИЕ».
Изображение на экране вновь поменялось. Теперь там значилось: «28°41.41N» и «33°38.44Е».
Малоун сразу понял, что означают эти символы. «Найди место, которое образует адрес несуществующего места, указывающий на то, где находится другое место».
– Вот оно, другое место.
– Координаты глобальной системы позиционирования, – сказал Макколэм.
Малоун кивнул. Но этого было недостаточно. Теперь необходимо связать эти координаты с конкретной географической точкой. Он нашел нужный веб-сайт и ввел координаты. Через несколько секунд на экране высветилась карта.
Малоун сразу же узнал эти очертания: прямоугольный клин, вбитый между Азией и Африкой, уникальный регион, где горы соседствуют с пустынями, омываемый узким Суэцким проливом на западе, еще более узким проливом Акаба на востоке и Красным морем на юге. Синайский полуостров.
Координаты указывали на точку, расположенную в горах, в самом верху прямоугольника.
– Похоже, мы нашли нужное место.
– И как вы собираетесь туда попасть? – поинтересовался Макколэм. – Это египетская территория, расположенная рядом с Израилем и находящаяся под контролем ООН.
Малоун потянулся к телефону.
– Думаю, с этим проблем не возникнет.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
57
Вена, 22.30
Торвальдсен сидел в главной зале шато. Зимняя ассамблея ордена Золотого Руна открылась. Как и все остальные ее участники, он расположился в позолоченном старинном кресле. Кресла были расположены рядами, по восемь в каждом. Члены Круга сидели напротив, лицом к рядовым членам ордена. Альфред Херманн восседал в центре, в кресле, обитом синим шелком.
Каждому не терпелось высказаться, и вскоре в центре дискуссии оказался Ближний Восток и предложение, выдвинутое Политическим комитетом в ходе весенней ассамблеи. Тогда эти планы были предварительными, теперь ситуация изменилась и не все были готовы согласиться с ними.
Расхождения во мнениях оказались более значительными, чем ожидал Альфред Херманн. Синее Кресло уже дважды прерывал дискуссию, что являлось редкостью. Обычно Херманн хранил молчание.
– Переселение евреев невозможно, об этом и помыслить нельзя! – заявил один из рядовых членов ордена. Торвальдсен знал этого человека. Норвежец, он контролировал значительную часть рыболовецкого промысла в Северной Атлантике. – Уж Библию-то я знаю. В обеих книгах Паралипоменон ясно говорится, что Господь избрал для себя Иерусалим. Давид завоевал этот город и сделал его столицей своего царства, а Соломон возвел там храм, где размещался Ковчег Завета и который благословил Господь. Потому возрождение Израиля в современном мире не случайно. Многие считают, что это произошло в соответствии с Божьим промыслом.
Несколько других участников ассамблеи поддержали оратора, процитировав пассажи из Псалтиря и книг Паралипоменон.
– А что, если все ваши цитаты неверны? – Вопрос прозвучал из центра зала. Синее Кресло встал. – Вы помните, когда было создано современное государство Израиль?
На его вопрос никто не ответил.
– В мае тысяча девятьсот сорок восьмого года, в шестнадцать часов тридцать две минуты. На тайном собрании в музее Тель-Авива Бен-Гурион встал и зачитал прокламацию об образовании государства Израиль на основании естественного и исторического права еврейского народа.
– Пророк Исайя говорил, что народ родится в один день, – проговорил еще один член ордена. – Бог выполнил свое обещание, Авраамов завет. Земля евреев была возвращена им.
– А откуда мы знаем об этом завещании? Только из одного источника – Ветхого Завета. Многие из вас только что цитировали его. Бен-Гурион говорил о «естественном и историческом праве» еврейского народа. Он тоже ссылался на Ветхий Завет, который является единственным свидетельством этих божественных откровений, но его достоверность весьма сомнительна.
Взгляд Торвальдсена скользнул по лицам сидящих в зале.
– Если бы я предъявил права на вашу недвижимость, основываясь на древних документах, переведенных с ваших языков людьми, которые давно умерли и даже не знали их, разве вы не поставили бы под сомнение достоверность этих бумаг? Неужели вы не потребовали бы более веских доказательств, нежели сомнительные переводы документов? – Херманн выдержал паузу. – Тем не менее мы безоговорочно принимаем на веру Ветхий Завет, считая его Словом Господним. Его текст впоследствии отразился и на содержании Нового Завета. Его слова до сих пор порождают серьезные геополитические последствия.
Участники ассамблеи ждали, когда Херманн доберется до сути.
– Семь лет назад человек по имени Джордж Хаддад, палестинский ученый, исследователь Библии, написал работу, которая была опубликована Университетом Бейрута. В ней он утверждал, что Ветхий Завет в существующем ныне переводе не соответствует оригиналу.
– Ничего себе заявление! – послышался голос, и в зале поднялась с места грузная женщина. – Я отношусь к Слову Господню более серьезно, нежели вы.
Это замечание, похоже, позабавило Херманна.
– Вот как? А что вы вообще знаете об этом «Слове Господнем»? Вам известна его история? Его автор? Его переводчик? Эти слова были написаны тысячелетия назад неизвестными книжниками на древнееврейском – языке, который вот уже более двух тысяч лет является мертвым. Что вам известно о древнееврейском?
Женщина не ответила.
Херманн удовлетворенно кивнул.
– Ваше невежество вполне объяснимо. Древнееврейский – язык флективного строя, заимствовавший множество слов из других языков – арамейского, вавилонского, греческого, латыни, причем не по орфографии, а по смыслу. Одно и то же слово в нем могло иметь несколько различных значений в зависимости от того, в каком контексте оно употребляется. Лишь спустя столетия после того, как был написан Ветхий Завет, еврейские ученые впервые перевели его на использовавшийся тогда иврит, но даже они толком не знали древнееврейский. Они в лучшем случае угадывали смысл написанного, а в худшем – безбожно перевирали его. Прошло еще несколько столетий, и другие ученые – на сей раз христианские – снова перевели эти тексты. Они тоже не знали древнееврейского языка, поэтому им тоже приходилось угадывать. Поэтому при всем уважении к вашей вере я со всей ответственностью заявляю: на самом деле мы понятия не имеем, что есть Слово Господне.
– А у вас в душе нет веры! – отчеканила толстая дама.
– В этом я с вами спорить не буду, но Бог тут ни при чем. Священное Писание – дело рук человеческих.
– Что именно утверждал Хаддад? – спросил какой-то мужчина, которого слова Херманна, по всей видимости, заинтересовали.
– Он доказывал, что к тому времени, когда стали рассказывать историю о том, что Бог дал Аврааму обещание, известное как Авраамов завет, евреи уже заселили Землю обетованную – ту территорию, которая сегодня называется Палестиной. Разумеется, это произошло через много столетий после того, как предположительно было дано это обещание. Согласно библейским текстам, Земля обетованная должна была раскинуться на пространстве от Египта до великой реки Евфрат. В Библии упоминаются многие географические названия. Но когда Хаддад сравнил библейские названия, переведенные обратно на древнееврейский, с реальными, он обнаружил нечто невероятное. – Херманн помолчал. Вид у него был чрезвычайно довольный. – Обетованная земля Моисея и земли Авраама расположены в Саудовской Аравии, в провинции Азир.
– Это там, где находится Мекка? – раздался вопрос из зала.
Херманн кивнул, а Торвальдсен заметил, как напряглись лица многих присутствующих. Они поняли важность сказанного.
– Это невозможно! – выкрикнул кто-то.
– Сейчас вы сами все увидите.
Он сделал знак рукой. В тот же миг с потолка спустился большой экран и ожил проектор. На экране появилась карта западной части Саудовской Аравии. С севера на юг змеился зазубренный берег, омываемый Красным морем. Судя по масштабу длин, показанный на экране участок территории составлял около четырехсот километров в длину и трехсот в ширину. От береговой линии на восток более чем на сто километров простирался гористый район, переходящий в плоскую полосу Центрально-Аравийской пустыни.

– Я знал, что среди вас найдутся скептики, – улыбнулся Херманн, и в ответ в зале послышался нервный смешок. – Перед вами – современный Азир.
Он снова подал знак, и изображение на экране сменилось.

– Вот что получается, если наложить на карту границы библейской Земли обетованной, используя географические пункты, идентифицированные Джорджем Хаддадом. Пунктирная линия обозначает границу земли Авраама, сплошная – земли Моисея. Библейские географические названия, переведенные на древнееврейский язык, в точности соответствуют названиям реальных рек, городов и гор в этом регионе. Некоторые из них даже по сей день сохранили свои древнееврейские названия, адаптированные, разумеется, к арабскому языку. Задайте себе вопрос: почему до сих пор не найдено никаких палеографических и археологических доказательств того, что библейские места находились на территории Палестины? Ответ прост. Их там не было. Они лежат в сотнях миль южнее, в Саудовской Аравии.
– Почему же никто не обратил на это внимания раньше?
Торвальдсен был рад, что прозвучал этот вопрос, поскольку мысленно он сам задавал его Херманну.
– В наши дни можно насчитать не более полудюжины ученых, которые знают древнееврейский язык, но никто из них, за исключением Хаддада, не проявил любопытства, необходимого для того, чтобы проводить подобные исследования. Однако, желая развеять сомнения, три года назад я нанял одного такого специалиста, чтобы он подтвердил предположения Хаддада. И он это сделал – вплоть до мельчайших деталей.
– Могли бы мы поговорить с этим вашим экспертом? – быстро спросил один из членов ордена.
– К сожалению, он был очень стар, и в прошлом году его не стало.
Торвальдсен подумал, что старику, скорее всего, помогли сойти в могилу. Херманну меньше всего был нужен еще один ученый, который решил бы устроить новую библейскую революцию.
– Однако у меня сохранился письменный отчет, составленный этим ученым по результатам его исследований, – весьма подробный и убедительный.
На экране возникло новое изображение, на котором также был изображен район Азира.
– Вот пример, способный наглядно проиллюстрировать теорию Хаддада. В Книге Судей, глава восемнадцать, говорится о том, что люди из израильского племени Данова основали поселение в городе, называвшемся Лаис и находившемся на одноименной земле. Они назвали его Дан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70