А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— снова задал вопрос младший лейтенант Макхью.
— «Моргантау»? Они потеряли вертолет НН—52, который находился в районе острова Атту. Судно возвращается в Сан-Франциско.
— Мистер Белл, — внезапно заговорил немолодой кэптен. — Давайте вернемся к русским. Можно ли действительно утверждать, что они причастны к инциденту? С какой стати им было топить «Спарту»? Это же грузовое судно, которое перевозило оборудование для нефтяников. Никаких стратегических или тактических грузов на нем не было.
— Верно, кэптен Эвери. Мы предполагаем, что командир русского разведывательного корабля просто спятил и открыл огонь по «Спарте»… Не исключено, что это AGI из Петропавловска.
В голосе Крейга Белла почувствовались нотки уважения к присутствовавшему на брифинге старшему офицеру. Худощавый, со сверкающей лысиной на макушке, с выразительным морщинистым лицом он выглядел таким же древним и таким же вечным, как калифорнийское мамонтово дерево. Ветеран трех войн Мейсон Эвери считался крупнейшим специалистом и по Японии, и по России. Все присутствовавшие знали о его блестящих познаниях, но им еще предстояло узнать его надменный характер.
— Но позвольте, коммандер, — говорил тем временем Эвери. — Я еще могу представить себе калибр семь и семь, но двадцать миллиметров — это уж чересчур. Это совершенно нетипичный калибр для AGI, да и вообще для любого русского корабля. — Он кивнул головой в сторону компьютера. — Может быть, «Четырнадцать два нуля» нам сможет посодействовать?
Белл отдал необходимые распоряжения технику, и снова взоры собравшихся устремились на большой экран, на котором опять проступили зеленые мерцающие строки.
AGI — разведывательное судно ВМФ СССР. 52 единицы. Зоны постоянного патрулирования: Рота (Испания), Холи Лох (Шотландия), Апра-Харбор (Гуам), Чарлстон (Южная Каролина), Гавайские острова. Контролируют запуск ракет с военных кораблей США «Джордж Вашингтон» и «Джордж Мадисон». Часто встречаются в Средиземном море, а также в Тихом океане. Настроены агрессивно. Нередко вклиниваются в американские оперативные соединения. Обычно оснащены радарами типа «Слим нет», «Поп груп», «Топ стир». Не имеют вооружений, кроме класса «Бальзам».
— Посмотрим класс «Бальзам», — произнес Эвери.
AGI, класс «Бальзам». Водоизмещением — 5000 тонн. Дальность действия — 10.000. Экипаж — 233 человека. Скорость — 16 узлов. Радары: «Слим нет», «Поп груп», «Топ стир», «Хеднет А», «Хеднет С», а также «Топ нот». Вооружение: одна 30-миллиметровая ADMG—630, шестиствольный «Гатлинг».
— Это не то, — сказал Эвери, посмотрел на экран еще раз и лишь потом обернулся к Беллу. — Вы упоминали Петропавловск. Почему?
— Потому что, если бы AGI базировались во Владивостоке или на Сахалине, то их бы заметили наши подлодки или АВАКС. Тот, кто атаковал «Спарту» не был замечен радарами.
— Может, это военный самолет дальнего действия, — предположил энсин Бэнкс. — Например, «Туполев»? Они иногда проверяют наши корабли. Вдруг это…
Энсин не докончил фразы, потому что Эвери издал пренебрежительный смешок:
— Дальнего действия, говорите? — хмыкнул он. — Вы, видать, летаете без кислорода, сынок. Нет, у них есть, конечно, свои психи-пилоты, но вот двадцатимиллиметровок нет. Верно я говорю, коммандер, — обратился он к Беллу.
— Верно, кэптен. НОРАД обычно фиксирует все подобные вылеты из Владивостока. Ни один из таких самолетов не спускался ниже, чем на восемь тысяч футов, — сказал Белл с подчеркнутой почтительностью. — Если желаете, сэр, можем посмотреть все технические данные.
— Только на Ту-16, коммандер. Шестнадцатый и двадцать второй очень похожи.
Белл кивнул Де Санто, и опять на экране загорелись зеленые мерцающие строки.
…ТУПОЛЕВ (ТУ)-ШЕСТНАДЦАТЬ. В терминологии НАТО — «Барсук». Макс, горизонтальная скорость на высоте 19700 футов — 535 узлов. Практический потолок: 40350 футов. Размах крыльев — 108 футов. Длина — 114 футов. Колея — 32 фута. Нормальный взлетный вес — 158.730 фунтов. Два турбореактивных двигателя АМЗ Микулина, тяга — 19285 фунтов. Экипаж — от 6 до 7 человек. Вооружение — 3 сдвоенных 23-миллиметровых пушки NR—23. Дальность полета — 4470 миль.
— Ну что ж, — сказал Мейсон Эвери, медленно переводя взгляд с экрана на энсина Бэнкса. — Стало быть, «Туполевы» тут ни при чем, энсин.
На это Бэнкс лишь слегка прищурился и невозмутимо сказал:
— А как насчет ядерной подводной лодки или быстроходного надводного судна? При скорости тридцать узлов агрессор может быть уже на тысячу миль южнее места атаки, вне параметров поиска.
— Ну, чтобы выяснить это, нет необходимости лишний раз беспокоить «Четырнадцать два нуля», — сказал Белл, делая знак технику и заглядывая в блокнот. — Как вам известно, все более или менее важные советские военные единицы постоянно отслеживаются и НОРАДом, и спутниками, и авиацией, и флотом НАТО, и хорошо защищенные компьютеры «Четырнадцать два нуля» в Денвере и Вашингтоне постоянно корректируют поступающие данные и передают соответствующую информацию нашим ракетам — как на подлодках, так и в шахтах. До начала нашего брифинга Де Санто сделал вывод данных. — Он посмотрел свои записи, потом продолжил: — Что касается подлодок, то субмарины класса «Альфа» в состоянии развивать скорость до сорока узлов, что верно, то верно. Но нам удалось обнаружить лишь две такие подлодки в Тихом океане, одна находится у берегов Сан-Диего, а другая — в четырехстах милях восточнее Токио. Есть еще одна «Дельта-1», атомная подлодка с баллистическими ракетами, в двухстах милях севернее Уэйка. Это их новая модель водоизмещением девять тысяч тонн, на которой находится двенадцать баллистических ракет подводного базирования МИРВ, с радиусом действия в четыре тысячи миль. Но она явно не имеет к нам отношения. От Тихоокеанского побережья до Индийского океана в разных точках находятся восемь «Виски», но они тихоходны и опять же не имеют никакого отношения к нашим проблемам. — Белл оторвал взгляд от блокнота. — Теперь о надводных судах. — Он постучал по кафедре пальцем. — Что и говорить, мы не в состоянии держать под контролем все плавсредства на земном шаре. Но вооруженное судно, способное развивать высокую скорость, безусловно, представляет собой особый интерес и попадает в ЗУПВ нашего «Микровака».
— Что такое ЗУПВ? — осведомился Бэнкс.
— Прошу прощения. Это запоминающее устройство с произвольной выборкой. — Энсин понимающе кивнул, а Белл показал на компьютер. — Спасибо за вашу гипотезу, но я думаю, что ни субмарины, ни обычные надводные суда в данном случае не представляют для нас никакого интереса.
— Совершенно верно, — заметил Мейсон Эвери. — Когда мы можем получить заключение от баллистиков?
— С минуты на минуту, кэптен, — отозвался Белл. — Надеюсь, еще до конца нашего совещания.
Словно только и дожидаясь этой фразы, энсин Брент Росс вошел в аудиторию через единственную дверь, прошел по центральному проходу к кафедре, вручил Беллу листок бумаги и, сев в первом ряду, стал ждать, когда его шеф ознакомится с документом.
Белл долго вглядывался в текст. Зрачки его расширились, щеки побагровели, и он стиснул зубы.
— Я… я… — забормотал он и умолк, словно прочитанное начисто лишило его дара речи.
— Крейг! Крейг! — тревожно окликнул его Эвери, вставая с места.
— Нет, нет, все в порядке, кэптен… — наконец заговорил Белл. — Просто здесь приводятся удивительные… да, да, удивительные данные.
— Крейг, прошу вас… — не удержался Эвери.
— Все в порядке, кэптен. — Крейг наконец полностью взял себя в руки. — Баллистическая экспертиза определила, что выстрелы производились снарядами японского производства… — Он замолчал, ибо это сообщение вызвало в зале гул двадцати с лишним голосов. Его взгляд упал на сидевшего с непроницаемым лицом Росса. Потом Белл, вскинув вверх руки, призвал аудиторию к порядку и продолжил:
— Установлено, что как фрагменты снарядов калибра семь, целых семь десятых, так и неразорвавшийся снаряд из двадцатимиллиметрового орудия изготовлены в тысяча девятьсот сорок первом году. Джентльмены, получается, что «Спарту» уничтожили с помощью боеприпасов времен второй мировой войны. — Это сообщение снова вызвало гул в зале. — Джентльмены, прошу тишины, — повысил голос Белл и, когда его слушатели немного успокоились, обратился к технику: — Де Санто, выключите экран. — Тот кивнул, и тотчас же экран погас. Крейг повернулся к аудитории и сказал: — Джентльмены, прошу высказывать ваши соображения.
Тотчас же из зала полетели реплики. Все догадки и гипотезы затем воспроизводились на большом экране. Вскоре на экране мерцали строки: «Пираты», «Русские под камуфляжем», «Конкуренты „Спарты“, „Экологи“ и „Психи“. Все собравшиеся говорили одновременно, толком не слушая друг друга.
Брент Росс смотрел на экран, не обращая внимания на гвалт в зале. Затем он пробормотал себе под нос: «Они все сошли с ума. Словно японские самолеты» — потом встал и, глядя на коммандера Белла, крикнул, заглушая голоса коллег:
— Мои «Зеро» не большая глупость, чем все это. — Он махнул рукой в сторону экрана. — Почему бы нам не добавить туда и мою абсурдную гипотезу, коммандер?
Коммандер кивнул и призвал собравшихся к порядку.
— Джентльмены, — сказал он в тишине, — мой помощник Брент Росс — сын Пороха Росса, который был капитаном «Спарты». — И, когда в зале наступило гробовое молчание, добавил: — У Брента Росса есть… своя теория… Прошу вас, энсин.
Теперь все взоры устремились на Брента. Он сказал:
— Благодарю вас, коммандер, — а затем обратился к технику: — Крис, пожалуйста, выведите на экран «Японские самолеты „Зеро“.
Когда на экране загорелась новая надпись, по залу прошел гул, но смеха не последовало.
— Энсин Росс, — подал голос кэптен Эвери. — Я хорошо знал вашего отца. Мы вместе служили на «большом Э» почти весь сорок второй год… Но вы… вы…
— Прошу прощения, сэр, — неумолимо продолжал Брент. — Вы же понимаете, что речь идет о сигнале «Мейдей».
— По неподтвержденным сведениям, — поспешно вставил Белл.
— Верно, сэр. Моя гипотеза основана на интуиции, а также на информации от первого декабря. Признаться, я и сам считал, что это глупость, до тех пор, пока я не познакомился с заключением баллистиков. Они ведь подтвердили, что речь идет о боеприпасах японского образца. — Он наклонился к Де Санто, что-то прошептал, и на экране загорелась зеленая надпись: «Мейдей, мейдей, мейдей, зеро, зеро, зеро… нас атакуют».
В аудитории возникло замешательство. Затем Мейсон Эвери вскочил на ноги и с раздражением прокричал:
— Вы хотите сказать, энсин Росс, что это сигнал бедствия времен второй мировой войны?
— Почему бы нет, кэптен? — твердым голосом отозвался Брент Росс, решив не уступать позиций.
— Потому что это чистое безумие, вот почему!
— Это предположение не более безумно, чем все прочие, — запальчиво возразил Росс.
— Ничего подобного! Кто отправил этот сигнал? — обратился побагровевший Эвери к Беллу.
— Мы не знаем, — услышал он в ответ.
— Не знаете?!
Белл быстро изложил историю таинственной радиограммы, а пока он говорил, Росс сидел, скрежеща зубами, и то стискивал, то разжимал кулаки.
— Выходит, это вполне может быть розыгрыш, чья-то дурацкая шутка? — ехидно спросил Эвери.
— Да, — ответил Белл. — Но любопытно, что «Спарта» до атаки, двигалась по курсу ноль-ноль-ноль или, если угодно, зеро-зеро-зеро от острова Холл, а остров Святого Лаврентия находился точно на север от «Спарты» — опять же «зеро-зеро-зеро» или «ноль-ноль-ноль». Вы прекрасно знаете, — сказал он, кивнув собравшимся, что в аварийных ситуациях положено сразу же передавать свои координаты.
— В таком случае, это вполне могло быть сообщение о местонахождении, — задумчиво произнес кэптен Эвери, потирая подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51