А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Марси обернулась и увидела белокурого краснолицего толстяка лет пятидесяти, стремительно приближавшегося к их столу. Мятые брюки и довольно легкомысленной расцветки рубашка придавали ему соответствующий вид. Она поинтересовалась:
– Это кто?
– Это преподобный майор Кеннард Оукс – баптистский капеллан. Он опекает меня.
– Тебе нужно иметь как можно больше друзей.
Преподобный Оукс, широко улыбаясь, приветствовал Тайсонов. По выговору Марси узнала в нем южанина.
– Бен, ты снова пьешь это дьявольское пойло?
Тайсон пожал руку священнику.
– Я принадлежу к англиканской церкви. Пьянство – это торжественный обет.
– Не богохульствуй, сын мой. Это миссис Тайсон?
Бен представил их друг другу. Преподобный Оукс сел за стол без приглашения и погладил Марси по руке.
– Очень красивая женщина.
– Спасибо.
– Я бы предложил вам стакан вина, но не хочу вас вводить в искушение, – сказал Тайсон.
Капеллан улыбнулся.
– Почему вы не присоединяетесь к остальным гостям?
– Мы с Марси страстно влюблены друг в друга и поэтому хотим побыть вдвоем.
Брови Марси удивленно взлетели вверх, и за столом наступило неловкое молчание. Преподобный Оукс не отреагировал на сказанное.
– Ну как, Бен, прошел день?
– Отлично.
– Ты завтра утром свободен? Я хотел бы съездить в Форт-Дикс. Составишь компанию?
Тайсон, раскуривая сигарету, ответил:
– У меня утром экскурсия.
– Тогда поедем днем. Я могу перенести свою встречу на более позднее время.
Тайсон сделал несколько нервных затяжек, потом небрежно прокомментировал Марси:
– Майор Оукс служит временно, так же как и я. Но, в отличие от меня, его не ожидает трибунал. – Он обратился к священнику: – Что, вы сказали, вам нужно сделать?
Капеллан повернулся к Марси:
– Мне поручили в армейской школе капелланов организовать воскресную школу для несовершеннолетних в разных гарнизонах на территории, которую охватывает сеть нью-йоркского метрополитена.
– Как интересно, – воодушевилась Марси.
– Тогда что же получается? Вы не будете проводить службу в соборе в нашей части?
– Боюсь, что нет. Если вы хотите посмотреть настоящую баптистскую службу, приходите к преподобному Перри. Он отличный проповедник.
– Я рад, что вы здесь. – Тайсон покачал головой и крепко сжал руку священника. – Я рад. У меня вышел спор с одним парнем вчера вечером. Он настаивал на том, что слова «и приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?» принадлежат Иоанну. А я сказал – Луке. Так чьи это слова? – Тайсон не спускал глаз с преподобного Оукса.
– Иоанна.
– Нет, это говорил Марк.
– Верно.
– Нет, неверно, – нахмурился Тайсон. – Это был Матфей. Вы не потянете воскресную школу.
Преподобный Оукс широко улыбнулся и ответил беззаботно:
– Какая разница. Тайсон?
Марси смотрела во все глаза на мужчин.
Толстяк высвободил руку, и они оба встали. Тайсон сказал резко:
– Пошел прочь, невежа!
Оукс смерил Тайсона взглядом.
– Я им говорил, что капеллана тяжело играть. И тем не менее ты отличный малый. – Он быстро покинул зал.
Тайсон сел.
Марси, не понимая, по какой причине вышла перепалка, спросила:
– Ради Бога, объясни мне...
– Действительно, ради Бога. Какая свинья!
– Кто?
– Ну и вопрос, – сказал Тайсон.
– Этот человек следит за тобой? – спохватилась Марси.
Тайсон допил вино.
– На будущее тебе урок. Будь осторожна с собеседником.
Марси перевела дыхание.
– Странно.
– Аминь. – Тайсон посмотрел на часы. – Мне нужно позвонить этому новому адвокату Корве. – Он поднялся. – Буду через десять минут. Закажи кофе и десерт.
– Я хочу поставить телефон.
– Завтра позвонишь насчет этого.
– Я не могу без телефона.
Тайсон, усмехаясь, вышел из обеденного зала. Звонок адвокату Тайсон сделал днем раньше, а теперь он решил уделить время редакции «Америкэн инвестигейтор».
Подойдя к музею, он открыл ключом тяжелую дубовую дверь и оставил ее приоткрытой. Яркие лампочки охранного устройства освещали часть экспонатов, создавая впечатление чего-то мистического. Тайсон снова взглянул на часы и тут же услыхал легкий стук и скрип открываемой двери. Тайсон пригласил:
– Входите.
Фигура, возникшая в дверном проеме, шагнула в вестибюль.
– Мистер Тайсон?
– Да. Мистер Джонс?
– Это я. – Уолли Джонс щурился, вглядываясь в полумрак.
Тайсон, в свою очередь, пытался рассмотреть лицо своего собеседника, но не мог; единственное, что он определил, – мужчине было лет пятьдесят с небольшим.
– Входите и прикройте дверь.
Джонс сделал еще один шаг по музейному вестибюлю, но дверь не закрыл.
– Вы здесь хотите говорить?
– Да. У меня есть кабинет.
– Вы хотите подать мне свою версию происшедшего?
– Да. Об этом я говорил вашему редактору.
– О'кей. Это хорошо. Это то, чего мы всегда добивались. Ваше видение случившегося. Мы не стремимся вас опорочить. Это никому не нужно. Уж мне-то точно. Я сам был в Корее. Большинство наших читателей – патриоты. Вы знаете об этом? Поэтому все, что вы расскажете, будет здорово.
– Я хочу рассказать вам, как со мной обошлась армия. Но если ваши читатели действительно настроены патриотически, тогда, может быть, вы и не напечатаете это.
– Не волнуйтесь. Мы обязательно напечатаем. Мы напечатаем все, что вы скажете.
– Хорошо. Следуйте за мной. – Тайсон сделал несколько шагов вперед и, оглянувшись, показал: – Сюда, пожалуйста.
Джонс нервно закашлялся.
– А вы один?
– Да. А вы?
– И я один. Послушайте, почему бы нам не выйти на свежий воздух? Можно найти уединенное место, например, пройтись к морю.
– Я не хочу, чтобы меня видели с вами. Но... ладно. Я только возьму свои записи. – Тайсон отступил в дальний угол музея, снял ботинки и, неся их в руках, тихонько прокрался к выходу. Оказавшись за спиной Уолли Джонса, он спросил: – Готовы?
Джонс сделал шаг к двери.
– Ой... Боже! Вы напугали меня...
Тайсон нанес сокрушительный удар Джонсу в солнечное сплетение так, что тот согнулся пополам. В следующую минуту последовал удар по лицу, от которого хрустнула носовая перегородка. Стоя на четвереньках, Джонс одной рукой держался за живот, другой ощупывал лицо. Тайсон надел ботинки и пинком распластал стонущего Джонса по каменному полу.
Бел услышал позади себя какие-то шорохи и обернулся. Вспышка фотоаппарата ослепила его на несколько секунд, потом последовала еще одна. Ничего не видя, Тайсон рванулся к фоторепортеру, который перед бегством сделал еще один снимок. Тайсон преследовал его.
Неожиданно от стены музея отделились двое неизвестных в спортивных костюмах. Один заломил фотографу руки за спину, другой выбил фотоаппарат, который сильно стукнулся о тротуар, и подошел к Тайсону. Лейтенант встал в защитную позу, желая предупредить действия незнакомца.
Тот распахнул настежь дверь музея и, войдя внутрь, посветил карманным фонариком на скрюченную фигуру Уолли Джонса – тот лежал лицом вниз в луже крови. Мужчина перевел луч на лицо Тайсону.
– Стойте на месте и держите руки так, чтобы я мог их видеть.
– Кто вы такой, черт возьми?
– Человек, который держит вас на прицеле.
Тайсон услышал звук взведенного курка.
К музею подрулил автомобиль с включенными фарами и остановился рядом с Тайсоном. Кто-то, высунув голову из окна, сказал:
– Вы жестокий человек.
Тайсон сразу узнал голос Чета Брауна. Браун скомандовал:
– Залезайте в машину, убийца.
~~
Автомобиль мчался по Шор-Парквей к мосту Верразано, маячившему стальной паутиной. Тайсон закурил сигарету. Водитель, молодой парнишка с беспокойным взглядом, обратился к нему:
– Не курите, пожалуйста.
Тайсон выпустил струю дыма. Браун усмехнулся. Бен краем глаза посмотрел на Брауна, сидящего на заднем сиденье. На нем был белый теннисный костюм. Он поинтересовался:
– Ну, как вам новая работа?
Тайсон дымил сигаретой, поглядывая через окно на статую Свободы, гордо стоящую в своем замшелом великолепии.
– Между прочим, – продолжал Чет Браун, – кое-кто проводит вашу даму до дома с нужными объяснениями.
Тайсон спросил небрежно:
– Ваш Оукс?
– Может быть. Капелланов тяжело играть.
– Я знаю.
– Теперь нам придется открыть спецкурс для этого.
– Кому? Кто вы?
– Название вам ничего не скажет, – ответил Браун. – Мы всегда в тени, даже ЦРУ не совсем уверено в нашем существовании.
– Похоже, что вы дурачите меня.
Браун перевел разговор на другую тему:
– Что касается Уолли Джонса, то я не виню вас, Бен. Поделом этому ублюдку. Если бы он посмел написать подобное о моей жене, то я не знаю, что бы с ним сделал. Между прочим, это было нам на руку. Но если вы попытаетесь сделать это снова, то с полицией будете разбираться сами. Я не могу блокировать закон чаще одного раза в месяц.
– Не делайте мне одолжений.
– Так ведь это моя работа, Бен. Меня к вам приставили ангелом-хранителем. Видите, я хожу во всем белом.
Тайсон погрузился в раздумье.
Машина миновала рыночную площадь и повернула направо, к главным воротам Форт-Уодсворта. Дежурный на посту пропустил их, и машина продолжала свой путь, петляя по темным безлюдным улицам. Они спустились к проливу и, миновав док, подъехали к гранитным стенам Баттери-Унд.
Браун вышел из машины и поманил Тайсона. Они подошли к огромным двойным дверям береговой трехъярусной артиллерийской батареи. Браун потянул дверь на себя и вошел в слабо освещенный коридор, напоминавший пещеру. Железные лестницы поднимались в разных направлениях, и Тайсон следовал за Брауном по одной из них. Их шаги гулким эхом отдавались в сыреем спертом воздухе помещения. Браун почти бежал по коридору с широкими сводчатыми потолками, по одной стороне которого был ряд дверных проемов. Он сказал:
– Выбирайте любую дверь.
Тайсон показал на первую, и Браун распахнул ее. Бен вошел в комнату с двумя бойницами, сквозь которые мерцали блики лунного света. За стеной катил мощные валы океан.
Браун встал у одной из бойниц и посмотрел на пролив.
– Какой вид! Форт-Гамильтон, Шор-Парквей, Кони-Айленд, аэропорт Кеннеди, мост и гавань. Бодрящий запах соленого воздуха!
Глаза Тайсона понемногу привыкли к сумраку комнаты, и он заметил, что каменные стены были разрисованы флюоресцирующими красками. Изображения напоминали странных животных.
Браун следил за его взглядом.
– Культовые рисунки. ЦРУ говорит, что они воспевают культ сатаны. В этих камерах они находят убиенных собак, кошек и цыплят.
Тайсон молча подошел к правой бойнице и тоже посмотрел на пролив. Браун, отметил он про себя, всегда для беседы выбирал интересные, даже необычные места.
– Сколько вы еще будете шпионить за мной?
– Ровно столько, чтобы сделать вывод, что вы и Харпер готовы съесть запретный плод.
Тайсон оперся о подоконник шириною примерно три фута. Внизу под артиллерийской батареей возвели ограждение, обнесенное насыпью.
– Сегодня ночью вы уже были на грани чего-то прекрасного, любовничек, но не учли приезда своей жены. Я буквально затаил дыхание, когда вы с Карен забежали в свою норку. Вы, должно быть, сделали несколько потрясающе ловких уверток, потому что через час вы уже нежно держали за обедом руку своей миссис. Какой мужчина!
Тайсон сел на подоконник, упираясь спиной в каменную стену. Он раскурил сигарету и посмотрел вдаль. Казалось Браун ведет себя развязнее, чем в прошлый раз, потому что здесь чувствует себя как рыба в воде, и у Тайсона закралось подозрение, что этот человек обладает способностью хамелеона органично подделываться под окружающую среду. Он не переставал спрашивать себя, что же представляет собой настоящий Чет Браун. Возможно, ничего.
– у вас сегодня был чертовски трудный день. – Браун поближе подошел к Тайсону. – Эй, да вы что, опыт приобретаете? Я про праздное сидение в этой каменоломне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111