А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Губернатор Дж. Роберт Фаулер, возглавляющий президентскую гонку от своей партии, все ещё нуждается в сотне голосов, необходимых для этого, и встречается сегодня с представителями...
* * *
Джексон огляделся. Капитан третьего ранга Дженсен сидел в тридцати футах и, показывая рукой на телевизор, что-то с улыбкой рассказывал одному из офицеров, который молча усмехался, глядя в чашку.
В голове Робби что-то сработало.
Учения по оценке эффективности бомбового удара.
Технический представитель, предпочитающий отмалчиваться.
Бомбардировщик А-6Е направляется к побережью курсом один-один-пять в сторону Эквадора и возвращается на «Рейнджер» курсом два-ноль-пять. Значит, последняя сторона треугольника должна — может — провести «птичку» командира эскадрильи над... Колумбией.
Сообщение о мощном взрыве бомбы в автомобиле.
Авиационная бомба в горючем корпусе из клетчатки. Нет, «умная» бомба в горючем корпусе из клетчатки, поправил себя капитан третьего ранга Джексон.
Тогда, черт побери...
Происшедшее казалось Джексону интересным в нескольких отношениях. Убийство одного из главарей наркобизнеса не отягощало его совесть. Более того, он нередко удивлялся, почему не сбивают самолёты, доставляющие в США контрабандные грузы наркотиков. Столько разговоров политических деятелей относительно угрозы безопасности Соединённых Штатов и химической войны против американцев — тогда почему бы, подумал он, не провести настоящее испытание эффективности авиационных ракет? И не понадобится тратить деньги на беспилотные цели. Не было ни одного лётчика в военно-морской авиации, кто с удовольствием не сбил бы несколько самолётов с грузом наркотиков на борту. Враг находится там, где его удаётся обнаружить — вернее, где его обнаруживает Национальное командование, а профессия капитана третьего ранга Роберта Джефферсона Джексона заключалась в том, чтобы избавить свою родину от её врагов. Если удаётся сделать это с помощью «умной» бомбы и при этом заставить всех поверить в то, что взрыв вызван какой-то иной причиной, — ну что ж, это демонстрирует подлинный артистизм.
Но по-настоящему любопытным было то, что Робби казалось, будто он понимает смысл происходящего. В этом и заключается недостаток тайн. Их невозможно сохранить. Так или иначе, они неизбежно становятся известны многим. Сам-то он, разумеется, никому не скажет о том, что стало ему очевидным. И всё-таки жаль, что об этом не узнают все.
Зачем скрывать это от общественности? — не мог понять Робби. Главари наркобизнеса убили директора ФБР, это ясно всем. Таким образом они объявили войну Соединённым Штатам. Почему бы тогда не заявить во всеуслышание: мы объявляем войну вам! К тому же в год выборов президента. Да разве бывало, чтобы американский народ не поддерживал своего президента, когда он заявлял о необходимости уничтожить врага, угрожающего безопасности нации?
Но профессия Джексона не была связана с политикой. Кроме того, пора отправляться к командиру авианосца. Через пару минут Джексон подошёл к каюте шкипера. Морской пехотинец, застывший у двери, распахнул её при виде офицера.
Робби вошёл в каюту командира авианосца и увидел, что тот занят чтением шифровок.
— Вы не соблюдаете форму одежды, — сурово заявил шкипер, посмотрев на Джексона.
— Что... извините меня, капитан первого ранга. — Робби остановился и посмотрел вниз — ему показалось, что у него расстёгнута прореха.
— Смотрите. — Командир «Рейнджера» протянул ему копию радиограммы. — Вы только что произведены в очередное звание, Робби, — извините меня, капитан первого ранга Джексон. Поздравляю. Такое известие ранним утром взбадривает куда лучше чашки кофе, верно?
— Благодарю вас, сэр.
— Теперь нам остаётся одно: добиться того, чтобы эта ваша тактическая схема с перехватчиками оказалась успешной.
— Так точно, сэр.
— Можешь звать меня просто Риччи, Роб.
— Хорошо, Риччи.
— Впрочем, пока лучше всё-таки обращаться ко мне на мостике «сэр», да и в присутствии других офицеров тоже, — напомнил ему шкипер. Джексон не обиделся.
Над офицерами, только что повышенными в звании, всегда подшучивают. Кроме того, им приходится организовывать за свой счёт вечеринки, на которых «обмывают» новые погоны.
* * *
Телевизионщики прибыли рано утром. Им тоже пришлось нелегко на подъёме к дому Унтивероса. Полиция уже была здесь, и никому из репортёров не пришло в голову, относятся ли эти полицейские к категории «ручных», купленных баронами наркобизнеса? Полицейские были в обычных мундирах, с пистолетами у пояса и вели себя, как самые обычные парни. Поиски уцелевших при взрыве — настоящие поиски, — проводившиеся под руководством Кортеса, были закончены, двоих, кого удалось найти, уже отправили отсюда вместе с большинством уцелевших охранников. Увезли также и почти все оружие. Вообще-то, охранники в Колумбии не являются чем-то особо необычным, хотя автоматическое оружие и крупнокалиберные пулемёты, что у них на вооружении, не вызывают одобрения. Разумеется, Кортес тоже уехал до прибытия телевизионщиков, и когда начались съёмки, полицейские уже вовсю вели осмотр места происшествия. Несколько групп, представляющих крупные телевизионные компании, повели передачу через спутники связи, хотя один из тяжёлых грузовиков с оборудованием не справился с крутым подъёмом и остался на полпути.
Самая простая часть осмотра, запечатлённая навечно портативными телекамерами, началась в том месте, где раньше находился конференц-зал. Сейчас он превратился в кучу обломков высотой в три фута. Самая крупная из найденных частей тела принадлежала одному из членов производственного комитета (его название тоже скрыли от тележурналистов) — поразительно целая правая нога от колена до ботинка, все ещё аккуратно зашнурованного. Позднее удастся установить, что она принадлежала Карлосу Вагнеру. Жена и двое детей Унтивероса находились в противоположной части дома, на втором этаже, наверно, смотрели фильм. Видеомагнитофон, все ещё включённый, был обнаружен рядом с телами.
Телевизионная камера следовала за одним из уцелевших охранников, который на этот раз вместо своего АК-47 нёс изуродованное, окровавленное тело мёртвого ребёнка к машине «скорой помощи».
— Боже мой! — выдохнул президент, который следил за этой сценой по одному из нескольких телевизоров в Овальном кабинете. — Если кто-нибудь дознается...
— Господин президент, мы уже занимались подобными акциями в прошлом, напомнил Каттер. — Налёт на Ливию при Рейгане, бомбардировки Ливана и...
— И всякий раз разражался грандиозный скандал! Никого не интересует, почему мы решились на это, им важно лишь одно — погибли посторонние люди. Господи, Джим, но ведь там был ребёнок! Как нам объяснить это? Простите, но он просто случайно оказался в доме, на который мы сбросили бомбу?
— Утверждают, — говорил телевизионный репортёр на экране, — что владелец этого дома был одним из главарей Медельинского картеля, однако в местной полиции нам сообщили, что он никогда официально не привлекался к суду ни по какому обвинению и потому... — Репортёр замер перед камерой. — Вы сами видели, как пострадали его жена и дети от взрыва бомбы, доставленной сюда на автомобиле.
— Просто великолепно! — Президент выключил телевизор. — Эти мерзавцы делают что им угодно с нашими детьми, но, если мы начинаем преследовать их у них дома, внезапно оказывается, что жертвы именно они! Мур уже докладывал конгрессу об этом?
— Нет, господин президент. ЦРУ не обязано информировать их, пока не пройдёт сорока восьми часов с начала операции, а эта операция официально началась только вчера вечером.
— Они не узнают ничего об этом без нас, — сказал президент. — Но, если мы сообщим об этой операции представителям конгресса, невозможно будет сохранить происшедшее в тайне. Передайте об этом Муру и Риттеру.
— Господин президент, я не могу...
— То есть как это не можете? Это не предложение, а приказ, мистер. Потрудитесь исполнить его. — Президент подошёл к окну. — Всё должно было произойти по-другому, — добавил он.
Каттер понимал, разумеется, в чём было дело. Съезд оппозиционной политической партии откроется через несколько дней. Её кандидат, губернатор Миссури Боб Фаулер, опережал президента в опросах общественного мнения. В этом, конечно, не было ничего странного. Президент, баллотирующийся на второй срок, прошёл через первичные выборы без серьёзного сопротивления, результат оказался заранее предрешённым и потому неинтересным. А вот Фаулеру пришлось биться, не жалея сил, за выдвижение своей кандидатуры от оппозиционной партии, и даже сейчас ему все ещё не хватало голосов для достижения желанной цели. Избиратели всегда проявляли интерес к кандидатам, активно борющимся за выдвижение своей кандидатуры и отстаивающим что-то новое. Несмотря на то, что в кандидатуре Фаулера не было ничего нового и интересного, а сам он по живости и характеру не особенно отличался от половой тряпки, людей привлекала сама острота борьбы.
Подобно любому кандидату, начиная с Никсона, когда впервые была объявлена война наркотикам, Фаулер утверждал, что президент не выполняет обещание бороться с наркобизнесом. Это заявление было знакомо человеку, занимающему сейчас Овальный кабинет, — ведь он и сам четыре года назад отстаивал аналогичную платформу.
Сумев успешно доказать избирателям, что именно он в состоянии решить эту и другие проблемы, он переселился в дом на Пенсильвания-авеню. И вот теперь президент действительно попытался выполнить данное им обещание. Попытался — и вот результат. Правительство Соединённых Штатов только что применило самое страшное в мире оружие, чтобы убить пару детей и их мать. Именно это громогласно заявит Фаулер. В конце концов, сейчас год выборов президента.
— Господин президент, в данный момент неблагоразумно прерывать операции, которые мы сейчас проводим. Если вы действительно хотите отомстить за смерть директора ФБР Джейкобса и остальных американцев, а также нанести серьёзный ущерб контрабанде наркотиков, сейчас нельзя останавливаться. Впервые появились заметные результаты. Число контрабандных рейсов уменьшилось на двадцать процентов, — напомнил Каттер, — прибавьте к этому удачную операцию по конфискации денег наркобизнеса, которые они пытались отмыть здесь, и можно считать, что удалось достичь настоящей победы.
— А как мы объясним бомбардировку?
— Я думал об этом, сэр. Что, если заявить, что причина взрыва нам неизвестна, однако есть два разумных объяснения. Первое: нападение могла произвести одна из фракций М-19. За последнее время их политические руководители явно отрицательно относятся к деятельности наркомафии. И второе: внутри Медельинского картеля идёт борьба за власть.
— Доказательства? — спросил президент, не поворачивая головы. Каттер знал, что, когда Ковбой не смотрит тебе в лицо, это плохой знак. Адмирала это беспокоило. Политика — не очень приятная и явно небезопасная игра, но здесь, в столице страны, она особенно интересна.
— Убийство Джейкобса и сопровождающих его лиц было безответственным поступком. С этим никто не сможет спорить. Мы пустим слух, что некоторые главари картеля выступили против тех, кто решился на такой опасный шаг, потому что это поставило в сложное положение всю деятельность организации. — Каттеру нравилось такое объяснение. Вообще-то, его выдвинул Риттер, но президент этого не знал. — Нам известно, что главари картеля, не колеблясь, убивают членов семей предателей — более того, это их отличительный знак. Таким образом мы объясним, что они убивают друг друга. У нас будут и волки сыты, и овцы целы, — закончил Каттер, улыбаясь спине президента.
Президент отвернулся от окна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150