А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ты не знаешь, где она? Где ее найти?
– Нет. Она не появлялась уже пару дней. Мне не известно, где она. Речь идет о Тони?
– Да.
– Лейла очень расстроена. Думаю, если ей понадобится, она сама тебе позвонит.
– Где вы, девчонки, живете?
– А вот этого я тебе не скажу.
– Пандора, ответь, Лейла чего-то боялась?
– А как же! Укокошили ее дружка. Она решила, могут подумать, будто она что-то знает. А она ничего не знала, только испугалась.
Босх продиктовал Пандоре номер своего домашнего телефона и попросил, чтобы Лейла обязательно позвонила ему.
Повесив трубку, он опять посмотрел на часы, достал из кармана пиджака маленькую записную книжку и набрал номер Биллетс. Ответил мужской голос – ее муж. Босх извинился за поздний звонок, попросил к трубке лейтенанта и, пока ждал, размышлял, знает ли ее супруг о ней и Кизмин Райдер.
Когда Биллетс подошла к телефону, он сообщил, что закончил прослушивание, и посетовал, как мало содержится ценного в записях.
– Только один звонок свидетельствует о том, что Гошен знал о приезде Алисо и проявлял к нему интерес. Правда, боюсь, от него нам мало проку – улика на грани законности. Ну ничего, обойдемся. Разыщем Лейлу и получим аналогичную информацию легальным путем.
– Уже легче, – вздохнула Биллетс, и Босх понял ее тревогу: если бы пленки содержали важную информацию, пришлось бы предъявить их обвинителю, подставить Фицджералда и, следовательно, погубить свою карьеру.
– Прости, что так поздно звоню, – произнес Босх. – Решил, тебе интересно, как обстоят дела.
– Спасибо, Гарри. Увидимся утром.
Попрощавшись с лейтенантом, Босх снова попытался дозвониться Элеонор Уиш, и опять ему никто не ответил. На сей раз тлевшая в груди тревога вспыхнула ярким пламенем. Босх пожалел, что не остался в Лас-Вегасе – тогда бы он мог заехать к ней домой и выяснить, что случилось. Элеонор просто не желает отвечать на звонки, или произошло нечто худшее?
Босх достал из холодильника еще бутылку пива и вышел на заднюю веранду. Она была больше прежней, и с нее открывался лучший обзор на Кауэнга-пасс. На улице было темно и спокойно. Снизу доносился привычный шум Голливудского шоссе. Босх смотрел на огни студии «Юниверсал», пил пиво и размышлял, куда подевалась Элеонор.
* * *
В среду утром он явился на работу в восемь, напечатал рапорт о своем пребывании в Лас-Вегасе, сделал копию, опустил ее в почтовый ящик лейтенанта, а оригинал подшил к начатому Эдгаром и уже достигшему толщиной в дюйм делу расследования. Он не упомянул о встрече с Леоном Фицджералдом и Карбоуном и о том, что изучал записи прослушки ОБОП телефона Энтони Алисо. Работу прерывали лишь частые походы в дежурную часть за кофе.
Босх завершил все к десяти, но, прежде чем звонить оружейникам, подождал пять минут. По опыту знал, не следует беспокоить людей, пока экспертиза не закончена. И тянул время. Однако пять минут показались Босху очень долгими.
Пока он звонил, Эдгар и Райдер нависали над его столом, чтобы узнать о результатах. Наступил ключевой момент расследования, и каждый это понимал. Босх попросил к телефону Лестера Пула, эксперта, которому поручили их дело. Они сотрудничали и раньше. По виду Пул напоминал гнома. Его жизнь была связана с оружием, хотя сам он, гражданский вольнонаемный полицейского управления, оружия не носил. Но среди оружейников не было более знающего эксперта, чем Лестер. Он не признавал никого, кто звал его Лес, настаивал, чтобы его называли Лестером или просто Пулом, но не фамильярничали. Однажды он признался Босху, что ведет себя так, потому что ужасно боится, если приживется сочетание «Лес Пул», вопрос лишь во времени – зубоскалы-копы превратят его в Сеса Пула.
– Лестер, это Гарри, – произнес Босх, когда эксперт подошел к аппарату. – Сегодня утром ты для меня – самый главный человек. Есть что-нибудь?
– Хорошая и плохая новости.
– Давай сначала плохую.
– Я только что закончил работу и рапорт пока не написал, но могу сообщить следующее. Пистолет тщательным образом вытерли, никаких следов отпечатков пальцев. Серийный номер убийца свел кислотой, и восстановить его не удалось. Это плохая.
– А хорошая?
– Пуля выпущена из этого оружия. Полное совпадение.
Босх взглянул на Эдгара и Райдер и показал им большой палец. Они ударились ладонями, и Райдер подняла большой палец, чтобы видела Биллетс сквозь стеклянную перегородку. Босх заметил, как лейтенант взялась за телефон, и решил, что она звонит Грегсону в службу прокурора округа.
Пул заверил, что к полудню завершит рапорт и переправит с курьером управления. Босх поблагодарил, повесил трубку и вместе с Райдер и Эдгаром направился в кабинет Биллетс. Она еще минуту разговаривала по телефону – Босх теперь точно понял, что именно с Грегсоном, – затем подняла голову.
– Вот кто настоящий везунчик, – прокомментировала Биллетс.
– Ему положено, – отозвался Эдгар.
– Ну, так к чему мы пришли?
– Отправимся в Лас-Вегас и притащим из пустыни за задницу этого проходимца, – ответил Эдгар.
– Грегсон того же мнения. Собирается сам съездить в Лас-Вегас на слушание. Если не ошибаюсь, оно состоится завтра утром?
– Да, – кивнул Босх. – Но я хочу вылететь туда уже сегодня. Подобью пару незаконченных дел, может, попытаюсь встретиться с подружкой Алисо и все организую, чтобы немедленно вернуться, как только судья даст «добро».
– Хорошо, – согласилась Биллетс и обратилась к Эдгару и Райдер: – Вы решили, кто из вас поедет с Гарри?
– Я, – поднял руку Эдгар. – Киз больше сведуща в финансовых вопросах, а я помогу Гарри приволочь сюда клиента.
– Договорились. Что-нибудь еще?
Босх сообщил, что происхождение пистолета установить невозможно, но это не подпортило эйфорию от результатов баллистической экспертизы. Казалось, последний рывок – и дело закроют.
Поздравив друг друга, детективы разошлись, и Босх вернулся к своему телефону. Он набрал номер Фелтона из полицейского управления Метро. Капитан ответил сразу.
– Фелтон, это Босх из Лос-Анджелеса.
– Как дела, Босх?
– Решил, что вам будет интересно узнать. Пистолет проверили. Убийца Алисо стрелял из него.
Капитан присвистнул в трубку.
– Черт побери, превосходно! Счастливчик Лакки расстроится, когда услышит об этом.
– Скоро прилечу и все ему расскажу.
– Отлично. Когда у нас появитесь?
– Пока не решено. Что по поводу слушания об экстрадиции? Не перенесли? Назначено на завтрашнее утро?
– Да. Но на всякий случай попрошу кого-нибудь перепроверить. Предполагаю, что адвокат Гошена попытается мутить воду. Но у него ничего не получится. Последняя улика все перевесит.
Босх сказал, если коллеге потребуется поддержка, в Лас-Вегас прибудет Грегсон.
– По-моему, лишний труд, – заметил капитан. – Но все равно добро пожаловать.
– Я ему передам. А у меня к вам просьба. Может, найдется свободный человек – есть одно незавершенное дело, оно не дает мне покоя.
– Какое?
– Подружка Тони. Работала танцовщицей в «Долли», пока в субботу Гошен не выгнал ее. Выступала под именем Лейла. Это все, что я знаю. И еще ее номер телефона.
Босх продиктовал номер домашнего телефона Лейлы, и капитан заверил его, что озадачит кого-нибудь из своих людей.
– Все? – спросил он.
– Один вопрос. Знаете такого Фицджералда? Помощника начальника полиции?
– Как же, столько дел вместе раскрутили.
– Общались с ним в последнее время?
– М-м-м… нет. Нет! В последнее время не говорил.
Босх догадался, что Фелтон лжет, но промолчал. Он намеревался сотрудничать с капитаном. По крайней мере в ближайшие двадцать четыре часа.
– Почему вы спросили, Босх?
– Да так… пришлось к слову. Он нас тоже консультирует по данному делу.
– Рад слышать. Способный человек.
– Этого у него не отнимешь.
Босх повесил трубку и немедленно принялся готовиться к поездке с Эдгаром в Лас-Вегас. Заказал два номера в «Мираже». Их стоимость превышала разрешенную сумму на гостиничные расходы, однако он не сомневался, что Биллетс утвердит финансовый отчет. К тому же Лейла однажды звонила ему в «Мираж». Может позвонить опять.
Он заказал билеты туда и обратно с вылетом из Бербанка. А на обратный рейс во вторую половину четверга зарезервировал третье место для Гошена.
Их самолет отправлялся в половине четвертого и через час приземлялся в Лас-Вегасе. Босх рассчитал, что до вылета у них остается достаточно времени, чтобы выполнить все необходимое.
* * *
Нэш приветствовал Босха улыбкой. Гарри познакомил его с Эдгаром.
– Похоже, ребята, подбираетесь к злодею?
– Да. А у вас своя теория есть?
– Нет! Я дал вашей девушке журнал. Она вам сказала?
– Она не моя девушка, Нэш. Она – детектив. И очень неплохой.
– Не спорю. Ничего такого я сказать не хотел.
– Миссис Алисо сегодня дома?
– Сейчас узнаем.
Нэш вошел в заднюю дверь сторожки, взял планшет, быстро просмотрел страницу, перевернул и положил планшет на место.
– Должна быть на месте, – произнес он. – За два дня ни разу никуда не выезжала.
Босх кивком поблагодарил охранника.
– Мне придется ей позвонить, – извинился тот. – Таковы правила.
– Разумеется.
Нэш открыл ворота, и они въехали на территорию.
Вероника Алисо ждала их у открытых дверей дома в обтягивающих легинсах и свободной футболке с печатной иллюстрацией картины Матисса. На лице, как и в прошлый раз, много косметики. Босх представил ей Эдгара, и Вероника пригласила их в гостиную. От предложения выпить детективы отказались.
– Чем могу служить, джентльмены? – спросила хозяйка дома.
Босх достал блокнот и вырвал заранее приготовленную страничку.
– Вот телефон коронера и номер дела. Вскрытие вчера произвели, и тело могут вам отдать. Если вы уже связались с похоронным бюро, сообщите им номер дела, и там обо всем позаботятся.
Вероника долго смотрела на листок, затем подняла голову и промолвила:
– Вы проделали путь сюда лишь для того, чтобы дать мне вот это?
– Нет. У нас для вас есть несколько новостей. Мы арестовали человека по обвинению в убийстве вашего мужа.
Глаза Вероники Алисо округлились.
– Кто он? Почему это сделал?
– Его зовут Люк Гошен. Слышали когда-нибудь о таком?
На лице хозяйки дома отразилось смущение.
– Нет. Кто он?
– Гангстер. Боюсь, миссис Алисо, ваш муж его прекрасно знал. Мы отправляемся за ним в Лас-Вегас. Если все пройдет, как мы рассчитываем, завтра вернемся с ним сюда. Затем последует предварительное слушание в муниципальном суде, и если, как мы полагаем, будет вынесено решение о рассмотрении дела судом присяжных, его станут судить в главном суде первой инстанции Лос-Анджелеса. Не исключено, что вам придется выступить свидетелем со стороны обвинения.
Вероника кивнула, но по глазам было видно, что ее мысли где-то далеко.
– Зачем он это сделал?
– Похоже, ваш муж вел дела с… м-м-м… работодателем этого человека. Неким Джозефом Маркони. Вы не припоминаете, чтобы ваш муж упоминал фамилии Гошен или Маркони?
– Нет.
– А если по-другому: Лакки и Маркс?
Миссис Алисо отрицательно покачала головой.
– Какие дела вел с ними Тони? – спросила она.
– Отмывал для них деньги. Проворачивал через свою кинофирму. Вы правда не в курсе его махинаций?
– Разумеется, нет. Может, мне пора позвонить своему адвокату? Он уже меня предупредил, чтобы я ни о чем с вами не разговаривала.
Босх обезоруживающе улыбнулся и вскинул руки вверх:
– Что вы, миссис Алисо! Зачем вам адвокат? Мы просто пытаемся установить факты. Если вы что-нибудь знаете о делах мужа, это поможет сформулировать обвинение против Гошена и, вероятно, его работодателя. Что касается Гошена, мы крепко приперли его к стене. Есть заключение баллистической экспертизы, отпечатки пальцев, неопровержимые доказательства. Но он бы этого не сделал, если бы ему не приказал Джой Маркс. Вот до него-то мы и хотим добраться. Чем больше у меня накопится информации о делах вашего мужа, тем больше появится шансов прижать этого типа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54