А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Это Кей Стаффорд. Чем я могу вам помочь?
– Мне нужно поговорить с миссис Спикмен.
– По какому вопросу?
Интересно, что скажет эта холодная, вышколенная Кей Стаффорд, если он откроет ей чистую правду.
– Фостер мой старый приятель по колледжу. Мы встречались втроем несколько месяцев назад.
– Ваше имя?
– Миссис Спикмен знает.
Она нажала кнопку удержания вызова и пропала, время тянулось бесконечно.
– Прошу прошения, миссис Спикмен не может ответить на ваш звонок. Вы не хотите оставить сообщение? – наконец раздался в трубке ее голос.
Она спросила по обязанности. Если Лаура отказалась говорить с ним, то помощница, скорее всего, сотрет любое оставленное им сообщение. И кроме того, что он может ей сказать?
Бросай своего богатого мужа и будь со мной.
Или, не бросай его, и будь со мной.
Мне все равно, что ты будешь делать, только будь со мной.
– Нет, не хочу, – кратко ответил он и повесил трубку.
Он следил за ее менструальным циклом еще тщательнее, чем прежде, зачеркивая дни в календаре.
Он пристрастился к «мыльным операм».
Он смотрел соревнования по гольфу среди ветеранов и шахматные матчи по спортивным каналам, которые тянулись еще медленнее, чем его дни.
Он ежедневно отслеживал и сортировал объявления о работе, но не находил ничего, чем бы мог заняться анонимно, за исключением торговли по телефону. Он точно знал, что никто не возьмет на работу печально известного Гриффа Буркетта.
Страдая от одиночества, он позвонил Марше и стал напрашиваться на обед.
– Я принесу пиццу и вино. Разве можно отказываться от такой сделки?
– Спасибо за предложение. Но дай мне еще немного времени, Грифф.
Время. Оно превращалось в его врага. Чтобы утешить его, Марша предложила организовать свидание с одной из ее девушек. Он отказался и услышал в ответ ее хрипловатый, сексуальный смех. Этот явный признак того, что Марша постепенно освобождается от бинтов, обрадовал его.
– Ты не хочешь встретиться с одной из моих талантливых девочек? Интересно. У тебя кто-то есть?
В его мозгу промелькнул яркий образ Лауры, когда она дугой изгибалась под ним, издавая безумно сексуальный стон, который теперь ему все время снился.
– Да, у меня кто-то есть.
Большую часть времени он беспокойно мерил шагами комнаты своей квартиры, размышляя, когда он получит от нее известие, получит ли вообще и что именно он узнает.
Родарт больше не появлялся. Грифф мог только надеяться, что парни из «Висты» настоятельно посоветовали ему больше не преследовать Гриффа. Но это был наивный оптимизм. Несмотря на намеки Родарта, он не заключал соглашения с «Вистой» и не был подотчетен им. Но они все равно поддержат любой печальный исход, который он спланирует для Гриффа Буркетта.
Грифф подумал, не предупредить ли Болли и Джейсона об уродливом человеке в уродливом автомобиле, но боялся, что это испугает Болли и он отменит занятия с мальчиком – единственный час в течение дня, когда Грифф хоть немного отвлекался.
Он еще два раза звонил Лауре в офис, но безрезультатно. Потом он нахально позвонил ей на сотовый. Понимая, что она узнает его номер, он был удивлен и обрадован, услышав ее голос.
– Перестань мне звонить. Ты не должен этого делать, – сказала она и отключилась.
Он пытался довести себя до изнеможения, плавая в бассейне. В дни, когда он не плавал, он бегал. Он тренировался в спортзале, как будто все еще играл в футбол. Он ходил в кинотеатры, где одновременно показывали несколько фильмов, и смотрел все подряд.
Он убивал время.
Наконец, когда он сидел в кафе и ждал, пока ему принесут коктейль из йогурта с ягодами, раздался телефонный звонок. Он едва не уронил сотовый телефон, пока торопливо вытаскивал его из чехла на ремне.
– Алло?
– Грифф, это Фостер Спикмен. Мои поздравления.
У него потемнело в глазах, а поле зрения сузилось до маленькой точки. Бармен за стойкой махнул ему, что коктейль готов. Грифф недоуменно посмотрел на него, повернулся и вышел из кафе. Оказавшись на тротуаре, он остановился в тени, но жара проникала и под брезентовый тент. Было душно, как в печке. Он задыхался.
Рассерженный бармен выскочил из кафе с коктейлем Гриффа руке. Сквозь бровь у него было продето серебряное колечко, а желтые зубы нуждались в услугах стоматолога.
– Вы не можете сделать заказ и уйти.
– Вы уверены? – спросил Грифф в телефон, не обращая на бармена внимания.
– Сегодня утром три домашних теста на беременность были положительными. Это абсолютно бесспорно.
– Эй, я к вам обращаюсь, – бармен дернул Гриффа за рукав. – Вы должны за это заплатить. – Он сунул напиток Гриффу.
– Подождите минутку, – сказал Грифф Спикмену. Прикрыв телефон ладонью, он схватил напиток, выглядевший тошнотворно пенистым и жирным и швырнул его в ближайшую урну. Потом сунул пятидолларовую купюру в карман бармену, рявкнув: – А теперь убирайся отсюда, пока я не вырвал эту штуковину из твоей брови!
– Лучше было бы, чтобы ты остался гнить в тюрьме, – прошипел бармен и вернулся в кафе.
Грифф сделал несколько глубоких вдохов, но от этого его легкие лишь заполнились раскаленным воздухом.
– Вероятно, я позвонил в неудачное время.
– Нет. Я расплачивался в кафе. Прошу прощения. И насколько надежны эти домашние тесты?
– Я разделяю ваш скептицизм. Лаура тоже. Она сначала отказывалась верить, боясь сглазить, – он рассмеялся. – Но когда третий тест оказался положительным, поверила. Врач тоже подтвердил это.
– Она уже была у врача?
– Сегодня утром. Она уговорила гинеколога принять ее. У нее взяли анализ крови. Только что они позвонили и сообщили радостную новость – уровень гормонов указывает на то, что она беременна.
– Она рядом с вами? – спросил Грифф, представляя, как они обнимают друг друга, смеются и плачут от радости.
– Она была в офисе, но теперь едет домой. Я уже охладил шампанское. Конечно, шампанское буду пить я. Лауре теперь нельзя спиртного, и поэтому я приготовил для нее содовую со льдом. – Спикмен засмеялся, и Грифф заставил себя последовать его примеру. – Мне захотелось сразу же поделиться новостью с вами. Вы только что стали богатым человеком.
– Да. В это трудно поверить.
– Вы не могли бы приехать к нам домой завтра вечером? Я решил ту проблему.
– Проблему?
– Как вам будут платить в том случае, если вы переживете и меня, и Лауру.
– А, вы об этом.
Казалось, прошло уже очень много времени с тех пор, как он сидел в библиотеке особняка, пил кока-колу из хрустального стакана и обсуждал детали необычного соглашения. Теперь все это казалось ему сном. И только теперь он понял, что никогда не надеялся, что все будет так, как планировалось. Он не рассчитывал, что все останутся довольны. Но именно так и вышло. У Спикменов будет желанный ребенок. Он снова станет миллионером. Он состоятельный человек.
У него было такое ощущение, что он по уши в дерьме.
– Это маловероятный сценарий, – продолжал Спикмен, – но я нашел решение для такого случая. Кроме того, мы хотим лично вручить вам полмиллиона.
– Мне казалось, что мы больше не должны видеться.
– Всего один раз. Это особый случай, и я хочу отметить его должным образом, так, как он того заслуживает. В знак вечной благодарности. Вы придете?
– Конечно, – услышал Грифф свой голос. – Когда?
Он прибыл ровно в восемь тридцать. Позвонил в дом от ворот, назвал себя ответившему на звонок Мануэло, и ворота распахнулись. Слуга открыл дверь еще до того, как Грифф успел нажать на кнопку звонка. Как и прежде, Мануэло был одет во все черное, а его улыбка походила на маску. Не произнеся ни слова, он провел Гриффа через сводчатый холл в знакомую библиотеку, где его ждал Фостер. Один.
– Грифф! – радостно воскликнул Спикмен и проделал странные манипуляции со своим креслом, прежде чем проехать вперед. Широко улыбаясь, он обеими руками сжал ладонь Гриффа и с воодушевлением потряс ее. – Я так рад, что вы пришли.
– Не мог отказать вам.
– Но хлопоты стоят того, правда? Пятьсот тысяч долларов наличными. У вас есть броневик, чтобы отвести их домой?
Грифф засмеялся, как и ожидалось.
– Что вы будете пить?
– Что-нибудь такое, – Грифф кивнул на высокий стакан для напитков, стоявший на столике у локтя Спикмена.
– Уно мас, – обратился Спикмен к Мануэло, который тут же подошел к бару и налил Гриффу напиток из графина. После того, как он подал стакан Гриффу, Спикмен кивком головы отпустил его. Мануэло вышел, закрыв за собой обе створки дверей.
Спикмен взял свой стакан со стола.
– Вчера вечером я выпил целую бутылку шампанского и утром проснулся с ужасной головной болью. Но вам не повредит хороший бурбон, правда? – Он поднял стакан: – За наш успех.
– За наш успех, – повторил Грифф. Он сделал большой глоток виски, который обжег его горло. – А миссис Спикмен к нам не присоединится?
– К сожалению, нет. Уже несколько месяцев мы не можем уладить одну проблему в Остине. Проблема обработки багажа требует ее личного внимания. Или она так считает. Я пытался отговорить ее от поездки, но она настояла, что один из нас должен присутствовать там, а перелет туда и обратно будет слишком утомительным для меня.
Грифф подумал, что это предлог, который она придумала для мужа. Правда же заключалась в том, что она сбежала в Остин, потому что не хотела видеть его. Причина ее отсутствия была для него абсолютно ясна, и Грифф испытывал смешанные чувства – желание еще раз увидеть ее и злость оттого, что она боится встречаться с ним после их последнего свидания.
– Я больше не позволю ей перетруждаться, – сказал Спикмен. – С этого момента и до рождения ребенка самой трудной задачей для меня будет заставить ее делегировать обязанности. Она очень упряма, когда речь идет о том, чтобы дать кому-то поручение. – Он усмехнулся, зная этот недостаток и за собой. – Но мы оба хотим быть полноценными родителями. Когда родится ребенок, она, вне всякого сомнения, полностью посвятит себя материнским обязанностям.
Конечно, все так и должно быть. Лаура хотела ребенка. Она хотела подарить мужу ребенка. Несколько оргазмов можно рассматривать как премиальные, но они не изменили ее решения, и он был бы полным идиотом, если бы думал, что что-то могло измениться.
Он ничем не отличался от банка спермы, за исключением небольших преимуществ – твердого члена, пальцев и языка. Он трахнул ее несколько раз. И что? Ничего. Она принадлежала Фостеру Спикмену – как и ребенок, который у нее родится. Миссия выполнена. Пора откупоривать бутылки.
Прощайте, мистер Буркетт. Было приятно с вами познакомиться. Приятно трахнуть вас. Приятно кинуть вас.
И если он еще в этом сомневался, достаточно было послушать сентиментальный монолог ее мужа.
– Вы бы видели ее в то утро, когда все три теста оказались положительными. – Он прижал кулак к губам, сдерживая эмоции. – Ее лицо… Она никогда не была так прекрасна, когда улыбнулась мне и сказала: «У нас будет ребенок». У нас. Эти два слова чрезвычайно важны для человека в моем положении.
– Не сомневаюсь.
Похоже, Спикмен не замечал притворства Гриффа. Он был слишком занят своей радостью.
– Еще до теста я знал, что она беременна. Ее грудь стала полнее. И такой чувствительной, что она не разрешала мне прикасаться к ней. – Он засмеялся. – Вероятно, она смутилась бы, если бы узнала, что я рассказываю вам об этом. Простите мою болтовню. Ничего не могу с собой поделать. Мое сердце переполнено. И мне кажется, что я все еще немного пьян.
Произнеся это, он предложил Гриффу еще порцию. Тот отрицательно покачал головой. При упоминании о груди Лауры он допил остатки виски. В ушах у него звенело, сердце учащенно билось. Он вспотел, и его слегка подташнивало.
– У вас есть какие-нибудь предчувствия по поводу него? – спросил Фостер.
– Кого?
– Ребенка. Вы не думали о том, мальчик это будет или девочка, в день зачатия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61