А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— В комнате установилось долгое молчание. Потом молодой человек осторожно спросил: — Может, речь идет об императорских цветах?
— Так… так… минутку, — начал Эвери.
— Хризантемы, — сказал Марк Аллен, останавливая жестом Мейсона. — Хризантемы изображались на носу всех императорских военных кораблей.
— Вы хотите сказать, что Джонс увидел хризантемы на носу вашего корабля-призрака? — иронически осведомился Эвери. — Господи, долго еще будет продолжаться этот абсурд?
— Если позволите, кэптен, — сказал Брент и снова показал рукой на карту. — Обратите внимание на эти точки. Получается линия, которая движется на юг. — Он вздохнул и кивнул Марку Аллену. — Я с вами согласен. Это авианосец, который направляется на юг. На Перл-Харбор… Чтобы нанести удар.
— Перестаньте молоть чушь! — рявкнул Эвери.
Брент резко повернулся к Эвери. Он сжал кулаки, губы превратились в тонкую линию.
— Я этого не потерплю, — процедил он сквозь зубы.
— Брент! — с тревогой в голосе воскликнул Марк Аллен. — Успокойтесь… Позвольте мне сказать. — Он развел руками. — Мы не имеем права переругаться и так и не прийти ни к какому решению. — Сверкая глазами, Брент Росс медленно опустился на место. Кэптен Эвери сидел с прямой спиной, не желая идти ни на какие уступки. Адмирал продолжал: — Крейг Белл хочет получить от нас рекомендации, и я уверен, что он должен уведомить Вашингтон о том, что Перл-Харбору угрожает реальная опасность. То же самое относится и к Датч-Харбору, Мидуэю…
— Ты забыл упомянуть Манилу, Окленд, Борнео, Кукамунгу и еще Тимбукту, — перебил Аллена Мейсон Эвери. В голосе его слышалась откровенная насмешка. Краем глаза он следил за Брентом Россом. — Кроме того, они могут дойти и до Сан-Франциско и разбомбить тамошний мост… — Он рассмеялся собственной шутке. А потом мрачно сказал Беллу: — Давайте, поднимайте шум, предупреждайте о страшной угрозе. Только я не желаю иметь к этому никакого отношения. Делайте с вашей карьерой, что хотите, но ломать мою собственную я не позволю.
Крейг Белл медленно встал с кресла. Он прикусил губу и уныло смотрел на крышку стола.
— Благодарю вас, джентльмены, — сказал он. — Встреча была в высшей степени полезной. — Затем, повернувшись к Эвери, он добавил: — Я выскажу предположение, что на Алеутах находятся японские фанатики, являя собой угрозу безопасности…
С торжествующей улыбкой Мейсон Эвери обернулся к Марку Аллену. Росс и Аллен растерянно переглянулись.
На этом совещание закончилось.
11. 7 декабря 1983 года
Сидя между двумя охранниками в каюте, где проходил инструктаж, Тед Росс чувствовал, как червь отчаянно гложет ему желудок. Это было поражение. Комната была заполнена летчиками в коричневых плотных комбинезонах, в спасательных жилетах, в тяжелых ботинках и шлемах на меховой подкладке с поднятыми наушниками, из-под которых виднелись повязки хатимаки. На левом плече у каждого был шеврон с восходящим солнцем, на правом — со знаками различия. Порох Росс сидел и смотрел на этих людей со странной смесью злости, отчаяния, надежды и уныния. Все было готово к нанесению удара. В воздухе чувствовалось электричество. В каюте звенели возбужденные голоса. Росс посмотрел туда, где перед огромной картой Оаху высился помост. Почему Симицу велел ему присутствовать на этом сборище? Еще один логический ход абсурдного самурайского сознания? Снова им понадобился очевидец? Живой дневник? Ходячая летопись?
Внезапно все вскочили на ноги. По проходу шествовал: подполковник Масао Симицу в сопровождении старшины. Он был в летном комбинезоне, у пояса болтался меч. Он взошел на помост, придерживая меч одной рукой, а другой сделал жест, приглашающий всех садиться. Летчики снова уселись, отчего ножны мечей застучали по палубе. У каждого в руке оказалось по карандашу. К колену были пристегнуты планшеты. Симицу заговорил.
— Последние сведения о погоде мы почерпнули из сообщения «Кики», которая послужит для нас радиомаяком. — Послышался легкий смех. Симицу пригласил жестом замолчать. — Полная видимость, ветер слабый, восточный. — Летчики лихорадочно строчили в блокнотах. — Я обсуждал план операции с начальством уже несколько раз. Прикрывать сверху бомбардировщики над Канеохе будут самолеты под командой лейтенанта Тейдзино Цудзи, над Эвой — под командой лейтенанта Масанобу Тойда, над Уилером — младшего лейтенанта Томео Кодзиоки, над Хикемом — лейтенанта Йосуке Имамуры. — Он обвел взглядом собравшихся и спросил: — Вы проинструктировали вчера ваших людей?
Четверо только что названных летчиков вскочили и хором крикнули:
— Так точно, подполковник!
Симицу кивнул. Четверка снова заняла свои места, а он продолжил:
— Вы уже много раз решали эту задачу на тренажерах, мы возвращались к ней снова и снова все эти десятилетия. Сейчас мы проводим последний инструктаж. — Раздались радостные возгласы, но Симицу поднял руки, и установилась тишина. — Время взлета — шесть ноль-ноль, скорость — сто сорок узлов, курс на цель — один — восемь — ноль, но следите за мной. Могут быть корректировки по сигналу «Кики»! — Летчики согласно закивали. — Расчетное время выхода на цель — восемь ноль — ноль. Соблюдать радиомолчание, пока не вступим в сражение. После того как я выйду на связь, молчание отменяется.
Симицу, словно каменное изваяние, глядел на своих летчиков, а они проверяли записи. Затем он перевел взгляд на Росса, глаза его торжествующе сверкнули, и он продолжал: — Теперь еще несколько деталей, о которых вы, конечно, знаете, но должны напоминать себе о них постоянно, если хотите уцелеть. У каждого из вас восемьсот десять литров бензина. Некоторые из вас летали со мной в Китае и проделали восьмисоткилометровый маршрут от Ханьгоу до Поньяна. Тогда у нас не возникло проблем с горючим, и, если сегодня боги будут с нами, снова все будет в порядке. Если во время атаки бомбардировщиков ветер будет благоприятным, мы сможем прикрывать их на бедной смеси. Обороты винта — две тысячи в минуту, не больше. Тогда потребление горючего не будет превышать сто литров в час. Как вам известно, во время воздушного боя потребление горючего обычно возрастает вдвое.
Порох Росс окинул комнату взглядом. Он чувствовал запах бензина. Входя сюда, он успел взглянуть на ангарную палубу. Она была заполнена оснащенными бомбами и заправленными горючим самолетами. У каждого за кабиной имелась голубая полоса. На хвостах появились номера, перед кабиной на фюзеляже у каждой машины красовалась хризантема. Но охранники проявляли повышенную бдительность. Пока он не вошел в эту каюту, они держали его за руки и отпустили, лишь когда он сел.
Симицу отстегнул свой меч, взял его обеими руками и оперся на него.
— Я хочу еще раз напомнить, чего от вас ожидают. Прикрытия! — Он поднял меч, стукнув по палубе кончиком ножен. — Мы выполняем задание особой важности. Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы наши бомбардировщики сбросили бомбы на цели. — Снова стук ножен подчеркивал его слова. — Когда окажемся над целью, когда мы нарушим молчание, начинайте барражировать на высоте трех тысяч метров и не теряйте ваших ведомых. — Симицу выпрямился, застыл навытяжку. — Вы понимаете, что такое воинский долг перед императором. Вы изучали «Хага-куре», вы ждали этого великого дня сорок два года. — Симицу посмотрел вверх, повысил голос. — Если противник вступает с вами в единоборство, открывайте огонь, бейтесь до последнего снаряда, а потом идите на таран. Я уверен, что каждый из вас сумеет погибнуть, как подобает самураю.
Снова комната заполнилась криками «банзай!». Летчики стали вставать с мест. Симицу вскинул обе руки вверх, призывая к тишине. Росс почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
— Если боги будут к нам благосклонны и вы уцелеете, то не забудьте, что обратный курс один — три — пять. Мы не должны навести самолеты янки на «Йонагу». Авианосец будет делать шестнадцать узлов по курсу три-пять-ноль. Наша скорость при возвращении — сто пятнадцать узлов, высота — сто метров, тысяча восемьсот оборотов в минуту, клапаны в положения «бедная смесь». Вы знаете, что возникнет опасность потери мощности двигателя и сваливания. Летите разомкнутыми звеньями. Но расход горючего не должен превышать девяносто литров в час. Тогда на обратном пути больших проблем не будет.
Резко повернувшись к карте, он превратил меч в указку.
— Снижаться и обстреливать цели в Канеохе, Уилере, Эве, Хикеме разрешается, только если в небе не будет истребителей противника. Выполнять приказы командиров звеньев. Двадцать три машины находятся в моем распоряжении и осуществляют прикрытие над Перлом. Когда мы очистим воздух от противника, то атакуем наземные цели. Но главное — выполнять мои приказы, делать, как я. — Двадцать три головы послушно кивнули.
— И будьте готовы к тому, что противник использует против вас какое-то новое, неожиданное оружие. Как вам известно, мы тщательно записывали все то, что передавали по радио американцы все эти десятилетия. В основном это наглая ложь. — Летчики засмеялись. — Но адмирал Фудзита полагает, что мы можем столкнуться с новым оружием. Это ракета, называемая «Сайдвиндер». Летчики склонились над планшетами, застрочили в блокнотах. Впрочем, это сообщение оказалось внове не для них одних. Росс не мог скрыть своего удивления. — Ее запускают с истребителей. Она реагирует на тепло. Когда появятся американские истребители, сразу же выпускайте осветительные ракеты. Тогда «Сайдвиндеры» будут уничтожать ракеты, а не наши моторы. — Он замолчал, посмотрел на своих подчиненных. Потом перевел взгляд на Росса и едва заметно улыбнулся. Росс чуть прикусил губу. Симицу заговорил опять: — Все вы видели русский самолет с реактивным двигателем, способный развивать большую скорость. Естественно предположить, что у американцев есть нечто подобное. Эти чудовища, конечно же, превосходят в скорости наши «Зеро», но скорее всего уступают в маневренности. Попробуйте лобовые атаки. Тогда противник будет не в состоянии воспользоваться своим преимуществом в скорости.
Внезапно послышался легкий свист, словно кобра выскользнула из своей норы, — это Симицу быстрым движением вытащил меч из ножен. Сверкая глазами и направляя острие то на одного, то на другого летчика, он сурово произнес:
— Я собственноручно собью любого, кто начнет геройствовать и нарушать дисциплину.
Изящным движением Симицу снова вогнал меч в ножны, поставил его перед собой и, опершись на него, посмотрел на летчиков. Какое-то время были слышны лишь гул вентиляторов и шум турбин.
— А теперь еще кое-что. Когда откроете огонь по противнику, вспомните, что эти белые дьяволы душат нашу страну. Помните, что вы сражаетесь за нашего императора. За то, чтобы империя продолжала существовать… Мы ждали этого мгновения сорок два года…
— Банзай! Банзай! — взревели летчики, вскидывая в воздух кулаки и грозя ими Теду Россу.
— Вы все погибнете! Сгинете! — крикнул Росс, грозя им кулаком в ответ. Он почувствовал, как охранники схватили его сзади за руки.
Внезапно в каюте наступило молчание, вызванное появлением нового персонажа. По единственному проходу шествовал капитан второго ранга в парадной синей форме, составлявшей удивительный контраст с мрачным коричневым обмундированием летчиков. За ними шли двое матросов с большими закрытыми алюминиевыми баками, в которых обычно хранился боевой рацион.
— Это большая честь, — сказал Симицу с поклоном. Летчики встали по стойке «смирно». Охранники грубо подняли Росса, который отпихнул их и стоял, бросая по сторонам испепеляющие взгляды. Кавамото отдал честь Симицу, обернулся к летчикам.
— Для вас есть сюрприз, — сказал он, и эти слова вызвали взволнованный гул голосов. — По традиции перед сражением самураи едят каштаны и пьют сакэ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51