А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вышки, где сидели диспетчеры, уже не было.
Форестер понял, что никакого ответа не получит. Что бы там ни было, он остался невредимым, а восьмая эскадрилья, вероятно, надолго вышла из строя. Он бросил последний взгляд на удивительный фейерверк, свидетелем которого стал, и, направив самолет на запад, стал искать по радио три других самолета. Два канала были незанятыми, а по третьему он поймал неторопливый разговор летчиков, явно не знавших о событиях на земле.
Он посмотрел вниз. Под ним проплыл перевал – место, где он чуть было не умер, и с улыбкой подумал, что летать все-таки лучше, чем ходить пешком. Затем он стал вглядываться вперед, отыскивая самолеты. Из переговоров летчиков он понял, что они кружили в каком-то условленном районе, ожидая Коельо. Ему необходимо выяснить, информировал ли Коельо своих летчиков относительно операции или собирался сделать это в полете. Надо подготовиться к тактике, которой придется придерживаться при встрече с ними.
Наконец он увидел их кружащими над одной из горных вершин. "Сейчас эти три молодчика-коммуниста получат сюрприз", – подумал он, уверенно направляя самолет в их сторону.

Глава 10
I
– Они приближаются, – сказал Армстронг, услышав рокот шедших по дороге машин и выглянув из-за каменной стенки.
Туман, казалось, рассеивался, были видны сараи и то место дороги, где кончался подъем. Грузовики еще не показывались, но свет их фар уже был заметен в виде светлых, движущихся туманных шаров.
Подбежала Бенедетта и легла рядом.
– Вам лучше уйти. Вы тут все равно ничем не поможете. – Он поднял пистолет. – Одна пуля. Вот и вся наша борьба.
– Но они-то этого не знают, – сказала она.
– Как дядя? – спросил он.
– Вообще-то лучше, но высота действует на него плохо. – Она поколебалась. – Меня беспокоит Дженни. У нее высокая температура. – Он промолчал: что значит температура и воздействие высоты, когда не больше чем через час все они, вероятно, будут мертвы! Бенедетту удивило молчание Армстронга. Глубоко вздохнув, она перевела разговор: – Мы их задержали в лагере часа на три.
Она говорила, не придавая словам никакого определенного значения, просто чтобы не молчать. Все ее мысли были об О'Харе.
Армстронг искоса взглянул на нее:
– Прошу прощения за то, что я такой пессимист, – сказал он, – но я думаю, это последний акт. Мы действовали удачно, если принимать во внимание, чем нам пришлось сражаться, но так долго продолжаться не может. Наполеон был прав: победа бывает на стороне многочисленной армии.
Ее голос прозвучал злорадно:
– Но мы все же утащим еще кого-нибудь с собой. – Она схватила его за руку. – Смотрите, вот они!
Первая машина выкатывалась на ровную часть дороги. Она была небольшой, и Армстронг решил, что это джип. За ним показался грузовик, потом еще один. Они доехали до сараев и остановились. Послышались крики командиров, и солдаты стали спрыгивать на землю, гремя коваными ботинками о камни.
Джип проделал большую дугу, словно косой, проведя лучами фар по скалам. "Он ищет туннели", – догадался Армстронг. В ту же секунду сноп света ослепил его, и, ныряя в укрытие, он услышал радостный звериный рев заметивших его врагов.
– Черт! – воскликнул он. – Глупо с моей стороны.
– Какая разница! – стиснула зубы Бенедетта. – Рано или поздно нас все равно бы нашли. – Лежа, она вынула из стенки небольшой камень. – Вот тут можно все видеть. Не надо высовываться.
Сзади послышался звук шагов. Это подошел Виллис.
– Пригнитесь, – сказал Армстронг. – И ведите себя тихо.
Виллис подполз поближе.
– Ну, что там?
– Они нас заметили. Сейчас, видимо, готовятся к атаке. – Он натужно рассмеялся. – Если бы они только знали, чем мы обороняемся...
– Приближается еще один грузовик, – сообщила Бенедетта. – Наверное, подкрепление. Думают, чтобы сокрушить нас, требуется целый полк.
– Дайте-ка я посмотрю, – попросил Армстронг. Бенедетта отодвинулась от отверстия, и Армстронг заглянул в него. – Странно, он идет с выключенными фарами. Идет быстро. Меняет направление, движется к скалам. Скорость не снижает.
Теперь отчетливо слышался рев мотора. Армстронг вдруг завопил:
– Он набирает скорость! Он сейчас врежется в них! – Его голос сорвался. – Может, это О'Хара?
О'Хара в это время, крепко вцепившись в прыгающий руль, изо всех сил давил на акселератор. Он нацелился на джип, но затем его внимание привлекло нечто более существенное. При свете фар одного из грузовиков группа людей устанавливала станковый пулемет. Он резко крутанул руль, грузовик бросило в сторону, и он опасно накренился – два боковых колеса оторвались от земли, но тут же с силой ухнулись обратно на камни. О'Хару бешено подбросило на сиденье, но он, не выпуская руля, вел машину по новому курсу. Включив фары, он увидел белые лица людей, вскинутые вверх руки, защищающие глаза от яркого света. Затем они бросились врассыпную, но двое из них замешкались, и О'Хара почувствовал, как бампер машины ударился обо что-то мягкое. Но люди его сейчас не интересовали, его целью был пулемет. Наехав на него, грузовик слегка приподнялся, качнулся – послышался скрежет вдавливаемого в камень металла – и понесся дальше. Сзади началась беспорядочная и запоздалая стрельба.
О'Хара опять резко вывернул руль и теперь вновь устремился к джипу. Грузовик, подскакивая, летел вперед, как снаряд. Водитель джипа, сообразив, в чем дело, рванул вперед, но О'Хара, неожиданно включив дальний свет, легко настигал его. Русский в джипе выхватил пистолет и выстрелил. Ветровое стекло перед лицом О'Хары покрылось густой сетью трещин. Он инстинктивно пригнулся.
Водитель джипа отчаянно развернул машину вправо, но уперся в каменную стенку. Его ошибка облегчила задачу О'Харе. Он направил грузовик прямо в бок джипа, и тот, перевернувшись, с грохотом и скрежетом отлетел в сторону. О'Хара затормозил и дал задний ход. Оглянувшись, увидел, как от грузовиков к нему бегут люди. Быстро поднял лежавший на полу кабины автомат, высунул его в окно и нажал на спусковой крючок. Он произвел три очереди, меняя направление огня, и видел, как группа рассеялась, и люди заметались в поисках укрытия.
В это время пуля прошила кабину, за ней другая, но он, не обращая на них внимания, снова пустил грузовик вперед, и, словно бульдозером, толкая перевернутый джип перед собой, протащил его до стены и безжалостно расплющил об нее.
Но этот акт гнева и возмездия оказался для него почти роковым. Когда удалось развернуться, он уже был под обильным обстрелом. Противник, расположившись полукругом, вел прицельный огонь. К тому же из-за разбитого ветрового стекла О'Хара ничего не мог видеть впереди.
Бенедетта, Армстронг и Виллис вскочили на ноги и начали что есть силы кричать. Но по ним никто не стрелял – сейчас О'Хара был намного опасней для врагов. Они видели, как грузовик мотался из стороны в сторону, словно пьяный, а пули высекали искры из стальных пластин, которыми Сантос распорядился прикрыть баки.
– Он в опасности! – закричал Виллис, и раньше, чем кто-либо смог остановить его, перемахнул через стенку и побежал к грузовику.
О'Хара держал руль одной рукой, а другой пытался прикладом автомата выбить бесполезное ветровое стекло. Виллис ловко вспрыгнул на подножку, и в этот момент О'Хару ранило. Пуля попала в плечо и бросила его на дверь. Он закричал от неожиданной боли и обмяк на сиденье. Виллису, который чуть не сорвался с подножки, удалось уцепиться за руль.
– Держите ногу на акселераторе! – закричал он, и О'Хара, несмотря на адскую боль в плече, услышал его.
Виллис, стоя, с трудом повернул руль и попытался направить машину в сторону туннеля. Вдребезги разбилось зеркало заднего вида, и он понял, что пуля прошла между ним и грузовиком. Но сейчас это было неважно, главное, надо было добраться до укрытия.
Армстронг увидел, как грузовик повернул и направился к туннелю.
– Бежим! – крикнул он Бенедетте и, схватив ее за руку, побежал вглубь.
Виллис правил в сторону темного зияющего отверстия, стараясь теснее прижаться к кабине. Когда нос грузовика врезался в защитную стенку, ее камня, как при взрыве, полетели в туннель гигантской шрапнелью.
И тут пуля угодила Виллису в поясницу. Он выпустил руль, и, как только грузовик с ревом вошел в тоннель, надвинувшаяся каменная стена смела его с подножки, и его тело изломанным комом упало перед самым входом.
Пуля щелкнула о камень прямо над головой, и Виллис слегка пошевелился, протянул вперед руки. Его пальцы беспомощно заскребли по холодному камню. Затем две пули одновременно вошли в него, он дернулся один раз и застыл.
II
В кажущейся оглушающей тишине Армстронг и Бенедетта внесли О'Хару в тоннель, с трудом вытащив его тело из кабины грузовика. Стрельба прекратилась, и в туннеле было слышно только потрескивание остывающего мотора да еще что-то звякнуло под ногой Армстронга в кабине. Они действовали в полной темноте, чтобы не привлечь внимания какого-нибудь стрелка снаружи.
Наконец им удалось дотащить О'Хару до безопасного места за поворотом туннеля, и Бенедетта зажгла фитиль на последней бутылке с керосином. О'Хара был без сознания, рана оказалась очень серьезной: рука безжизненно моталась, а плечо представляло собой месиво из разорванной плоти и разбитой кости. Лицо было сильно изрезано осколками разбитого ветрового стекла, когда грузовик врезался в стенку туннеля. Бенедетта смотрела на О'Хару полными слез глазами, не зная с чего начать помощь.
Подошел Агиляр и тяжело, с присвистом дыша, еле слышно проговорил:
– Ради Бога, скажите мне, что там произошло?
– Дядя, ты здесь помочь не можешь, иди ложись, – обратилась к нему Бенедетта.
Агиляр посмотрел на О'Хару, и глаза его округлились от ужаса. Он в первый раз видел перед собой жертву настоящей кровавой бойни. Затем спросил:
– А где сеньор Виллис?
– Я думаю, он мертв, – ответил Армстронг. – Он не вернулся.
Агиляр тяжело опустился на пол тоннеля радом с О'Харой.
– Позвольте, я помогу.
– А я пойду там покараулю, – согласился Армстронг. – Хотя не вижу никакого смысла. Скоро совсем стемнеет. Они, наверное, этого и ждут.
Он направился к выходу из туннеля, а Бенедетта начала осматривать плечо О'Хары. Беспомощно взглянув на Агиляра, она простонала:
– Чем мы можем ему помочь? Нужен врач и – госпиталь. Здесь мы с этим не справимся.
– Надо сделать все, что можно, – ответил Агиляр, – прежде чем он придет в себя. Пододвинь-ка свет поближе.
Он стал собирать кусочки разбитой кости. Потом Бенедетта перевязала рану, сделала повязку. Когда она закончила, О'Хара пришел в себя и стиснув от боли зубы, с трудом произнес:
– Где Виллис?
Она медленно покачала головой, и О'Хара отвернул лицо. В нем росла какая-то отчаянная злоба. Это было так несправедливо – начать вновь ощущать пульс жизни и тут же потерять всякую надежду на спасение. И как – закупоренным в холодной и мокрой каменной трубе, ожидая налета волчьей стаи в человеческом обличье. Рядом слышалось какое-то неясное бормотание:
– Кто это? – спросил он.
– Дженни, – ответила Бенедетта. – Она бредит.
Они уложили О'Хару поудобнее, и Бенедетта, вставая, сказала:
– Я должна идти помочь Армстронгу.
Агиляр, взглянув на нее, увидел, что ее лицо сильно осунулось. Она посуровела, в усталых глазах сверкали искорки гнева. Он негромко вздохнул и пальцами затушил фитиль...
Армстронг скорчившись сидел около грузовика.
– Я ждал кого-нибудь, – сказал он.
– Кого же вы ждали? – саркастически спросила она. – Мы с вами только и остались дееспособными. – Затем тихо прибавила: – Извините меня.
– Ничего, – сказал Армстронг. – Как Тим?
Ее голос был полон горечи:
– Он будет жить. Если ему позволят, конечно.
Армстронг долго молчал, как бы ожидая, что гнев и досада у нее пройдут, потом сообщил:
– Пока здесь все спокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45