А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Я и не думаю, что это ураган, — сказал Роджерс. — Кстати, ветер такой силы давно бы свалил вертолет на землю.
— Но если это не ветер, тогда что? — спросил Седен. Роджерс взглянул на экран. Оставалось только одно объяснение, и высказать его вслух было непросто.
— Полагаю, это вода, — произнес наконец генерал. — Похоже, кто-то развалил плотину имени Ататюрка.
Глава 11
Понедельник, четыре часа сорок шесть минут вечера
Халфети, Турция
Ибрагим видел, как раскалился ствол двадцатимиллиметровой пушки Махмуда.
Снаряды разворотили стену дамбы. Атака проходила успешно.
Сириец держал палец на спусковом крючке пулемета. Его время еще не пришло.
Он наблюдал, как разлетается во все стороны каменная крошка, и крепко сжимал ногами стоящий перед ним рюкзак.
Ибрагим увидел, как вынырнул из воды перепуганный турок и как в него тут же угодил отколовшийся кусок камня. Такой удар не способен убить взрослого человека. Впрочем, особой роли это не играло. Через несколько минут он все равно погибнет.
Вертолет пошел по дуге. Перед ними оказалось какое-то служебное строение, и Ибрагим всадил туда длинную очередь. Показавшийся в дверях турок переломился пополам.
Между тем задача Ибрагима состояла не в уничтожении обслуживающего персонала плотины. Достаточно Держать их под столами и стульями, подальше от окон и радиопередатчиков. Валид не хотел, чтобы кто-либо видел, в каком направлении скроется их вертолет. Если не удастся долететь до Сирии, надо по крайней мере оказаться как можно ближе к границе.
Хасан разбрасывал с заднего сиденья полоски алюминиевой фольги, чтобы заглушить радиосигналы из инженерной будки. Одновременно он прослушивал весь турецкий эфир. Если персонал плотины все же сумеет вызвать подмогу, они посадят вертолет и разбегутся. А потом будут поодиночке пробиваться в безопасные места.
Вертолет вышел на второй круг. Двадцатимиллиметровые снаряды снова ударили в стену плотины. В разные стороны полетели осколки камней. Атакующие не собирались разрушить дамбу при помощи пушки. Они хотели проломить в стене отверстие, в котором поместился бы рюкзак Ибрагима.
Близился решающий момент. Ибрагим расстегнул молнию и убедился, что все в порядке. Четыре заряда динамита были плотно связаны изоляционной лентой. К взрывателю крепился таймер. Ибрагим быстро проверил все соединения и предохранители. Рюкзак щетинился гвоздями. Он должен плотно застрять в каменном проломе.
Валид опустил вертолет на высоту одного фута от поверхности. Ибрагим спрыгнул на стену плотины, закрепил рюкзак в самой большой трещине и выставил таймер на одну минуту. Как только он поднялся на борт, вертолет резко взмыл кверху.
Молодой курд снял темные очки и посмотрел назад. Птицы пытались выловить из воды рыбу, волны серебрились под порывами ветерка. Небо светилось удивительной синевой.
В следующую секунду благолепие было нарушено.
В середине плотины вспыхнул яркий желто-красный шар. Ибрагим непроизвольно моргнул. Спустя мгновение вертолет содрогнулся от взрыва. Хасан и Махмуд обернулись посмотреть на содеянное. Каменная стена переломилась посередине и выгнулась наружу. Огромная масса воды каскадом рухнула вместе с бетонными блоками на огненный шар, обратив его в облако пара. Ревущие потоки снесли несколько деревьев и служебное помещение. Обломки здания поплыли в долину.
Грохот взрыва перекрыл рев двигателя. Ибрагим не слышал собственного крика. Между тем все ликовали, радовались удаче и славили Аллаха.
Вертолет несся на юг. Внизу разливалось мутное море, Неожиданно Хасан толкнул Валида в плечо. Пилот обернулся. Хасан вытянул ладонь, потом показал два пальца. Это означало, что наперерез вертолету шли два истребителя. Хасан смущенно пожал плечами, словно был виноват в перехвате неприятного сообщения.
Случилось невероятное. Их не могли засечь при помощи радаров, вертолет летел слишком низко. Никакого радиообмена не было, между тем турки каким-то образом их засекли.
Валид поднял руку:
— Доверим свои жизни Всевышнему! Написано: «Тот, кто борется за свободу Родины, найдет много убежищ».
Хасана его слова, похоже, не успокоили, хотя остальные члены группы торжествовали. Задание было выполнено, а значит, всем обеспечено достойное место в раю.
Между тем сдаваться никто не собирался. Валид развернул вертолет, а Махмуд принялся заряжать в пушку новую ленту. Ибрагим пытался ему помочь. Рай — это хорошо, но надо еще послужить Аллаху.
Неожиданно Валид покачал головой.
— Сахиб! — крикнул он. — Друг мой! Это лишнее.
— Как лишнее?! — крикнул в ответ Махмуд. — Кто же будет за нас драться?
— Тот, кому мы поклонимся в Судный день. Ибрагим взглянул на Махмуда. Оба верили в Аллаха и доверяли Валиду. При этом они не допускали мысли, что могущественная рука Господа протянется с небес защитит их от турок.
— Но, Валид... — начал Махмуд.
— Доверьтесь мне! — крикнул пилот. — Закат мы встретим в полной безопасности.
Ибрагим прикинул шансы на спасение. Ближайший турецкий военный аэродром находился в двухстах милях к западу. Смертоносные «фантомы» американского производства будут здесь через двадцать минут. Вертолет не успеет долететь до сирийской границы, Со времен службы в ВВС Ибрагим помнил, что под крылом каждого «фантома» подвешено по восемь ракет теплового наведения типа «сайдвиндер». Чтобы расстрелять вертолет, туркам даже не потребуется его увидеть. И они непременно его расстреляют.
Ну и пусть, подумал Ибрагим. Он посмотрел назад. Плотина имени Ататюрка, гордость Турции, лежала в руинах. Евфрат вернулся в древнее русло, а значит, Сирия получит больше воды для своих нужд. А вот Турция пострадает. Десятки городов в низине окажутся затопленными, в то время как находящиеся в верховьях реки деревушки останутся без воды. Страна понесет колоссальные убытки.
Валид во все горло выкрикивал строки из Корана:
— "Фараон и его воины проявили непомерную гордыню и учинили несправедливость, уверенные, что не получат ответа от нас. Но мы сбросили их в море. Задумайтесь о судьбе неверных!"
Подобно злодеям древности и грешникам, погибшим в результате Всемирного потопа, турки оказались наказаны при помощи воды. Ибрагим разволновался до слез. Какие бы страдания его ни ожидали, они лишь подчеркнут величие подвига, который он только что совершил.
Глава 12
Понедельник, девять часов пятьдесят девять минут утра
Вашингтон, округ Колумбия
Боб Херберт вкатился в инвалидном кресле в кабинет Пола Худа.
— Национальное бюро аэрофотосъемки подтверждает, что дамба имени Ататюрка разрушена.
Майк, как всегда, оказался прав, Худ резко выдохнул воздух, повернулся к компьютеру и напечатал единственное слово: «Да».
Данное сообщение он присоединил к полученному по красному коду рапорту Майка Роджерса. Информация пошла к генералу Кену Ванзалду, новому председателю Объединенного комитета начальников штабов. Копии были отправлены государственному секретарю Аву Линколну, министру обороны Эрнесто Колону, директору ЦРУ Ларри Рэчлину и известному «ястребу», советнику президента по национальной безопасности Стиву Беркову.
— Далеко ли находится Региональный Оп-центр от района атаки? — спросил Худ, — В пятидесяти милях к юго-западу, — ответил Херберт. — Опасность им не грозит.
— С чьей точки зрения «не грозит»? — нахмурился Худ. — Представления Майка о буферной зоне весьма своеобразны.
— Майка я не спрашивал, — сказал Херберт. — Я говорил с Филом Катценом.
Он имел дело с великим наводнением на Среднем Западе в 1993 году. Катцен утверждает, что на расстоянии пятидесяти миль существует так называемая подушка шириной миль в пятнадцать — двадцать. По его подсчетам, уровень воды в Евфрате поднимется на двадцать футов по всей территории Сирии до озера Ассад. Сирийцам это особых хлопот не причинит, поскольку большая часть прилегающей территории представляет собой иссушенную солнцем корку. А вот расположенные в долине турецкие селения окажутся затопленными.
В кабинет вошел Даррелл Маккаски. Сухощавый сорокавосьмилетний бывший агент ФБР координировал действия различных ведомств. Маккаски осторожно прикрыл за собой дверь и прислонился к стене.
— Что известно о нарушителях? — спросил Худ, — Спутниковая разведка докладывает, что с места взрыва уходит турецкий вертолет «500D», — доложил Херберт, — Судя по всему, тот самый, который был ранее похищен у пограничного патруля.
— Куда они направляются? — спросил Худ.
— Никто не знает, — ответил Херберт. — Вертолет ищут два «F-4».
— Ищут? — переспросил Худ. — Я думал, мы следим за ним со спутника.
— Так было до последнего момента. Потом вертолет исчез с экрана.
— Сбит?
— Думаю, нет, — произнес Херберт. — Турки бы нам сказали.
— Может быть...
— В любом случае мы не нашли обломков. Их нет в радиусе пятидесяти миль от того места, где в последний раз видели террористов.
— Ну и что вы думаете? — спросил Худ.
— Честно говоря, не знаю, — сказал Херберт. — Там нет ни одной пещеры, куда бы они смогли загнать вертолет. Как бы то ни было, поиск продолжается, Худ разозлился. В отличие от Майка Роджерса, который обожал делать сопоставления и разгадывать тайны, бывший финансист любил порядок и ясность.
— Вертолет мы найдем, — добавил Херберт. — Сейчас проводят анализ последних фотоснимков со спутника. По ним мы определим его скорость и направление. Кроме того, ведется сбор полной географической информации о данном районе.
— Ладно, — вздохнул Худ. — Что будем делать с Региональным Оп-центром?
Оставим их в покое?
— Почему бы и нет? — сказал Херберт. — РОЦ был задуман как локальный наблюдательный пункт. Большего от него все равно не добиться, — Я не о том, — проворчал Худ. — Сейчас меня больше волнует их безопасность. Если эта атака является началом крупного наступления террористов, то РОЦ под угрозой. У них всего два десантника.
— С ними офицер турецкой службы безопасности, — заметил Маккаски.
— Да, он производит хорошее впечатление, — кивнул Херберт. — Я его проверил. Уверен, так же поступил и Майк.
— Значит, у них три человека. Всего три.
— Плюс генерал Роджерс, — уважительно сказал Херберт, — который один стоит целого взвода. Не думаю, чтобы Майк согласился на эвакуацию.
Худ опустился в кресло. Роджерс дважды побывал во Вьетнаме, командовал механизированной бригадой в Персидском заливе и руководил тайными операциями в Северной Корее. Генерал не относился к числу людей, которые способны испугаться террористов с плотины, — В этом вы совершенно правы, — кивнул Худ. — Майк захочет остаться. Но решения принимает не он. Там же находятся Мэри Роуз, Фил и Лоуэлл — гражданские лица. Я хочу определенно выяснить, является ли атака на дамбу единичным терактом или это прелюдия к серьезным событиям.
— Вначале надо выяснить, кто организатор, — сказал Маккаски.
— Кстати, кто, по-вашему, в состоянии такое сделать? — спросил Худ.
— Я обсуждал этот вопрос с ЦРУ, турецкой разведкой, а также парнями из израильской разведки, — сказал Маккаски, — Они считают, что это либо сирийцы, либо религиозные фанатики из Турции. Есть достаточно оснований подозревать и тех, и других. Мусульманские фундаменталисты из кожи вон лезут, лишь бы ослабить связи Турции с Израилем и Западом. Разрушая государственные сооружения, они вызывают у населения антиправительственные настроения.
— В таком случае, — сказал Худ, — следует ожидать дальнейших провокаций.
— Верно, — кивнул Маккаски.
— Не думаю, — возразил Херберт. — Фундаменталисты чертовски популярны и без этих штучек. Зачем им такие жертвы, когда они легко могут победить на следующих выборах?
— Они слишком нетерпеливы, — заметил Маккаски. — Их счета оплачивает Иран, и в Тегеране хотят посмотреть на результаты работы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50