А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Курды будут в вашем зале через несколько секунд. Немедленно уходите! Ответа не было.
— Уорнер! Я сказал, немедленно уходите!
— Я слышу, — откликнулся Бикинг. — Может быть, я могу что-то сделать,..
— Ничего! Постарайтесь спрятаться или уйти! Худ не сводил глаз с экрана.
Он видел, как пятеро переодетых в сирийскую военную форму курдов ворвались в зал для приемов. За ними ввалился их раненый командир. Худ молчал. Если Уорнеру удалось спрятаться голос в трубке мог его выдать. Он отложил телефон в сторону и наблюдал за происходящим по монитору, Из коридора донеслось несколько выстрелов. Лежащий в дверях человек, тот, который забралу Худа оружие и хотел его пристрелить, выгнулся дугой, захрипел и затих. В груди у него зияли три пулевые раны. Худу показалось, что его сейчас вырвет. Спустя мгновение через труп перешагнул громадный сириец в белой куфье.
В руке у него был девятимиллиметровый «парабеллум», из ствола шел легкий дымок.
Куртка бородача была пробита на груди двумя пулями. Он заполнил собой весь дверной проем и прогудел с ужасным акцентом:
— Это вы, Худ?
— Да, — ответил Худ.
Человек пнул в сторону Худа лежащий в луже крови пистолет.
— Возьмите. При необходимости стреляйте.
— Кто вы? — спросил Худ, поднимая оружие.
— "Миста'аравим". Оставайтесь здесь.
— Я хочу идти с вами, — сказал Худ. Человек покачал огромной головой.
— Мистер Херберт спустит с меня три шкуры, если с вами что-то случится. — Гигант вытащил из кармана новый магазин и вставил его в пистолет.
— Что с остальными? — спросил Худ.
— Найдем всех. Заберите с собой видеопленки, если они есть.
С этими словами сириец развернулся и исчез. Из дальних комнат дворца еще доносилась стрельба. В ближайшем крыле наступила необычная тишина.
На экране Худ видел, как его спаситель присоединился к своим товарищам.
Секретное подразделение министерства обороны Израиля «Миста'аравим» состояло из командос, выдававших себя за арабов. Эти люди всегда работали тайно и не должны были попадать в камеру, поэтому гигант попросил Худа найти кассеты с видеозаписью.
На экране он видел, как пятеро бойцов разместились вдоль стены зала приемов. Они что-то крепили к мраморным плитам. Наверное, взрывчатку, подумал Худ. Взрыв пластикового заряда застанет курдов врасплох, после чего израильтяне перестреляют их через пролом в стене.
Худ принялся искать пленки. Две камеры с кассетами были вмонтированы прямо в консоль. Он бросил пленки в карман, потом с досадой выругался.
Помимо видеокамер, бойцов «Миста'аравим» видели курды. И за это им придется умереть. Израильтяне изрешетят свинцом всех, кого найдут в этой комнате. Так работало это подразделение. Худ поднял трубку и прошептал:
— Уорнер, если ты меня слышишь, не шевелись. Кажется, сейчас начнется такое...
Спустя мгновение зал для приемов превратился в кромешный ад. Заряды разворотили стену на высоте человеческой груди. По обеим сторонам от парадных дверей образовались внушительные проломы.
Пока оглушенные курды пытались сообразить, что произошло, израильтяне открыли по ним ураганный огонь.
Глава 52
Вторник, три часа сорок три минуты дня
Долина Бекаа, Ливан
Увидев над головой струю крови, Фил Катцен обезумел. Выкрикивая проклятия в адрес курдов, он полез вверх по склону, забыв про режущую боль в груди.
Фалах бросил оружие и схватил американца за штанину.
— Подожди!.. Тут что-то не так. Катцен прижался лбом к сухой земле.
— Они убили ее. Они ее застрелили! — Катцен молотил кулаками по каменистому склону.
— Говорю тебе, нет! — сказал Фалах. — Кажется, я ее слышу.
Катцен прислушался. Взревел двигатель РОЦа. Затем с вершины обрыва донеслись всхлипывания.
— Мэри Роуз! — крикнул Катцен, В ответ звучал тихий плач.
Катцен изумленно взглянул на Фалаха.
— Если она жива, значит, погиб человек, который собирался ее застрелить!
— Естественно, — прищурился Фалах. — Мы даже видели его кровь. — Он поднял с земли оружие.
— Но как это произошло? — недоумевал Катцен. — Другие не могли убежать.
На клетках железные решетки.
— Никто никуда не убежал, — сказал Фалах. — Иначе наверху поднялась бы страшная суета и крики.
Израильтянин внимательно смотрел на верхушки деревьев на противоположном склоне, стараясь разглядеть какое-нибудь движение.
«Наши», — подумал Катцен, стараясь проследить направление его взгляда.
В этот момент сверху донесся крик на английском языке. Кто-то угрожал убить троих заложников.
— Он говорит не с нами, — произнес Фалах. — Против курдов работает снайпер. Он застрелил человека, который должен был убить женщину.
— Курды могут вычислить его при помощи РОЦа! — воскликнул Катцен.
— Кажется, они отогнали РОЦ к пещере, — сплюнул Фалах. Разведчик поднялся на ноги и сунул Катцену пистолет. — Держи. Оставайся здесь. Я постараюсь их предупредить.
Прежде чем он успел сделать хоть один шаг, с юго-востока донеслись тихий хлопок и протяжный свист. Катцен увидел, как в сторону пещеры полетел небольшой черный снаряд. Спустя несколько секунд в ту же сторону полетели еще два заряда.
Они разорвались с оглушительным треском, поднимая вокруг себя облака желтого дыма, — Неофосген! — воскликнул Катцен.
— Что это?
— Новое отравляющее вещество, — объяснил американец. — Вызывает легочный спазм на пять минут.
Стоит на вооружении только в подразделениях быстрого реагирования.
Облака газа повисли в воздухе, как комья ваты. Мэри Роуз надрывалась от кашля. Тело ее свесилось с обрыва.
— Пошли! — возбужденно воскликнул Катцен. — Через две минуты газ перестанет быть ядовитым.
Фалах кивнул и полез следом. Он тут же обогнал американца и оставил его далеко позади. Катцен двигался медленно, стараясь не зацепиться за камни поломанным ребром. При этом он все время вглядывался вверх, стараясь увидеть американских солдат. Газовая атака давала им пять минут для того, чтобы обезвредить террористов и освободить заложников.
Сверху послышался топот. Фалах все еще карабкался по склону. Облако газа сохраняло коричневый оттенок и, значит, было еще опасным. Неожиданно Катцен увидел, как рядом с Мэри Роуз появился человек в камуфляже и противогазе. Он осторожно поднял женщину, перебросил ее через плечо и тут же исчез.
Последние ярды подъема Фалах преодолел в несколько прыжков. На границе газового облака израильтянин оглянулся и торжествующе показал Катцену два больших пальца.
Подниматься выше не было смысла. Морщась от боли, Катцен осторожно прилег на поросший травой участок склона. Он старался дышать животом, как Будда, чему его учили на занятиях по оказанию первой помощи.
Он лежал и наслаждался доносящимся сверху топотом армейских сапог.
Неожиданно началась стрельба. Судя по звуку, бой шел в глубине пещеры.
Катцен встал на четвереньки и полез дальше.
Глава 53
Вторник, три часа сорок пять минут дня
Дамаск, Сирия
Когда взорвалась стена, Махмуд едва стоял LHB ногах. Он согнулся в три погибели, опираясь на стол. Силы покидали его с каждой секундой. Он даже не проверил, остались ли в зале живые люди.
Взрывная волна сбила его с ног. И это позволило Махмуду избежать участи остальных курдов, мгновенно скошенных ураганным огнем израильтян.
Прижавшись щекой к холодному мрамору, Махмуд понял, что все его люди погибли. Стрельба прекратилась. Он осторожно приоткрыл один глаз. Пол был усыпан осколками стекла и изувеченными телами. В проломы заглядывали люди в белых куфьях. Их лица были прикрыты тканью. Махмуд понял, что это не телохранители президента. Они не хотели, чтобы их кто-нибудь видел. К тому же президентская охрана редко стреляет на поражение, Им выгоднее ранить человека, чтобы потом подвергнуть его пыткам. Сирийский президент любил послушать истории о заговорах. Кроме того, эти люди стреляли по комнате, где хранился священный мамал, Ни один мусульманин не пошел бы на такое святотатство.
Нет, это не сирийцы. Похоже, они напоролись на бойцов из «Миста'аравим», замаскированных под арабов израильтян.
Пистолет Махмуда лежал рядом с ним. Он осторожно вытянул руку. Он еще мог сражаться за свою мечту. Пальцы Махмуда стиснули рукоятку. Сирийские курды вели отчаянный бой по всему периметру дворца. Он не оставит своих братьев.
Люди в куфьях вошли в зал. Двое двинулись вдоль северной стены, двое — вдоль южной.
От потери крови у Махмуда кружилась голова. Он очень боялся потерять сознание. До первого израильтянина оставалось не более двадцати футов. Стрелять мешал развороченный пулями диван. Махмуд подождал, пока израильтяне выйдут на открытое место, и открыл огонь. Две пули попали в ногу ближайшего к нему человека. Махмуд успел один раз выстрелить и во второго, но тут на него навалилась черная фигура, сильная рука прижала его пистолет к полу, и чей-то кулак хрястнул по челюсти. — Отойди! — раздался властный голос. Темная фигура исчезла. Махмуд видел, как на него наставили два ствола. Спустя мгновение по телу ударил свинцовый град. Он инстинктивно закрыл глаза. Пули пробили плечо, спину, шею, челюсть и бок. Но боли уже не было. Когда стрельба прекратилась, не осталось вообще ничего. Махмуд не мог ни дышать, ни смотреть.
«Аллах, я проиграл», — пронеслось у него в голове. Потом сознание погасло, и поражение, равно как и успех, перестало для него существовать.
Глава 54
Вторник, три часа пятьдесят одна минута дня
Дамаск, Сирия
Уорнер Бикинг поднялся на ноги. Рука, которой он ударил курда, была в крови.
— Я на вашей стороне! — крикнул он по-арабски. — Вы поняли?
Огромный израильтянин наклонился, легко поднял с пола раненого товарища и перебросил его через плечо.
— Я — американский дипломат, — сказал Бикинг, — а это — мои коллеги. — Он кивнул в сторону поднявшихся с пола Хэвелса и Насра.
— Кто вы? — спросил Хэвелс. Посла качало из стороны в сторону. Он напоминал Бикингу человека, который получил сотрясение мозга, но пытается доказать, что с ним все в порядке.
— Нас прислали за вами, — ответил невысокий человек со шрамом.
— Здесь находятся также представители Японии и России, — сказал Хэвелс. — Они...
— Мы заберем только вас, — перебил его израильтянин. — Пошли!
Бикинг взял посла под руку.
— Идемте. Дворцовая стража позаботится об остальных.
— Нет, — ответил Хэвелс. — Я остаюсь с ними.
— Господин посол, бой еще не закончился.
— Я остаюсь, — решительно произнес Хэвелс. Бикинг понял, что спорить бесполезно.
— Хорошо, — сказал он. — Встретимся в посольстве.
Хэвелс, пошатываясь, двинулся в сторону русского и японского послов.
Великан направился к выходу. Остальные потянулись за ним.
В дверях возник Пол Худ. Он вручил невысокому человеку видеопленки, после чего все быстро зашагали по коридору.
— Где послы? — спросил Худ. — Все ли живы? Бикинг кивнул и посмотрел на распухшие костяшки пальцев, За последние шесть лет ему ни разу не приходилось бить человека по лицу.
— Почти, — произнес он, вспомнив убитого курда.
— Что ты имеешь в виду?
— Всех курдов убили. Посол Хэвелс контужен. Он решил остаться. Эти люди не захотели освобождать остальных.
— Только нас?
— Правильно.
— Думаю, Бобу Херберту это стоило немалых усилий.
— Не сомневаюсь, — кивнул Бикинг. — Наверное, с дипломатической точки зрения Хэвелс поступил верно. Если бы американцы спасли только своего посла, поднялся бы невиданный международный скандал. Из этого, конечно, не следует, что русские или японцы стали бы рисковать, спасая нашего.
— По-моему, ты не прав, — возразил Худ. — Стали бы.
— Нас всех подставили, — сказал Наср, откидывая со лба прядь седых волос.
— Что вы имеете в виду? — спросил Худ.
— Сирийский президент знал, что все так случится. Он намеренно подверг риску жизни послов иностранных государств, оставив их под охраной одной дворцовой стражи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50