А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я лублю женщин, – поведал гость. Бен, не оценив столь изысканной тонкости чувств, в ответ лишь приподнял бровь.
– Они мой тонизирующий напиток. – Каризма подался вперед, затмив собою все вокруг. Он раздвинул гостиную до размеров вселенной. Он сам был этой вселенной. – Для меня все женщины прекрасны. Они питают мой дух, разжигают мою мужественность, благодаря им в моем сердце всегда звучит музыка.
– Пожалуй, я налью себе еще, если не возражаете.
Я рассердилась: Бен явно полагал, что гость несет полную ахинею, однако мог бы быть и поделикатнее. Впрочем, Каризма ничего не заметил. Он смотрел на меня так, словно я была целым оркестром, игравшим в его сердце.
– Женщины во многом превосходят мужчин. – Лицо Каризмы осветила глубокая нежность, что только подчеркнуло физическую мощь его тела. – Они обладают даром дружбы. Стоило мне заглянуть в ваши глаза, Жизель, как я сразу понял, что вы из тех, чьи объятия открыты страждущим.
– У нее есть я. – Бен закрыл графин пробкой. Звук напомнил выстрел, я встрепенулась и обрела голос.
– Очевидно, Каризма имел в виду близких друзей, – произнесла я со всей благожелательностью, на какую только была способна. – И нам везет на друзей, правда, милый? Здесь, в Читтертон-Феллс, нас окружают очень симпатичные люди. Члены Библиотечной Лиги, например… И все они невероятно признательны, Каризма, за то, что вы смогли уделить нам частичку вашего драгоценного времени, чтобы помочь в затруднительном положении.
– Нет проблем. – Гость скромно уклонился от дальнейших выражений благодарности. – У вас очень красивый дом. Он похож на крепость легендарных рыцарей, как и говорила миссис Швабухер.
Бен небрежно пожал плечами.
– Знаете старое присловье «Крепость англичанина – его дом»?
– Да, я слыхал эту поговорку. – Каризма двинулся к окну, за которым в аметистовых сумерках все еще можно было разглядеть очертания сада. – Какие красивые деревья и как тихо кругом! Рядом с вами никто не живет?
– Церковь и дом викарисы неподалеку, – произнесла я, любуясь широкой спиной гостя. С грацией дикого животного он оперся рукой на раму.
– И вы дружите с соседями?
– Эвдора и Глэдстон Шип – удивительные люди. Эвдора – очень совестливая настоятельница…
– А ее муж – отличный повар. – Бен осушил бокал с бренди. – Конечно, найдутся люди, которые не назовут выпечку бисквита ярким проявлением мужественности, но я сам повар – хотя вряд ли эта профессия высоко котируется в вашем шикарном мире – и всегда прихожу в восторг, если парень способен отделить желток от белка.
Будь мой муж в возрасте Эбби и Тэма, я бы отправила его спать, предварительно хорошенько отчитав. Но, поскольку деваться от Бена было некуда, мне осталось лишь попытаться сгладить его резкость.
– Глэдстон также пишет в «Колокольный перезвон», нашу приходскую газету, – оживленно затараторила я. – Он превратил ее в настоящий триллер. На прошлой неделе я как на иголках дожидалась свежего выпуска: так не терпелось узнать, что же было в старинных церковных записях, найденных в коробке из-под печенья. А саму коробку обнаружили в ризнице… – Я умолкла на полуслове, сообразив, как скучны должны быть Каризме наши деревенские новости.
– Я буду с-с-ч-частлив познакомиться с вашими друзьями, милая Жизель.
Каризма повернулся спиной к окну, чернеющие сумерки легли плащом на его плечи. Он походил на благородного изгоя, за которым гнались королевские псы, и в поисках убежища он запрыгнул в наше распахнутое окно.
– Не навестить ли их завтра утром? – продолжал наш гость. – Я подарю им свой снимок в полный рост, на котором запечатлен в купальном ансамбле.
– Викариса с мужем будут в экстазе. – Реплика Бена прозвучала достаточно искренне.
– Кстати, о снимках, Каризма, – вспомнила я. – Миссис Швабухер говорила, что вы привезете с собой фотографа и других членов вашей команды. Но вы приехали один.
– Не совсем, – опять встрял мой несносный муж, – в холле лежит не меньше пяти десятков чемоданов и сумок.
– Возникли небольшие сложности. – Каризма отбросил непокорную прядь с благородного лба. – Желудочного характера. Повар приготовил обед для себя, тренера и стилиста. Меня не было, я уезжал на съемки. А когда вернулся, был страшно потрясен. Они все ползали по полу в столовой. Это было ужасно – стоны, крики. Бедный By Линь поклялся, что, когда ему немного полегчает, он убьет себя. Ничего подобного с ним прежде не случалось. Он говорит, что, должно быть, обидел жену кухонного бога и теперь она наложила проклятие на мой дом.
– Жизель не верит в проклятия, – раздался мелодичный голос.
Ванесса вплыла в комнату, следом плелся Джордж Мэллой. Никогда еще кузина не выглядела такой красивой. Янтарное шелковое платье было оснащено умопомрачительным декольте. Румяная, словно июньская роза, Ванесса ступала по полу босыми ногами, и я вдруг осознала, что очень рада ее видеть.
– Элли, ты ведь говорила, что он приезжает завтра! – Подойдя почти вплотную к Каризме, Ванесса вытянула шею и провела жемчужным ноготком по ладони гостя. – Как интересно: у нас волосы почти одинакового цвета. У моих цвет естественный, – кузина задумчиво улыбнулась, – а у ваших?
– Несси! – ужаснулся Джордж, выронив одну из босоножек невесты, которые держал в руках.
Даже Бен немного смутился, когда Каризма застыл изваянием самому себе. Я сочувствовала ему всем сердцем, хотя этот мужчина мог бы стать самой прекрасной статуей на свете.
– Моя кузина Ванесса – большая шутница, – попыталась я рассмеяться, но смех заплутал в голосовых связках. – А сейчас, Каризма, она особенно склонна к веселью, потому что недавно обручилась с Джорджем Мэллоем. Кстати, миссис Мэллой, мать Джорджа, ваша преданная поклонница. – Я ухватила краснолицего жениха за руку и подвела к гостю. Тот уронил вторую босоножку, но я продолжала стрекотать: – Джордж производит спортивное снаряжение, и Ванесса позирует для его телевизионной рекламы.
– Значит, мы занимаемся одним бизнесом? Может быть, как-нибудь поработаем вместе? – Каризма вышел из оцепенения. – Например, вот так!
Плавным движением он привлек к себе Ванессу и перекинул через руку. Волосы кузины почти касались пола, грудь круглилась над вырезом платья. Парочка словно сошла с обложки романа Циннии Сельми, но мое сердце замерло не от этого потрясающего зрелища: я глянула на Джорджа. Он тоже являл собой иллюстрацию – глубочайшего уныния. Рядом с таким соперником бедняга не мог не чувствовать, какой он толстый, неказистый и скучный, как бухгалтерская книга. Бен, хотя и не дотягивал до героя любовного романа, был по-своему привлекателен и в присутствии Каризмы держался вполне раскованно – на мой вкус, даже слишком.
Такие ситуации, когда третий лишний, всегда пугают меня до тошноты. Я быстро отвела взгляд от Джорджа, напоминавшего раненое животное, и прощебетала, что хочу проведать детей. Бен поспешно двинулся следом.
– Ванесса просто невыносима, – прорычала я, когда мой ненаглядный закрыл на нами дверь, – а ты не многим лучше.
– Этот малый достанет кого хочешь.
– Тихо! Он может услышать.
– И пусть! Изнеженный болван! Он не разговаривает, а изрекает ! Думаешь, он подошел к окну, чтобы полюбоваться видом? Парень любовался своим отражением в стекле!
– Как ты можешь быть таким злым? – прошипела я, с трудом сдерживаясь, чтобы не заорать. – Он знаменитость ! А знаменитости непохожи на нас с тобой. У них тонкая душевная организация, они непредсказуемы и…
– Каризма ! – простонал Бен. – Что за дурацкое имя? Всякий раз, когда произношу его, чувствую себя последним идиотом. И зачем человеку – будь то мужчина или женщина – столько волос? После него мы будем месяц пылесосить дом!
– Он здесь с благотворительной миссией.
– Потому что он лубит библиотеки? Ради бога, Элли!
– На что ты намекаешь?
– А ты приняла его россказни за чистую монету? Так вот: у него наверняка есть более веская причина, чтобы заявиться сюда.
– Ты прав. – Я оскалила зубы в улыбке. – Миссис Швабухер показала Каризме мою фотографию и поведала, как мужчины валятся штабелями. После чего Каризма решил, что не сможет прожить без меня и дня.
– Моя версия несколько иная. – Бен отступил на шаг и споткнулся о гору чемоданов. – Красавчику пришлось покинуть Лондон, потому что на него подали в суд за манеру одеваться, подрывающую моральные устои нации. Элли, взгляни в лицо фактам! Он не дал вам времени хорошенько подготовиться к его визиту. Мало того, приперся на день раньше. А его багаж! Да мне придется вынести всю мебель из комнаты, чтобы запихнуть туда эту кучу барахла!
– Ему потребуется переодеваться во время съемок. – Подперев плечом, я удержала верхний чемодан от падения. – Из слов миссис Швабухер я поняла, что он намерен провести большую часть времени перед камерой.
– Если фотограф появится.
– Конечно, появится, – холодно отвечала я. – Я жду его завтра вместе с миссис Швабухер. А теперь, если у тебя нет в запасе других гадостей, я возвращаюсь в гостиную. Неловко бросать гостя в первый же вечер.
Взгляд Бена смягчился.
– Прости. – Он потер лоб, а потом устало опустил руку. – Не пойму, с чего я так взбеленился. Понимаю, затея с памятником очень важна для тебя, а я не рассыплюсь на куски, если приму гостя как полагается. Обещаю.
Бен пристроил дорожную сумку под мышкой, подхватил три огромных чемодана и начал взбираться по лестнице. Мне вдруг захотелось броситься за ним. Но Бен уже добрался до верхней площадки, и пришлось напрягать слух, чтобы разобрать его слова:
– Даже выжму ему сок из овощей на завтрак…
Я поспешила в гостиную, тотчас позабыв про своего законного супруга. И лишь Тобиас, метнувшийся под ноги у самой двери, слегка привел меня в чувство. Я осознала, что мне позарез надо выбраться из дома. Хотя бы на четверть часа.
Схватив пушистого друга на руки, я приоткрыла дверь в гостиную и просунула голову в щель. Картину можно было бы назвать вполне заурядной, будь на месте Каризмы и Ванессы другие люди. Они не делали ничего особенного, просто стояли у окна и беседовали, но во встрече супермужчины и неотразимой красавицы больше драматизма, чем в иной трагедии в пяти актах. Джордж Мэллой тоже торчал в гостиной – с несчастным видом топтался у камина.
– Привет! – Деланная веселость, с какой я произнесла это слово, заставила даже меня вздрогнуть. – Нужно выгулять кота, но я скоро вернусь.
– Вы идете одна?! Так поздно? – Каризма шагнул ко мне. – Я пойду с вами, а по дороге мы поговорим, хорошо? Ванесса хихикнула.
– Элли, разве не об этом ты мечтала: гулять под луной с самим мистером Идеалом, укрываясь от дождя под копной его волос!
Тут бедняга Джордж не удержался и подал голос:
– Несси, она ведь замужняя женщина!
– Спасибо, Каризма. Справлюсь сама.
Я поспешно прикрыла дверь, пока Тобиас не вырвался из рук. Он не любил, чтобы им руководили, и стоило нам выйти в сад, как кот яростным мяуканьем дал понять, что думает обо мне и моих блестящих идеях. Спустив животное на землю, я пересекла подвесной мост и зашагала по гравиевой дорожке. У коттеджа замедлила шаг. Впервые с той минуты, как Герта с испуганным воплем сбежала из гостиной, я вспомнила о няньке. Постучать и спросить, как она? Нет, лучше не надо. Наверняка Герта уже легла спать.
Что со мной происходит? – размышляла я, выходя на Скалистую дорогу. Почему я испытываю непреодолимое желание схватить валун и с диким криком швырнуть его в пропасть? Почему не схожу с ума от радости? Любая женщина, даже самая распоследняя красавица и знаменитость, позавидовала бы мне. Я принимаю в гостях неотразимого Каризму! Он говорил со мной, целовал руку, смотрел на меня так пылко, что едва не опалил мне ресницы. Конечно, проще всего свалить вину на Бена – почему он не разделяет моего невинного энтузиазма?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42