А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

“Неужели?”, и его брови поползли вверх. Он несколько раз кивнул, наконец сказал: “Все ясно”, - и принялся разбирать бумаги из пакета, лежавшего перед ним на столе.
- Ребята, вы готовы? - спросила Мэлоун.
- Первая камера готова.
- Вторая камера готова.
- Звук готов.
- Пускайте запись, - скомандовала она. “Ну вот, начинается”, - подумала Кейси. Она глубоко вздохнула, выжидательно глядя на Рирдона.
Рирдон улыбнулся:
- Вы один из руководителей “Нортон Эйркрафт”.
- Да.
- Работаете здесь пять лет.
- Да.
- Вы доверенный, высокопоставленный служащий компании.
Кейси кивнула. Если бы он знал…
- Самолет, выполнявший рейс “Транс-Пасифик” номер 545, потерпел аварию. Вы считаете этот самолет безупречным и надежным.
- Совершенно верно.
- И тем не менее погибли три человека и более пятидесяти получили ранения.
- Да.
- Мы все видели запись, снятую во время инцидента. Ужасные кадры. Ваша следственная комиссия работает дни напролет, и вот наконец нам стало известно, что вы нашли причину аварии.
- Да, - ответила Кейси.
- Вы выяснили, что произошло на борту самолета.
Осторожно.
Отныне нужно было действовать с крайней осторожностью. Кейси не знала всей правды; у нее были лишь серьезные подозрения. Ей еще предстояло собрать кусочки мозаики, убедиться в том, что события происходили в определенном порядке, образуя цепочку причинно-следственных связей. Она ничего не знала наверняка.
- Мы близки к разгадке, - сказала она.
- Нет смысла повторять, что мы ждем с нетерпением.
- Результаты расследования будут объявлены завтра.
За стойками юпитеров она увидела испуганное лицо Ричмана. Он не ожидал такого поворота. Он пытался понять, что происходит.
Пускай пошевелит мозгами.
Рирдон повернул голову, и Мэлоун зашептала ему на ухо. Рирдон кивнул и вновь обратился к Кейси:
- Мисс Синглтон, если вы знаете причину, какой смысл откладывать?
- Потому что, как вы и сказали, это очень серьезное происшествие. Вокруг него нагромождено множество ничем не подкрепленных спекуляций и слухов из различных источников. Компания “Нортон Эйркрафт” намерена действовать со всей ответственностью. Прежде чем заявлять что-либо публично, мы должны подтвердить свои предположения летными испытаниями, в которых будет участвовать лайнер, потерпевший аварию.
- Когда начнутся эти испытания?
- Завтра утром.
- Ага. - Рирдон с сожалением вздохнул. - Это слишком поздно для нашей передачи. Надеюсь, вы понимаете, что лишили компанию возможности ответить на столь серьезные обвинения.
У Кейси был заранее готов ответ.
- Мы назначили летные испытания на пять утра, - сказала она. - Сразу по их окончании мы дадим пресс-конференцию - завтра в полдень.
- В полдень, - повторил Рирдон.
Его лицо превратилось в непроницаемую маску, но Кейси знала, что он лихорадочно размышляет. Полдень в Лос-Анджелесе - это четыре часа дня в Нью-Йорке. Вполне достаточно времени, чтобы подготовить вечерние выпуски новостей в обоих городах. Предварительные результаты расследования будут широко освещаться как местными, так и федеральными каналами. А передача “Ньюслайн”, назначенная на десять вечера субботы, выйдет с опозданием. Репортаж, смонтированный накануне вечером, безнадежно устареет. Может случиться и так, что результаты расследования не оставят от сюжета камня на камне.
Рирдон вздохнул.
- С другой стороны, мы не хотели бы оказаться несправедливыми по отношению к вашей компании, - сказал он.
- Естественно, - отозвалась Кейси.

Администрация компании “Нортон” 16:15
- Плевать на нее, - сказал Мардер Ричману. - Что бы она ни делала, сейчас это не имеет никакого значения.
- Но если она назначила летные испытания…
- Кому какое дело? - перебил Мардер.
- По-моему, она собралась пригласить съемочную группу.
- Что из того? Испытания лишь усугубят ее положение. Синглтон не имеет ни малейшего понятия о причинах аварии. И ничего не поймет, даже если поднимет самолет в воздух. Вряд ли им удастся воспроизвести ход событий. Вдобавок могут случиться самые неожиданные вещи.
- Например?
- Самолет подвергся тяжелым перегрузкам, - объяснил Мардер. - В его силовых элементах могли возникнуть повреждения, оставшиеся незамеченными. Когда такая машина поднимается в воздух, может случиться все, что угодно. - Мардер пренебрежительно взмахнул рукой. - Летные испытания ничего не изменят. Репортаж “Ньюслайн” выйдет в эфир в субботу, с десяти до одиннадцати вечера. Ранним утром в субботу я сообщу членам совета директоров о том, что нам грозят скандальные разоблачения, и потребую созыва экстренного заседания в воскресенье утром. Гэл не успеет вовремя вернуться из Гонконга. Услышав о шестнадцатимиллиардной сделке, его сторонники переметнутся на нашу сторону. Все они являются держателями акций и понимают, что известие о заключении контракта принесет им немалые барыши. Я стану новым президентом компании, и никто не сможет меня остановить. Ни Гэл Эдгартон, ни тем более Кейси Синглтон.
- Ну, не знаю, - сказал Ричман. - По-моему, она что-то замышляет. Она очень умна, Джон.
- Умна, но недостаточно, - ответил Мардер.

Боевая рубка 16:20
Ассистенты упаковали камеры в чехлы, сняли с потолков панели из пенистого пластика, отцепили микрофоны и отключили электрооборудование. Однако переговоры продолжались. На них присутствовали Эд Фуллер, руководитель юридического отдела “Нортона”, Тедди Роули, летчик-испытатель, и два инженера отдела летных испытаний, которых пригласили, чтобы разъяснять технические подробности.
От имени “Ньюслайн” выступала одна Мэлоун; Рирдон прохаживался за ее спиной, изредка что-то шепча ей на ухо. Его властные манеры исчезли вместе с ярким освещением. Теперь он казался усталым, раздраженным, нетерпеливым.
Мэлоун начала беседу, заявив, что поскольку передача “Ньюслайн” целиком посвящена самолету “Нортона” N-22, то компания должна быть заинтересована в том, чтобы позволить “Ньюслайн” вести съемку испытаний.
Кейси сказала, что в этом нет нужды. Ход испытаний фиксируется десятками видеокамер, установленных как снаружи самолета, так и в его салоне. “Ньюслайн” получит готовую запись.
- Нет, - возразила Мэлоун. - Этого недостаточно. Съемочная группа “Ньюслайн” должна присутствовать на борту.
Кейси сказала, что это невозможно, что ни одна компания не допускает журналистов к летным испытаниям. Она пообещала обеспечить трансляцию съемок на землю.
- Этого недостаточно, - заявила Мэлоун.
В разговор вмешался Эд Фуллер. Он напомнил о юридической ответственности компании. “Нортон” не имеет права допускать к испытаниям посторонних, не имеющих соответствующей страховки.
- Вы, разумеется, понимаете, что в самой природе летных испытаний заложен риск. Он неизбежен.
Мэлоун сказала, что “Ньюслайн” готова рисковать и подпишет отказ от претензий.
Фуллер сказал, что он мог бы составить текст отказа, но юристы “Ньюслайн” наверняка его не одобрят. К тому же для этого нет времени.
Мэлоун заверила его, что получит “добро” юристов “Ньюслайн” в течение часа. В любое время дня и ночи.
Фуллер заговорил о другом. Он сказал, что если “Нортон” и позволит снимать испытания, то лишь при условии точного и адекватного освещения событий. Он потребовал представить ему на утверждение окончательный вариант записи.
Мэлоун заявила, что журналистская этика не допускает подобный образ действий и в любом случае для этого нет времени. Если испытания завершатся к полудню, ей придется смонтировать пленку в передвижной студии и сразу перегнать ее в Нью-Йорк.
Фуллера это не устраивало. Он желал убедиться в том, что события зафиксированы объективно и непредвзято.
После долгих препирательств Мэлоун предложила выделить тридцать секунд эфира, в течение которых представитель “Нортона” мог бы изложить свою точку зрения на исход испытаний. Заявление можно записать во время пресс-конференции. Редактировать его не будут.
Фуллер потребовал минуту.
Сошлись на сорока секундах.
- Есть еще одно условие, - добавил Фуллер. - Если мы позволим вам снимать испытания, вы должны исключить из репортажа запись реального инцидента, которую получили сегодня.
- Ни за что, - ответила Мэлоун. - Запись пойдет в эфир.
- Вы заявили, что запись была получена от источника внутри компании, - сказал Фуллер. - Это не правда. Мы настаиваем на том, чтобы источник был назван точно и определенно.
- Мы получили пленку от служащего “Нортона”.
- Нет, - возразил Фуллер.
- Во всяком случае, от служащего вашего субподрядчика.
- Нет. Если хотите, я процитирую точное определение субподрядчика.
- Это уже тонкости.
- Мы располагаем заявлением Кристин Бэррон, которое она дала под присягой. Она не является служащей “Нортон Эйркрафт”. Более того, она не является служащей видеоцентра. Она работает там на временной основе.
- Так что же?
- Мы требуем точного изложения фактов, например, подтверждения того, что пленка получена из источников за пределами нашей компании.
Мэлоун пожала плечами:
- Как я уже говорила, эти тонкости не имеют большого значения.
- Что же мешает вам согласиться?
- Хорошо, - после минутного размышления сказала Мэлоун.
Фуллер подал ей лист бумаги.
- В этом документе вкратце зафиксировано наше взаимопонимание по данному вопросу. Подпишите его.
Мэлоун посмотрела на Рирдона. Рирдон пожал плечами.
Мэлоун поставила свою подпись.
- Не понимаю, из-за чего сыр-бор. - Она уже собралась вернуть бумагу Фуллеру, но в последний момент придержала ее. - На борту самолета будут присутствовать две съемочные группы “Ньюслайн”. Кажется, мы об этом договаривались?
- Нет, - ответил Фуллер. - Об этом не было и речи. Ваши люди будут наблюдать за испытаниями с земли.
- Нас это не устраивает.
- Съемочные группы “Ньюслайн” допустят на летное поле, - пояснила Кейси. - Им позволят снимать приготовления, а также взлет и посадку. Но на борту самолета им находиться нельзя.
- Прошу прощения, но нас это не устраивает, - повторила Мэлоун.
Тедди Роули прочистил горло.
- Боюсь, вы неверно представляете себе ситуацию, мисс Мэлоун, - заговорил он. - Если вы рассчитываете бродить по салону с камерой в руках, вы ошибаетесь. Каждый участник испытательного полета должен быть крест-накрест пристегнут ремнями к креслу. Вас даже в туалет не пустят. К тому же вам не разрешат пользоваться батареями и осветителями, поскольку электроприборы создают магнитные поля, которые могут исказить показания измерительной аппаратуры.
- Нам не нужны лампы, - заспорила Мэлоун. - Мы можем снимать при любом освещении.
- Вы не понимаете, - сказал Роули. - Там, наверху, будет очень неуютно.
- Именно поэтому мы хотим туда попасть, - отрезала Мэлоун.

***
- Позвольте быть полностью откровенным, мисс Мэлоун, - сказал Фуллер, откашлявшись, - Наша компания ни при каких обстоятельствах не позволит вам снимать на борту самолета. Это даже не обсуждается.
На лице Мэлоун появилась упрямая мина.
- Послушайте, - заговорил Роули, - неужели вы не понимаете, почему мы испытываем самолеты над пустыней, над обширными незаселенными территориями?
- Вы имеете в виду, самолет может потерпеть катастрофу?
- Я имею в виду, мы даже не догадываемся, что может произойти. Поверьте моему слову: вам лучше оставаться на земле.
Мэлоун покачала головой:
- Нет. На борту должны находиться мои люди,
- Поймите, нас ждут огромные перегрузки…
- На самолете будет установлено тридцать камер, - вмешалась Кейси. - Они будут снимать под всевозможными ракурсами - пилотскую хабину, крылья, салон, все подряд. Мы предоставляем вам эксклюзивное право на эти записи. Никому и в голову не придет, что съемка велась не вашими камерами.
Мэлоун бросила на нее сердитый взгляд, но Кейси поняла, что ей удалось зацепить журналистку на крючок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53