А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Теперь все будет в порядке. Скажите, на корабле один мужчина отдал вам важные бумаги. Вы должны были кому-то передать их. Так?
Девушка нерешительно посмотрела на мужчин. Юлиус понял.
— Мистер Бересфорд уполномочен правительством Великобритании получить эти бумаги. Сэр Джеймс Пил Эджертон — член парламента. Мы многое знаем, и не беспокойтесь ни о чем. Данверс отдал вам бумаги?
— Он сказал мне… В спасательные лодки сядут сначала женщины и дети… Он сказал, что бумаги очень важные, что они могут иметь большое значение для союзников… Но зачем они вам теперь?
— Я думаю, история повторяется, Джейн. За этими бумагами идет охота. Вы можете отдать их нам?
— Не могу.
— Почему?
— У меня их нет.
— Нет? — воскликнул Юлиус.
— Я их спрятала.
— Спрятали?
— Да. Это было нелегко. За мной следили. — Она положила руку на голову. — Это последнее, что я помню перед тем, как попала в госпиталь…
— Продолжайте, — тихо попросил Эджертон. — Что вы помните.
— Это было в Холихиде. Я пришла туда… не помню зачем.
— Это неважно.
— На набережной мне удалось ускользнуть от слежки. Я взяла машину и велела ехать в город. За нами никто не ехал. У тропинки в стороне от дороги я велела шоферу остановиться. — Она помолчала. — Тропинка вела к утесу. Вокруг не было ни души. На уровне моей головы в скале была щель. Я сунула туда пакет. Потом я наломала колючек и засунула их туда же, запомнила место и пошла обратно. Машина ждала меня… Потом я села в поезд. Напротив меня сидели мужчина и женщина. Они так смотрели на меня, что я была рада, что бумаги в безопасности. Я прошла в коридор подышать свежим воздухом. Но женщина окликнула меня, а когда я повернулась к ней, кто-то ударил меня, и очнулась я в госпитале.
Она замолчала.
— Благодарю вас, мисс Финн, — сказал Эджертон.
Юлиус снова взял ее за руку.
— Я еще вернусь, Джейн. Получим бумаги, закончим это дело и уедем с тобой в Штаты.
Глава 20
Слишком поздно
На улице состоялся военный совет. Эджертон взглянул на часы.
— Поезд на Холихид останавливается в Честере в половине первого. Я думаю, вы должны ехать.
Томми удивленно посмотрел на него.
— Нужно ли торопиться, сэр? Сегодня только двадцать четвертое.
— Да, да, надо заняться этим, — прежде чем Эджертон успел ответить, сказал Юлиус.
— К сожалению, я не могу ехать с вами, — в голосе Эджертона появился холодок.
— Я думаю, мы легко справимся с этим делом, — заметил Юлиус.
Эджертон насмешливо посмотрел на него.
— Вы еще молоды, мистер Гершеймер. В мои годы вы, возможно, усвоите, что никогда не следует недооценивать противника.
Серьезность его тона поразила Томми, но не произвела впечатления на Юлиуса.
— Вы думаете, что там может оказаться мистер Браун? Что ж, я готов. — Юлиус хлопнул себя по карману. — У меня есть пистолет.
Эджертон пожал плечами.
— Никто не принимал мистера Брауна всерьез, пока миссис Вандемейер не выдала его. Но она умерла, не успев ничего сказать. — Он помолчал и добавил:
— Я только хочу предупредить вас. Не рискуйте понапрасну, когда бумаги будут у вас в руках. В случае опасности лучше уничтожьте их. До свидания, желаю удачи.
В половине первого молодые люди в вагоне первого класса выехали из Честера. Некоторое время они молчали, думая каждый о своем.
— Скажите, — наконец робко спросил Юлиус, — вы не подумали, что в глазах девушки я выглядел глупо?
Томми изумленно уставился на него.
— Почему?
— Потому что за два последних месяца я стал сентиментальным идиотом! Первое время я носил ее фотографию у сердца. Стыдно признаться, но я думал о ней как о миссис Юлиус Гершеймер.
— О! — только и смог произнести Томми.
— Да, это глупо. Один взгляд на девушку, и я излечен. Не разочарован, нет. Она красивая и многим может нравиться.
— Да, она красива, — согласился Томми.
— Любопытно, что на фотографии она совсем другая. Похожа, конечно, потому что я узнал ее. Но если бы я увидел ее в толпе… — Юлиус покачал головой.
— Конечно, — холодно заметил Томми. — Особенно если любите одну, а собираетесь жениться на другой.
Юлиус смущенно улыбнулся.
— Вы правы. Я не думал, что найду Джейн. Я вел себя глупо. А теперь…
Томми вспыхнул.
— Ну, знаете!
Юлиус посмотрел на него и обиженно замолчал. В Холихиде они взяли такси и, велев шоферу ехать помедленнее, начали высматривать тропинку.
— Здесь, наверное, куча всяких тропинок, — сказал Томми.
— Конечно. Смотрите, утес! Помните, что сказала Джейн?
Они увидели тропинку, похожую на ту, которую описала девушка. Шофер остановил машину, и молодые люди пошли по ней. Томми шел за Юлиусом и часто оборачивался.
— В чем дело? — спросил Юлиус.
— Не знаю. Мне кажется, что кто-то идет за нами.
— Не может быть. Мы бы увидели его.
Томми неуверенно согласился.
— Что ж, — сказал Юлиус, — если кто-нибудь и следит за нами, я хочу побыстрее увидеть его. — Он похлопал себя по карману. — Мой маленький Уилли бьет без промаха.
— Вы всегда носите его с собой? — полюбопытствовал Томми.
— Почти.
Тропинка шла вдоль берега. Внезапно Юлиус остановился, и Томми чуть не налетел на него.
— Что такое? — спросил он.
— Слышите? Похоже на шаги людей.
Томми прислушался.
— Ничего не слышу, — сказал он.
Юлиус печально посмотрел на него и покачал головой.
— Смотрите, это не та щель? — спросил Томми, когда они обогнули утес.
Юлиус сунул руку в щель.
— Ну, что там? — спросил Томми.
— Что-то есть, — благоговейным шепотом ответил Юлиус. — Что-то там есть, — пробормотал он. — Рука Джейн меньше, чем моя. Ага! Надо ухватить… Есть! — заорал он, вытаскивая небольшой пакет. — Весь промасленный… Подержите, пока я достану нож.
— Странно, очень странно, — сказал вдруг Томми. — Пакет выглядит как новенький.
Они осторожно вскрыли пакет. Внутри было несколько листов бумаги. Они развернули их. Листы оказались чистыми.
— Проклятье! — рявкнул Юлиус. — Неужели Данверс обманул всех?
Томми покачал головой.
— Симпатические чернила!
— Вы думаете?
— Вероятно. Обычно их используют для важных бумаг. Нужен огонь.
Они развели небольшой костер. Томми держал лист над огнем. Ничего. Оставалось еще два листа. Ничего. Оставался лист.
— Стойте! — заорал Юлиус. — Смотрите!
Томми перевернул лист. На нем крупными буквами выступила надпись:
«С поздравлениями от мистера Брауна!»
Глава 21
Томми делает открытие
Некоторое время они тупо смотрели друг на друга. Необъяснимо. Странно. Мистер Браун опередил их. Томми отнесся к этому довольно спокойно. Но Юлиус…
— Будь он проклят! — орал Юлиус.
— Мы должны были это ожидать, — успокаивающе сказал Томми.
— Но как он узнал? Невозможно же было действовать быстрее, чем мы. Но как он все-таки узнал? Быть может, кто-нибудь из слуг подслушивал?
— Не думаю. Они могли найти бумаги несколько месяцев назад. Но… Клянусь Юпитером! Они бы опубликовали их!
— Но они сделали из нас козлов!
— Жаль, что Эджертона нет с нами, — задумчиво сказал Томми.
— Почему? — удивился Юлиус.
Томми не мог объяснить свое чувство. Ему казалось, что будь здесь королевский адвокат, катастрофу можно было бы предотвратить.
— Да, придется возвращаться обратно. Надо предупредить мистера Картера.
Однако Юлиус предпочел провести ночь в Холихиде. Через полчаса после прибытия в Лондон, усталый и бледный Томми стоял перед своим шефом.
— Ужасные новости, сэр.
— Вы имеете в виду, что бумаги…
— В руках Брауна, сэр.
— Так… — Выражение лица Картера не изменилось, но Томми уловил отчаяние в его глазах.
— Ну что же, — сказал он. — По крайней мере, теперь мы хоть точно знаем это. И должны сделать все, что возможно.
В голове Томми мелькнула мысль: «Это бесполезно, и он знает, что это бесполезно».
— Очень жаль, сэр…
— Не отчаивайтесь, — ласково улыбнулся Картер. — Вы сделали все, что могли.
— Благодарю вас, сэр.
— Я обвиняю себя. Обвинял бы себя, даже если бы услышал что-нибудь другое от вас.
Что-то в его тоне заставило Томми вздрогнуть. Страх сдавил его сердце.
— Что-нибудь случилось, сэр?
— Боюсь, что да.
— Таппенс?..
— Прочитайте это.
Он протянул Томми лист бумаги с отпечатанным на машинке текстом. Буквы плясали перед глазами. Это было описание вещей, шляпки, пальто и даже носового платка… На платке вышиты инициалы. «П.Л.К.» Томми вопросительно посмотрел на Картера.
— Найдены на побережье Йоркшира, около Эбюри.
— Боже мой, — прошептал Томми. — Таппенс… Я найду ее… Я перебью этих…
— Я понимаю, что вы испытываете сейчас, мой мальчик. Но послушайтесь моего совета, бросьте поиски. Время милосердно. Вы забудете.
— Забыть Таппенс? Никогда!
Картер покачал головой.
— Это вы сейчас так думаете. Мне жаль, что я привлек вас к этому делу. Томми взял себя в руки.
— Я напрасно отнимаю у вас время, сэр, — с усилием сказал он. — Вам незачем обвинять себя. Я думаю, мы просто не годимся для подобной работы. Прощайте!
Вернувшись в «Риц», Томми начал механически собирать вещи. Мысли его были далеко. Таппенс умерла. Таппенс!
Ему принесли записку от Эджертона, который узнал о случившемся из газет. Он выражал свое сочувствие и предлагал работу в Аргентине.
Открылась дверь, и вошел Юлиус.
— Это правда, что они пишут о Таппенс?
— Да, — кивнул Томми.
— Ее утопили?
Томми пожал плечами.
— Проклятье! Маленькая Таппенс! Она была отважной девушкой.
Томми не выдержал.
— Уходи! Ты и не думал о ней! Ты хотел, чтобы она вышла за тебя замуж? Ха — ха — ха! Да я отдал бы все на свете, чтобы спасти ее!
— Послушайте… — начал Юлиус.
— Иди к черту! Я не могу слышать, как ты говоришь «маленькая Таппенс». Иди к своей кузине! Я всегда любил Таппенс, с тех пор, как мы были детьми. Мы росли вместе. Потом, когда она работала сиделкой в госпитале…
Юлиус перебил его:
— Послушайте! Могу поклясться, что тоже видел Джейн в костюме сиделки. Это было, когда я следил за Уайтингтоном. В Борнемуде… Да, да! Это была она!
— Я не удивлюсь, — сердито сказал Томми, — если она там была все время. И бумаги Данверса украла тоже она!
— Проклятье! Не забывайте, что она моя кузина!
— Не знаю, кого надо проклинать, но уходите отсюда!
— Хорошо, — согласился Юлиус, — я ухожу. Я не сержусь на вас. Кстати, я собираюсь съездить в Манчестер.
— Мне все равно, куда вы едете.
Когда дверь за Юлиусом закрылась, Томми нажал на звонок. Вошел слуга.
— Отнесите мои вещи вниз.
— Да, сэр. Уезжаете?
— Уезжаю к чертовой бабушке!
— Да, сэр. Вызвать такси? Томми кивнул.
Куда ему идти? Он перечитал записку Эджертона и покачал головой. Таппенс должна быть отомщена. Томми подошел к столу. Бумаги и конвертов не оказалось. Он вспомнил, что они должны быть у Юлиуса.
Гершеймера в номере не было. Томми подошел к письменному столу и открыл средний ящик. Среди бумаг лежала фотография. Он взял ее, закрыл ящик и подошел к окну. Фантастика! Как могла попасть фотография Анетты в письменный стол Юлиуса Гершеймера?
Глава 22
На Даунинг-Стрит
Премьер-министр выглядел усталым и обеспокоенным.
— Я не понял, — сказал он, — вы действительно считаете, что еще есть надежда?
— Этот парень думает так, — ответил Картер.
— Покажите-ка мне еще раз… Картер протянул ему письмо. «Дорогой мистер Картер!
Случившееся потрясло меня. Конечно, я был ослом. Если мои подозрения верны, девушка в Манчестере — подставная фигура. Все было подготовлено заранее. Я уверен в этом. Мне кажется, я знаю, кто такая Джейн Финн в действительности, и даже подозреваю, где находится она и ее бумаги. Конечно, это только предположение.
Видите ли, я понял их планы в отношении Таппенс. Они позволили Джейн Финн бежать и симулировать, что к ней вернулась память, в надежде, что потом она будет свободна. Конечно, они очень рискуют, потому что она многое знает, но они надеются, что она приведет их к тайнику, и они получат бумаги. Но если они узнают, что бумаги обнаружены нами, девушка им больше не будет нужна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20