А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- спросил Мейсон.
- Нет. Она пронеслась по универмагу, как ураган по куче осенних листьев. Продавцы бегали вокруг, раскладывали купленное по ящикам и мешкам и относили в трейлер, словно аборигены в Африке на сафари.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит.
- Она сразу же расплатилась или просила отнести на счет?
- Сразу же.
- Как? Чеком или...
- Наличными.
- И много у нее было с собой?
- Как у Санта-Клауса. Разбрасывала деньги, словно зеленое конфетти. О цене даже не спрашивала - просто показывала пальцем. Мне вот это, это и это, немного вон того, дюжину этих и ваш лучший вариант такого-то.
Мейсон нахмурился.
- Итак, она загрузила трейлер, - продолжал отчет Дрейк. - Я думаю, ей потребуется несколько часов, чтобы разложить все по местам. Но она запаслась всем необходимым. Да причем какого качества! Одеяла из чистой шерсти, пуховые покрывала, столовое серебро, а какие тарелки, чайные и кофейные сервизы! Лучшие сковородки, скороварки, и ко всему в придачу полный набор консервов, какие только были в том универмаге.
- Что она сделала потом?
- Уехала. Двое моих парней последовали за ней, а один остался.
- Где остался?
- У универмага.
- Зачем?
- Интуиция подсказала.
- Что?
- Когда твоя любительница позагорать отъехала, за ней последовала не вся процессия. Кое-кто задержался, так что мой третий оперативник тоже решил не спешить.
- И что он обнаружил?
- Он видел, как несколько человек вошли в универмаг и стали беседовать с кассирами, предварительно предъявив удостоверения и жетоны полицейских. После этого кассиры открывали кассы и доставали зеленое конфетти, разбросанное твоей клиенткой, а мужчины с удостоверениями вручали им другие купюры взамен оставленных Арлен Дюваль, а те, которыми расплатилась она, убирали себе в бумажники. Заполучив, что хотели, мужчины покинули универмаг.
- Вернемся теперь к тем твоим оперативникам, которые следовали за самой Арлен. У них возникли какие-нибудь проблемы?
- Никаких. Арлен направилась к подсобной дороге, которая окаймляет гольф-клуб "Ремуда", затем она свернула на грунтовую и по ней добралась до совсем пустынной дороги, проходящей за гольф-клубом. Именно на ней я сегодня обнаружил следы джипа.
- И что там делала Арлен?
- Припарковала трейлер, расположилась, зажгла фонарь, подвесила его на крюк в трейлере, начала весело разбирать купленное - стелить постель, раскладывать все по полкам.
- А твои люди остались там, чтобы следить за ней?
- Ну, не совсем там, Перри. Они вернулись обратно на шоссе. С того места, где припаркован ее автомобиль, невозможно выехать никаким иным способом, кроме того, как она туда добралась. Ей придется развернуться и двигаться по подсобной дороге. Я велел им следовать за трейлером, если она вновь решит куда-то отправиться. Они звонят с отчетами каждый час.
- А из процессии кто-то остался? - поинтересовался Мейсон.
- Мои парни сейчас видят только одного. Машина припаркована не очень далеко от нашей, ближе к городу. Изначально в ней сидело трое, но сейчас остался один, за рулем. Он, как и мои парни, следит, не появится ли трейлер. Двое других исчезли в кустах. Наверное, расположились там, откуда им видна дверь трейлера, чтобы не пропустить, если любительница позагорать куда-нибудь соберется.
- Не дают девушке уединиться, - усмехнулся Мейсон.
- Очевидно, они считают, Перри, что ситуация близится к завершению, сухо заметил Дрейк. - В воздухе чувствуется напряжение, как будто каждый ждет, что вот-вот что-то произойдет. Напряжены все, кроме твоей клиентки. Она спокойна, как утка, только что севшая на яйца.
- А те, другие, знают, что твои оперативники занимаются тем же самым?
- Конечно. На подобном задании скрыться друг от друга практически невозможно. Мои парни записали их номер машины, а они - наш.
- Кому принадлежит та машина?
- Номер не зарегистрирован. Ты сам знаешь, что это означает.
Мейсон прищурился, задумавшись.
- Что тебе удалось разузнать о краже в Коммерческом банке Лос-Анджелоса? - поинтересовался адвокат.
- Побойся Бога! - воскликнул Дрейк. - Мы только начали работать по этому вопросу.
- Знаю, но я хочу быть в курсе.
- Ты слышал что-нибудь о неком Джордане Л.Балларде? - спросил Дрейк.
- А кто это, Пол?
- Бывший банковский служащий, который работал в паре с Дювалем, когда исчезли деньги.
- И что ты можешь про него рассказать?
- В его обязанности входил осмотр посылаемого из банка пакета с наличными. В тот день он поставил на тотализаторе и обращал больше внимания на то, что неслось из маленького портативного радиоприемника, а не на то, чем занимался Дюваль.
- Но даже в этом случае, Пол, он не смог бы прихватить деньги, потому что к ним самим не прикасался, - заметил Мейсон. - Наличные упаковывал Дюваль и...
- Все правильно, - прервал Дрейк, - но Балларда уволили из-за этой невнимательности. Руководство банка не думало, что он имел отношение к краже, хотя, конечно, полной уверенности у них не было, и они уволили его в связи с несоответствием занимаемой должности. Конечно, после этой истории Баллард не мог найти работу ни в одном финансовом учреждении.
- И что с ним теперь?
- Как выяснилось, он от этого только выиграл. Какое-то время ему везде отказывали и, в конце концов, насколько я понимаю, он был готов уже на любую работу. Он устроился на автозаправочную станцию, скопил немного денег, потом заболел владелец этой бензоколонки и Баллард купил ее у него. Затем Баллард занял деньги, открыл несколько филиалов и стал торговать шинами и запасными частями к автомашинам. Потом у него появилась возможность выкупить участок земли, где расположена автозаправочная станция. Он внес несколько тысяч в качестве первого взноса и согласился в дальнейшем выплачивать по тысяче в месяц. Затем один крупный универмаг, решивший открыть филиал, выбрал именно это место. Они подписали договор с Баллардом. Бывший банковский служащий все еще трудится на автозаправочной станции, хотя ему самому работать, явно, больше не требуется.
- Где находится его бензоколонка?
- Это уже не бензоколонка, а целый комплекс, - поправил Мейсона Дрейк. - Между Флоссман-авеню и десятой улицей.
Адвокат записал адрес в блокнот.
- Что-нибудь еще, Пол? - спросил он.
- Ты, возможно, знаешь, что пять тысяч из украденных денег были в учтенных купюрах.
Мейсон кивнул.
- Это оказалось простое совпадение. Полиция занималась одним шантажистом, требовавшим выкуп, и...
- Да, я слышал, - перебил его Мейсон.
Дрейк внимательно посмотрел на него и заметил:
- Похоже, ты слышал слишком много.
- Только общие факты.
- Дюваль оказался в очень неприятном положении. Ему удалось увести почти четыреста тысяч долларов. Номера купюр общей сложности пяти тысяч долларов имеются в полиции. Дюваль, естественно, не знает, каких.
- Пять из четырехсот. Другими словами, если он запустит руку в груду налички и вынет оттуда купюру, у него один шанс из восьмидесяти, что это окажется одна из тех, номера которых есть в полиции, - сосчитал Мейсон.
Дрейк кивнул.
- А если эта купюра потрачена в ходе обычного делового общения, то шансы уже равняются где-то одному из ста, что она окажется в руках полиции. Поэтому, мы имеем один шанс из восьми тысяч...
- Неправильно считаешь, - перебил его Дрейк. - Полиция периодически устраивает проверки. Два или три месяца они ничего не предпринимают, позволяя Арлен Дюваль спокойно тратить деньги. Затем, когда она уже начинает чувствовать себя в безопасности, они внезапно посылают целую команду, как, например, сегодня, чтобы проверить каждую истраченную ею купюру.
- Они считают, что деньги у дочери?
- Конечно, - ответил Дрейк. - На что же она живет, не работая? Откуда она берет средства на покупку машин, трейлеров и прочего, за все расплачиваясь наличными?
- А что с подоходным налогом? Они не пытались зацепить ее через налоговых инспекторов?
- Конечно пытались, но у них ничего не вышло.
- Почему?
- За этим что-то стоит, - ответил Дрейк. - Налоговые инспектора заявили, что ее дела в порядке и не стали ею заниматься.
- Странно, - заметил Мейсон.
Дрейк кивнул.
- Есть еще один момент, - сказал детектив. - Полиция, естественно, не разглашает никакой информации, но вроде бы тот шантажист, который требовал пять тысяч долларов, велел приготовить выкуп в десятках и двадцатках - и это разумно. Я бы именно так и предположил.
- Да, логично звучит, - согласился Мейсон.
- Большая часть денег в пакете, направлявшемся из Коммерческого банка Лос-Анджелоса, была в стодолларовых купюрах. Там также находилось сто тысячедолларовых купюр. Остальное составляли, пятисотдолларовые, пятидесятидолларовые и совсем немного мелких купюр. Таким образом, если Арлен Дюваль достаточно умна, она может тратить крупные купюры и находиться в относительной безопасности.
Мейсон холодно посмотрел на Дрейка.
- Ты продолжаешь настаивать, что деньги у Арлен?
Дрейк улыбнулся.
- Ты не ребенок, Пери. Кстати, тут недавно приходил посыльный, оставил для тебя конверт.
- Для меня?
- Да. Он сказал, что должен передать тебе до утра завтрашнего дня.
- Но почему он принес его сюда?
- Он не объяснил. Он... Конверт где-то у меня здесь валяется, адрес напечатан на машинке... А, вот он.
Дрейк передал адвокату самый обычный конверт.
Мейсон посмотрел на напечатанный на машинке адрес.
- Очевидно, собирались послать по почте, но потом отправили с посыльным. Ладно, надо посмотреть, что там. Наверное, очередные неприятности.
Мейсон достал перочинный нож, открыл лезвие и разрезал конверт.
Зазвонил телефон. Дрейк поднял трубку.
- Алло! Да... Эй, подожди минуту. Повтори еще раз...
Дрейк поймал взгляд Мейсона и сделал предупредительный жест.
Мейсон изучил содержимое конверта, затем повернулся спиной к Дрейку, подозвал Деллу Стрит и достал из конверта две купюры - пятисотдолларовую и тысячедолларовую.
В конверт была вложена отпечатанная на машинке записка. Мейсон дал ее прочитать Делле Стрит.
"Я обещала доставить вам это до девяти тридцати. Возможно, мне не удастся утром добраться до вашего офиса, поэтому посылаю деньги сейчас."
Подпись была сделана тоже на машинке и состояла из одного инициала заглавной буквы "А".
Мейсон взглянул на Деллу Стрит, приложил палец к губам, предупреждая таким образом о молчании, вложил купюры и записку обратно в конверт, опустил конверт во внутренний карман пиджака и повернулся к Полу Дрейку.
В это время детектив как раз повесил трубку.
- Интересные сведения, Перри, - сообщил он. - Баллард, о котором я тебе только что рассказывал, связался с полицейским управлением. Он рассказал им что-то, что повлекло за собой бурную деятельность.
- И что это была за информация, Пол? - поинтересовался Мейсон.
- Мой человек пока не смог выяснить, но он знает, что после встречи Балларда с полицейскими та специальная группа, которая занималась банковским делом, начала бегать кругами. Мой парень считает, что это что-то важное. И вот еще что - Баллард сейчас, наверняка, находится на своей автозаправочной станции. Похоже, он там появляется каждый день примерно в это время, чтобы проверить наличность, закрыть кассу и оставить только мелочь, необходимую для работы ночью.
- Было бы очень здорово узнать, что он такое сообщил полиции, задумчиво произнес Мейсон. Он бросил взгляд на Деллу Стрит. - Пошли, Делла. Я отвезу тебя домой. - Затем адвокат снова повернулся к Дрейку: Если можешь, оставайся у себя до полуночи, Пол. Не удивлюсь, если события будут развиваться дальше в течение следующих двух часов.
Мейсон довез секретаршу до ее дома.
- До завтра, Делла.
- Шеф, ты собираешься встретиться с Баллардом? Если что-нибудь узнаешь, сообщи мне, ладно?
- Не сегодня. Ложись лучше спать. Завтра будет тяжелый день.
- Кому ты это говоришь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30