А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Но где же он находит алкоголь? – спросил Форестер.
– В одном из домиков есть ящик со спиртным.
– Надо попытаться его закрыть. Если не получится, надо все вылить. Я должен был предупредить вас об этом, но я забыл. А сейчас уже ничего не поделаешь. – Родэ вдруг издал радостное восклицание: на одной из полок ему попалась небольшая кожаная сумка, и он исследовал се содержимое. – Вот это здорово.
Форестер, с интересом глядя на бледно-зеленые листья, которые находились в сумке, спросил:
– Что это?
– Листья коки, – ответил Родэ. – Они нам помогут, когда мы пойдем через горы.
– Кока? – переспросил Форестер, ничего не понимая.
– Да. Проклятие Андов. Из нее добывают кокаин. Это то, что всегда было гибелью для индейцев. Кока и "огненная вода". Сеньор Агиляр, когда придет к власти, намерен ограничить выращивание коки. – Он улыбнулся. – Полностью запретить ее ему будет не под силу.
– Но как же она нам-то поможет?
– Посмотрите, нет ли тут другой такой же сумки. В ней должно быть белое вещество, – сказал Родэ. – В славные времена инков коку употребляло только сословие благородных. Царским посланникам также разрешалось жевать коку, чтобы поддерживать тонус и быстро бегать. А теперь ее жуют все индейцы – она дешевле еды.
– Но она ведь не заменяет еду?
– Нет, но оказывает своеобразное анестезирующее воздействие на ткани желудка. Человек, чтобы заглушить муки голода, с охотой идет на это. Кроме того, кока – это наркотик, действующий успокоительно, расслабляюще. Иллюзорно, конечно.
– Вы вот это искали? – спросил Форестер, держа в руках еще одну сумку. Он высыпал из нее немного белого порошка. – Что это?
– Известь, – сказал Родэ. – Коку употребляют в смеси с ней. Пока сеньор Виллис будет вводить нас в курс дела, я приготовлю снадобье.
Он вывалил листья коки в тарелку и стал мельчить их ложкой. Они были сухие и ломкие и быстро превращались в порошок. Потом он добавил туда извести и начал все тщательно перемешивать. Образовавшуюся смесь он положил в пустую консервную банку, влил в нее воды и продолжал мешать, пока не получилась густая зеленая паста. Затем, проделав в донце банки отверстие и, используя другую банку как поршень, выдавил пасту на стол. Найдя камешек округлой формы, он стал раскатывать ее, как тесто. Наконец, разрезав тонкий слой на квадратики, он сказал:
– Их надо высушить на солнце, и все готово. Положим в сумки и возьмем с собой. Вот так здесь в любой деревне старые женщины приготавливают коку.
Форестер с сомнением посмотрел на квадратики коки:
– А к ней человек, наверное, быстро привыкает?
– Конечно, – ответил Родэ. – Но вы не беспокойтесь. Такое количество не причинит нам вреда. Но придаст нам силы и выносливости для перехода через горы.
Вернулся Виллис.
– Мы можем сделать эту штуку, как там Армстронг назвал ее? – объявил он.
– Требуше, – сообщил Форестер.
– Вот-вот, мы можем его сделать. Я нашел нужные материалы. – Он остановился, глядя на стол. – Это что за вещество?
– Это замена первосортного бифштекса, – улыбнулся Форестер. – Мигель только что его приготовил. – Он покачал головой. – Средневековая артиллерия, самодельные пилюли – как все это забавно...
– Кстати, о бифштексе, я что-то проголодался, – сказал Виллис. – Может, поедим перед работой?
Они открыли несколько консервных банок, подогрели их и начали есть. Форестер, отправив первую ложку в рот, спросил:
– Что же это за устройство такое – требуше?
Виллис улыбнулся и достал огрызок карандаша.
– Одно из применений рычага, – сказал он. – Представьте себе нечто вроде качелей, только с разными плечами. – Он стал быстро рисовать схему прямо на мягкой сосновой столешнице. – Вот здесь точка опоры, и одно плечо, скажем, в четыре раза длиннее другого. На короткое плечо вы бросаете вес, скажем, пятьсот фунтов, а на другом – наш снаряд, двадцатифунтовый камень.
Он стал быстро подсчитывать.
– Эти ребята в средние века до всего доходили опытным путем, тогда еще не было энергетических теорий, известных нам. Мы все можем рассчитать на бумаге. Предположим, пятисотфунтовый вес падает с высоты десять футов. Он летит где-то полсекунды. – Он сделал паузу. – В общем, энергия примерно в восемнадцать лошадиных сил в одно мгновение прикладывается к камню, расположенному на другом плече.
– Да уж, она сдвинет его с места, – заметил Форестер.
– И я могу сказать, с какой скоростью. Исходя из того, что соотношение длин плеч четыре к одному, это будет... будет... – Он остановился, постучал пальцами по столу и, улыбнувшись, закончил: – Начальная скорость снаряда, назовем ее так, будет восемьдесят футов в секунду.
– А можно регулировать дальность стрельбы?
– Разумеется. Все зависит от веса камня. Хотите стрельнуть подальше, камень должен быть легче – в общем это понятно. Надо сказать О'Харе, чтобы он занялся заготовкой снарядов разных калибров.
Он продолжал рисовать на столе.
– Опорной осью у нас будет задний мост грузовика, я нашел его за одним из домиков; в качестве плеч мы используем балки стропил. Должно быть какое-то подобие чаши, чтобы в ней закладывать снаряд, – мы используем колпак от колеса и прикрепим его болтами к длинному плечу. Нужна еще какая-то опорная конструкция, ну этим можно заняться и попозже.
Форестер критически рассматривал рисунки.
– Все это будет очень неуклюжим и тяжелым. Как же мы спустим эту машину вниз?
Виллис улыбнулся:
– Я все предусмотрел. Задний мост – он с колесами – мы используем в качестве тележки. Спокойно повезем все детали к ущелью, а собирать будем там.
– Отлично! Вы просто молодец, – восхитился Форестер.
– Это все Армстронг придумал, – сказал Виллис. – У него, как ученого, пожалуй, слишком большая склонность к убийствам. Ему известно громадное количество способов убивать людей. Вот, к примеру, греческий огонь, слышали?
– Очень смутно.
– Армстронг говорит, что он был столь же эффективен, как и напалм. Древние использовали огнеметы, которые монтировались на кораблях. Мы тоже думали о чем-то подобном, но так ничего и не придумали. – Он задумчиво посмотрел на свой набросок. – Он утверждает, что наша машина не пойдет ни в какое сравнение с теми осадными орудиями, которые были раньше. Им удавалось перебрасывать через стены даже трупы лошадей, чтобы там началась эпидемия чумы. Сколько весит лошадь?
– Может, лошади в те времена были не такими уж большими, – предположил Форестер.
– Лошадь, которая несла на себе всадника в доспехах и с оружием, не могла быть маленькой, – заметил Виллис. Он доел свою порцию консервов и встал. – Давайте-ка начинать, не хотелось бы опять работать всю ночь напролет.
Родэ коротко кивнул, а Форестер посмотрел на храпящего Пибоди.
– Я полагаю, что для начала нам нужно ведро ледяной воды, – сказал он.
IV
О'Хара смотрел на другую сторону ущелья.
Струйки дыма еще клубились над сожженными машинами. Ощущался запах горелой резины. Он перевел взгляд на нетронутый джип и стал думать, что с ним можно сделать, но вскоре решил оставить его в покое. Бессмысленно тратить силы на одну машину, когда у врага есть в запасе и другие. Лучше сосредоточить внимание на более важных объектах. Он не намеревался вести войну на истребление – в ней у противника было гораздо больше шансов выиграть.
Он прошел полмили вниз по течению реки и выбрал точки, откуда лучник мог вести спасительный огонь. Армстронг был, конечно, прав, – противник не согласится играть роль пассивной мишени. Они, безусловно, предпримут шаги для укрепления своей обороны, и нынешний успех обусловлен только неожиданностью атаки: кролику удалось схватить ласку за горло.
Выяснилось, что противник не теряет бдительности. Однажды, когда О'Хара случайно высунулся из-за укрытия, они открыли по нему прицельный огонь, и только присущая ему быстрота реакции спасла его от пули в голову. Нельзя расслабляться и подвергать себя риску, решил он, ни в коем случае.
Теперь он смотрел на мост, в котором зиял двенадцатифутовый провал, и размышлял о том, что можно было бы еще сделать. Конечно, лучше всего поджечь его. Виллис упомянул о двух бочках керосина в лагере. О'Хара прикинул расстояние до моста – ярдов сто. Если бочку хорошенько подтолкнуть, она по уклону докатится до моста. Стоило попробовать.
Подошел Армстронг, чтобы сменить О'Хару.
– Произвел прополку, – сказал он.
О'Хара посмотрел на его гладко выбритые щеки.
– А я забыл свой прибор. Вы-то чем бреетесь?
– У меня швейцарская механическая машинка. Хотите? Она там, в убежище, в кармане моего пальто.
О'Хара поблагодарил его и, показав рукой на наблюдательные посты противника, сказал:
– Мне кажется, что сегодня они на мосту ничего предпринимать не будут. Я собираюсь сходить в лагерь. Мне нужны бочки с керосином. Если здесь что-нибудь случится в мое отсутствие и эти негодяи переберутся каким-то образом на эту сторону, рассредоточивайтесь. Агиляр, Бенедетта и Дженнифер пусть идут к руднику, а не к лагерю, причем пусть держатся в стороне от дороги. А вы идите к лагерю, и как можно быстрее – они вас, несомненно, будут преследовать.
Армстронг кивнул, но высказал свои соображения:
– У меня есть идея. Мы их задержим у лагеря, чтобы остальные успели добраться до рудника.
– Правильно. Вы тут без меня командуйте, действуйте по обстоятельствам.
Он поднялся к убежищу, нашел профессорское пальто, пошарил в карманах. Бенедетта улыбнулась ему.
– Обед готов.
– Я буду через несколько минут, – сказал он и спустился к озерку с бритвой в руках.
Агиляр, зябко кутаясь в пальто, проводил О'Хару глазами и сказал:
– Странный человек. Он вроде борец по натуре, но слишком холоден, как бы отрешен от всего. Кажется, будто у него в жилах не кровь, а вода.
Бенедетта, наклонив голову, усиленно занималась жарким.
– Наверное, ему пришлось много страдать в жизни, – сказала она.
Агиляр улыбнулся, видя как Бенедетта отворачивает лицо.
– Ты говорила, что он попал в плен в Корее?
Она кивнула.
– Тогда действительно ему пришлось много пережить, – согласился Агиляр. – Может быть, не столько физически, сколько морально. Ты говорила с ним об этом?
– Он не любит говорит на эту тему.
Агиляр покачал головой.
– Это плохо. Нехорошо человеку так замыкаться в себе, подавлять свои эмоции. Это все равно что закрыть клапан парового котла – в любую минуту можно ожидать взрыва. – Он состроил гримасу. – Надеюсь, что, когда этот молодой человек взорвется, меня рядом не будет.
Бенедетта резко подняла голову.
– Дядя, ты говоришь ерунду. Его гнев направлен на тех, кто находится по другую сторону реки. Нам он не причинит вреда.
Агиляр с печалью в глазах взглянул на нее:
– Ты так думаешь, дитя мое? Его гнев прежде всего разрушителен для него самого, так же, как бомба, взрываясь, прежде всего превращает в осколки свой же корпус. А уж они-то и поражают окружающих. О'Хара – опасный человек.
Губы Бенедетты поджались, она хотела что-то возразить, но в этот момент подошла мисс Понски, волоча за собой арбалет. Она выглядела разгоряченной, на щеках – красные пятна.
– Я пристреляла оба арбалета, – как всегда затараторила она. – Они теперь бьют одинаково и очень точно. А какие сильные! Мне удалось поразить цель на расстоянии ста двадцати ярдов. Второй сейчас у мистера Армстронга. Может, он ему понадобится.
– Вы видели сеньора О'Хару? – спросила Бенедетта.
Мисс Понски опять слегка вспыхнула.
– Да, я видела его у озерка, – сказала она, понизив голос. И тут же весело воскликнула: – Ну, что у нас сегодня на обед?
Бенедетта рассмеялась.
– Как всегда – тушенка. – Мисс Понски слегка передернула плечами. Бенедетта сказала: – Это все, что сеньор Виллис принес сюда из лагеря. Видимо, тушенка – его любимое блюдо.
– Хорошо было бы, если бы он подумал и об остальных, – жалобно произнесла мисс Понски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45