А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Шампанского.
Как только я начал снимать лодку со стойки, мое плечо пронзила настолько острая боль, что я непроизвольно ойкнул. У меня не было особого желания предаваться физическим упражнениям, но субботние встречи с Кайраном отменять тоже не хотелось.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Пару дней назад у меня были неприятные приключения. Плечо с тех пор все еще побаливает.
— Какие приключения? Драка?
— Можно и так сказать. Но если быть точным, меня пытались ограбить неподалеку от бара «Пит» в самом центре города. Я был тогда с Дэниелом Холлом.
— Вот это да! И что они у тебя взяли?
— Это была довольно странная попытка. У меня ничего не пропало.
— Действительно странно. Выходит, им просто не понравилась твоя физиономия?
— Понятия не имею, что им во мне не понравилось.
Я с трудом дотащил лодку до воды. Плечо болело дьявольски.
— Возможно, все дело в Дэниеле. Очевидно, он, как всегда, выступал со своими дурацкими шуточками?
— Не думаю. Создается впечатление, что им был нужен я. В последнее время у меня были кое-какие неприятности.
— И видимо, весьма серьезные, если судить по этому случаю.
— Ты абсолютно прав. Но тем не менее я не понимаю, почему кому-то захотелось меня избить. Один из нападавших говорил по-русски.
— Не может быть!
— Во всяком случае, мне так показалось.
Мы спустили лодку на воду, сели и задали очень медленный темп. Разогреваться следовало постепенно.
— Я слышал, что в системе организованной преступности появились новые парни. Ходят слухи, что это русские, — сообщил Кайран. — Набор интересов обычный: наркотики, отмывание денег, займы под грабительские проценты, выколачивание долгов, таксомоторы.
— Неужели эксплуатация такси относится к преступным занятиям?
— Когда за рулем русский, то, безусловно, относится. Ты помнишь парня по имени Сергей Делесов?
— Конечно, помню.
Сергей Делесов был одним из самых способных студентов школы бизнеса и единственным русским в нашем выпуске. Я знал его не очень хорошо.
— Говорят, он замешан в их делишках.
— Делесов? Выпускник Гарварда?!
— Да, если верить слухам.
— А где он сейчас? Может быть, ему что-нибудь известно?
— Не сомневаюсь, что он вернулся в Россию и заправляет там каким-нибудь банком.
Мы поддерживали медленный и ровный темп гребли. По мере того как я разогревался, боль в мышцах немного стихла, но мне не хотелось давать им чрезмерную нагрузку. Мы встретили еще одну двойку, и ее экипаж предложил устроить гонку до следующего моста. Обычно мы соглашались на соревнования, но на сей раз мне пришлось отказаться. В конце прогулки я извинился перед Кайраном за свою неполноценность, и тот великодушно принял извинение, сказав, что ему даже нравится такая неторопливая утренняя разминка перед бурной субботой.
Уик-энд — самое тяжелое время для человека, которого возненавидела его любимая. Особенно если этот человек остался в полном одиночестве.
Я все больше осознавал, что Лайза ушла, и все чаще у меня появлялась ужасная мысль, что она может вообще не вернуться. Поначалу это казалось полным абсурдом — чем-то совершенно нереальным. Убийство Фрэнка тоже представлялось мне абсурдным. Раньше у меня не было ни одного знакомого, которого убили. За этим нелепым событием последовало и другое столь же нелепое. От меня ушла Лайза, поставив наш брак на грань полного краха. Мой отец гонялся за юбками более десяти лет, а семейная жизнь продолжалась как ни в чем не бывало. И только потому, что мама его просто обожала. Я оказался не столь удачлив. Несмотря на желание избежать судьбы отца, моя жизнь в браке не продлилась и года.
А ведь у нас вполне могла сложиться идеальная семья. Казалось, мы с Лайзой абсолютно совместимы. Что бы она ни говорила и как ни поступала, я верил ей безгранично. Ее мать, так же как и моя, с самого начала сильно сомневалась в успехе нашего брака. Но они, по счастью, ошиблись.
Бракосочетание наше стало полным кошмаром. Вернее, не само бракосочетание, а то, что ему предшествовало. Когда я сказал маме, что намерен жениться на американке, она проявила сдержанный оптимизм. Мать, как мне кажется, решила, что я следую примеру многих знатных англичан, которые искали девиц с хорошим приданым в колониях, дабы сохранить и приумножить свои владения в старой доброй Англии. Но узнав, что Лайза еврейка, не имеющая хорошего банковского счета и вдобавок пожелавшая сохранить свою девичью фамилию, мама стала демонстрировать такое холодное отношение к идее бракосочетания сына, что я до сих пор удивляюсь, почему Атлантический океан не покрылся льдом от берега до берега. Я привез Лайзу в Европу отчасти для того, чтобы мать увидела, какой милый человек ее будущая невестка. Однако моя мамочка предпочла этого не заметить и постоянно твердила, что по субботам следует обязательно есть свинину.
Мать Лайзы тоже пыталась не допустить нашего бракосочетания. Однако ее усилия не шли ни в какое сравнение с деятельностью моей матушки. В мечтах мама Лайзы видела своим зятем хорошего еврейского мальчика, а мои светлые волосы и голубые глаза этому образу никак не соответствовали. Однако поняв, что мы с Лайзой хорошо уживаемся и ее дочь вполне счастлива, она оставила свои первоначальные надежды или, во всяком случае, перестала их демонстрировать.
За полгода семейной жизни я привык думать, что обе почтенные дамы с самого начала ошибались. Да и теперь не мог смириться с мыслью о том, что они могли быть правы.
Однако уже вечером в субботу мою хандру нарушил Крэг.
— Как тебе удалось так быстро все выяснить? — спросил я, наливая ему пива.
— Полиция Бостона не дремлет! — напыщенно произнес он и тут же добавил: — Во всяком случае, ее компьютеры работают и по субботам.
— Итак, что же тебе удалось узнать?
— Начнем с Маони. Отец был с ним знаком. В течение двадцати лет парень трудился в Бостоне, вначале в патрульной службе, а затем детективом. Затем сержант позволил себя подстрелить, и его супруга потребовала, чтобы он ушел с этой опасной работы. В качестве компромисса он попросил перевода в полицию штата.
— Мне он представляется крутым уличным копом.
— Отец говорит, что Маони был классным детективом. Работал по старинке, полагаясь главным образом на свой нюх и интуицию. Отец говорит, что сержант очень часто попадал в точку.
Замечательно. Видимо, на сей раз интуиция этого любителя старинных методов сыска избрала своей жертвой меня.
— Ты не знаешь, не испытывает ли он симпатий к деятельности Ирландской революционной армии?
— Понятия не имею, — явно удивившись этому вопросу, ответил Крэг. — Но могу проверить. Он, как и добрая половина копов, ирландец. А большинство ирландцев Бостона считают, что вам, не сочти за обиду, нечего делать на их исторической родине. Но почему ты спрашиваешь? Неужели считаешь, что он катит на тебя потому, что ты бритт?
— Похоже на то, — слабо улыбнулся я. Учитывая ирландское происхождение Крэга, мне вовсе не хотелось распространяться о своих военных подвигах в Северной Ирландии.
— Постараюсь выяснить, если это для тебя так важно, — сказал Крэг.
— Сделай, если это тебя не затруднит. А как насчет остальных?
— В Калифорнии имеется парочка Эдвардов Куков с уголовным прошлым, но ни один из них не похож на твоего парня. На Джила нет никаких компрометирующих сведений, так же как и на Дайан Зарилли.
Странно, но я испытал облегчение, услышав об отсутствии криминального прошлого у Дайан. Меня порадовало то, что Джил оказался тоже чист. Однако информация об Эдди немного огорчила.
— А как Арт?
— У этого парня в отличие от других довольно интересное прошлое. Он был связан с фирмой, торговавшей компьютерами. Его партнер, которого звали Дэннис Слейтер, пустился в махинации, прикарманивая выручку. Когда они продали фирму, это выяснилось, и Слейтер покончил с собой — так по крайней мере было официально признано.
— Но полиция вела следствие против Арта по подозрению в убийстве?
— Точно.
— И копы ничего не обнаружили?
— Не могли собрать достаточных улик даже для ареста, не говоря уж о возможном осуждении. В момент смерти партнера Арт якобы находился дома в обществе своей супруги. Жена подтвердила его алиби, но никто другой сделать этого не мог. Никаких способов проверить правдивость заявлений семейной парочки не нашлось.
— Как он совершил самоубийство?
— Разнес себе череп. Буквально вдребезги, — ответил Крэг. — Подобный суицид очень легко сфабриковать. Это мог сделать любой, кто получил возможность подойти к жертве и приставить револьвер к ее виску. Кровищи и разбрызганных мозгов было бы много, но Арт вполне мог избавиться от одежды, которую носил в момент убийства. Если он, конечно, сделал это. Но никаких прямых доказательств, указывающих на него как на бесспорного убийцу, до сих пор не найдено.
— Удалось ли тебе узнать, как движется расследование убийства Фрэнка Кука?
— Прости, Саймон, — уныло произнес Крэг, — но получение сведений о ходе текущих следствий — дело весьма трудное. Особенно если оно ведется не в городе. Ведь это, если я не ошибаюсь, округ Эссекс?
Я в ответ лишь утвердительно кивнул.
— В дела любого округа чрезвычайно сложно сунуть нос и остаться при этом незамеченным. Они ревниво оберегают свои секреты от нас, горожан.
— Жаль. Очень хотелось бы знать, что накопал Маони. И в первую очередь, подозревает ли сержант Арта или у него есть основания исключить его из следствия.
— Ты можешь выяснить это, обратившись прямо к Арту.
Предложение Крэга вызвало у меня лишь скептическую усмешку.
— Сомневаюсь, что он падет предо мной на колени и признается в убийстве, — сказал я.
— Да, но он может привести факты, доказывающие его полную невиновность. Все зависит от того, как ты спросишь.
— Не исключено, что я попытаюсь это сделать. Спасибо, Крэг, ты мне очень помог.
— Без проблем. Ну как? В понедельник вбиваем в дело последний гвоздь?
В понедельник утром мне предстояло получить одобрение условий моей сделки с Джеффом.
— Я хорошо усвоил урок и, обжегшись на молоке, теперь дую на воду. Будем надеяться, что совещание не явится последним гвоздем в гроб нашего дела.
— Послушай, Саймон, — стиснув зубы, выдавил Крэг, — если они снова меня кинут, то я…
— Успокойся. Если возникнут сложности, я тебе немедленно позвоню.
— Звони при любом исходе.
— Будет сделано, — заверил я Крэга, и он ушел.
17
В итоге я решил, что от разговора с Артом ничего не теряю. И лучше всего сделать это в его доме. Поэтому в воскресенье во второй половине дня я отправился на машине в Эктон.
Вокруг Бостона полно самых заурядных местечек, позаимствовавших свои названия от городков юго-восточной Англии. Например, Эктон, Чемлсфорд, Уоберн, Биллерика, Брайнтри, Норвуд и, конечно, Вудбридж. Ему повезло больше остальных, и рядом с Бостоном я насчитал по меньшей мере с полдесятка Вудбриджей. Когда бы я ни путешествовал в этих краях, у меня всегда создавалось впечатление, что я кружу по сельским дорогам Норт-Даунса или заблудился где-то в районе Ипсуича. Правда, поселение с названием Чиппинг-Онгар мне еще не попадалось, но я не сомневался, что и оно обретается где-то поблизости.
Эктон ничем не напоминал своего тезку из западного Лондона. Извилистые речушки, крошечные мостики через них, каменистые поля с выстроившимися, словно на параде, рядами огромных тыкв, выкрашенные в яркие тона и стоящие поодаль друг от друга коттеджи, голубые озерца и деревья. Деревья просто заполоняли округу. Лучи яркого осеннего солнца играли в оранжевой и красной листве кленов, так же как в желтых, бурых и коричневых кронах других, не столь известных, деревьев.
Я катил по живописной дороге, именуемой Спринг-Холлоу, и мое настроение, несмотря на несколько двусмысленную цель моего визита к Арту, с каждой милей улучшалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62