А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Абрата встал, обошел вокруг стола и взял у одного из телохранителей автомат. Прижав дуло к голове Кризи за ухом, он снова повторил:
– Джино Абрате приказывать не может никто.
Кризи вздохнул и сказал:
– Тогда нажимай на курок, козел.
Прошло несколько секунд, и Абрата заговорил уже по-другому.
– Мы в «Коза ностре» привыкли друг с другом сотрудничать. Паоло Граццини сейчас действительно созвал совет. Естественно, что я с ним сотрудничаю, как и он со мной. Конечно, я сказал ему, какую рыбину выловил. У него к тебе собственный интерес имеется. Ведь Конти ему зятем приходился, а ты его зверски убил. Как же мне не дать ему поболтать с тобой перед тем удовольствием, которое я испытаю, когда мочить тебя буду?
Кризи мотнул головой, оттолкнув от себя ствол автомата и взглянул на Абрату.
– Конечно, в этом ты прав. Но еще больше ты будешь прав, если попросишь своих обезьян принести мне стакан холодной воды или, еще лучше, стаканчик хорошего красного винца. Мне и самому очень хочется поболтать с Граццини, ведь как-никак он обязан мне тем же, чем и ты. Шесть лет назад Конти обращался с ним как с мальчиком на побегушках, хоть и был женат на его сестре.
Снова в комнате воцарилось долгое молчание, потом Абрата кивнул одному из своих телохранителей, и тот вышел из комнаты.
Кризи распрямил плечи и сказал:
– Мне бы еще отлить надо было.
Абрата сел на место.
– Отливай себе в штаны. С этого кресла ты не встанешь, пока сюда Граццини не приедет, а когда ты из него вывалишься, беспокоиться о том, как бы тебе отлить, тебе уже не придется.
Глава 35
Когда Майкл, пройдя таможню, вышел из здания миланского аэропорта, моросил мелкий осенний дождик. Звук его был слышен еще в здании. Погода вполне соответствовала его настроению.
Оно слегка улучшилось, когда за толпой встречающих он увидел Гвидо. Они обнялись, и Гвидо повел его сквозь запруженное народом помещение к выходу, а потом на стоянку. Когда они подошли к черной «ланчии», ее задняя дверь отворилась, и они скользнули внутрь. За рулем сидел Макси Макдональд, рядом с ним – Фрэнк Миллер. Машина сразу же отъехала со стоянки и влилась в поток движения. Макси через плечо сказал:
– Хоть дождь идет и погода дрянь, я тебя, Майкл, все равно категорически приветствую. – Он оторвал правую руку от руля и сделал жест в сторону сидевшего рядом с ним человека. – Это Фрэнк Миллер. Ты о нем, должно быть, слышал не раз.
Фрэнк повернул голову, и в неярком свете сумерек Майкл увидел его лицо херувима. Миллер сказал:
– Рад с тобой в конце концов встретиться.
– Взаимно. – Майкл обернулся к Гвидо и попросил: – Расскажи мне, в чем дело.
Гвидо сидел сгорбившись на заднем сиденье. Он говорил быстро и сжато.
– Кризи почти наверняка схвачен мафией… Думаем, главным «капо» Милана Джино Абратой. Его, видимо, кто-то опознал, а мафия обид не прощает никогда.
Вопрос Майкла был столь же лаконичен.
– Что мы имеем на текущий момент?
Ответил ему снова Гвидо:
– У Кризи в этом городе хорошие связи, особенно с полковником Саттой и карабинерами. Вы все о нем еще услышите. Сатта выяснил, что Кризи вышел из гостиницы примерно через полчаса, как поселился, прилетев из Брюсселя. Где-то в двух кварталах от гостиницы его ждали шестеро человек. Двое из них сидели в большой черной легковой автомашине, четверо стояли рядом с ней на улице. Был сделан один выстрел в воздух, после чего Кризи затолкали в лимузин. Свидетели давали показания без особой охоты, но почти наверняка это был Кризи. Все произошло утром, и с тех пор мы постоянно получаем дополнительную информацию. Лучше давай подождем, пока приедем туда, где нас ждет Сатта. Он там расскажет нам все новости.
– Кто с нами еще? – спросил Майкл.
Гвидо сделал жест рукой в направлении переднего сиденья.
– Ну прежде всего Макси и Фрэнк; кроме того, с нами Рене Кайяр, датчанин Йен Йенсен, один француз по прозвищу Сова, конечно сам Сатта, его помощник Беллу, а также один из агентов Сатты, которого все зовут Призрак.
Майкл пробурчал:
– Значит, в нашей команде трое итальянских полицейских. А я к любому из них отношусь с опаской.
Гвидо покачал головой.
– Каждому из этих троих ты можешь верить, как, впрочем, и всем остальным в нашей команде. Но больше не доверяй никому.
* * *
Они остановились у небольшого домика на одной из миланских окраин. Дверь им открыла пожилая женщина. Она подозрительно их оглядела, но в дом пригласила. В комнате, куда они вошли, было полно людей. Майкл знал Йена и Сову. Гвидо представил ему Кайяра, Беллу, Призрака и Сатту.
– Остальных сам знаешь, – бросил он.
До полуночи оставалось полчаса.
Майкл окинул взглядом присутствовавших. Все стулья были составлены вокруг стола. Человек по прозвищу Призрак сидел за небольшой рацией и говорил что-то в микрофон. Когда Майкл сел, сначала никто не обратил на него особого внимания – все были заняты обсуждением положения. Говорил Беллу.
– Уверен, что это Абрата, все его боевики оставили улицы. Нам известны два его притона на окраинах города. Скорее всего, они держат Кризи в одном из них. Мы считаем, что он в том притоне, который мафия устроила к северу от города. Он расположен на небольшом холме, и его легко оборонять.
Рене Кайяр спросил:
– Когда будет точно известно, где находится это логово?
– Примерно через час, – ответил Беллу. – Но нам нужно быть очень осторожными. – Он взглянул на Майкла. – К сожалению, как и во всех других организациях Италии, среди карабинеров полно агентов мафии. Мы можем работать только с теми, в ком уверены наверняка, а таких остается очень немного.
Лицо Сатты исказила гримаса, он кивнул головой в подтверждение сказанного.
– Мы их можем по пальцам одной руки пересчитать.
Макси сказал:
– Из Марселя должно скоро прибыть снаряжение. Мы будем хорошо оснащены. Если станет точно известно, где находится Кризи, мы сможем прорваться туда с оружием.
Сатта покачал головой.
– К тому времени, когда вы кончите прорываться, Кризи уже голову прострелят. Не забывайте об этом. Давайте еще раз все тщательно взвесим. – Он сделал жест в сторону Гвидо. – Один из наших друзей сам когда-то был в мафии и отлично знает, как там работают. – Он слегка хлопнул себя по груди, потом указал на Беллу. – Мы вместе пять лет боролись с мафией. Мы знаем, как они организованы и как мафиози мыслят. Беллу, расскажи об этом всем.
Невысокий круглолицый итальянец стал вкратце описывать сложившуюся ситуацию.
– Около шести лет назад Кризи развязал войну против крупнейшего мафиозного клана Италии. Он воевал против мафии один и отбросил ее лет на десять назад. В настоящее время Джино Абрата – главный из двух «капо», заправляющих в Милане. Его формальным боссом в мафиозной иерархии является Паоло Граццини из Рима. Нам известно, что сегодня поздно вечером Граццини встречался в Риме с заезжим «капо» из Детройта. Мы знаем, что они вечером ужинали в ресторане «Адессио», и сразу после полуночи. Граццини уехал по миланской автостраде в своем лимузине, сопровождаемый второй машиной с телохранителями. Самолетом или поездом он путешествовать не любит. Сюда Граццини приедет приблизительно в половине шестого утра. До этого времени Кризи наверняка будет жив. И Абрата, и Граццини очень удивлены случившимся, потому что были уверены, что Кризи вот уже шесть лет лежит в могиле в Неаполе. Они полагают, что Кризи снова собирается развязать против мафии войну, и будут пытать его, пока он не расскажет им о том, как и с какой целью собирается это делать. – Беллу окинул взглядом всех присутствовавших в комнате. – Мы знаем, что Кризи им ничего не скажет. Мы знаем, он сможет продержаться много часов… Думаю, не меньше суток. После этого они его мучительно убьют и выставят его тело напоказ в качестве назидательного примера для других, чтобы знали, как идти против мафии. – Он взглянул на часы. – Так что у нас есть еще около тридцати часов.
Макси встал со своего места и принялся ходить вокруг стола. Он был возбужден.
– Тридцать часов – много времени. Если мы точно будем знать, где он находится, можно будет начинать планировать операцию. Каким-то образом мы отвлечем их внимание, а Фрэнк, Рене и я захватим помещение.
Сатта покачал головой.
– Самым очевидным ответом карабинеров на такую акцию было бы точно определить местонахождение Кризи, оцепить это место и послать туда подразделение карабинеров, специально обученных борьбе с террористами. Однако осуществить это на практике мы не можем по двум причинам. Во-первых, учитывая коррумпированность карабинеров, мафия получит предупреждение о разрабатываемой операции как минимум за час до ее начала. Во-вторых, для проведения ее нам потребуется санкция прокурора, а на то, чтобы ее получить, уйдет несколько часов. Сначала нам придется искать честного прокурора или судью, а большинство их уже убито. – Он красноречиво пожал плечами. – Вот такие, на мой взгляд, дела.
Тогда встал Рене Кайяр и заговорил по-английски с сильным французским акцентом.
– Кроме нас самих, нам никто не нужен. В таких передрягах все мы бывали не раз. Кризи – наш человек. Скажите нам только, где он, и мы сами сделаем что нужно, чтобы его оттуда вытащить.
Все это время Майкл сидел, уставившись перед собой в стол. Выслушав остальных, он поднял голову, взглянул на Сатту и сказал:
– Мне нужна некоторая дополнительная информация. У Абраты есть семья?
Сатта взглянул на Беллу, который рассказал что знал.
– Родители Абраты умерли. Детей у него нет. Брат с сестрой живут в Нью-Йорке. С женой его ничто не связывает, она живет с каким-то мафиозным «бригадиром» в Болонье. – Он печально улыбнулся Майклу. – Тот путь, который ты выбрал, ведет в никуда.
– А Граццини? – спросил Майкл.
Беллу пожал плечами.
– У него есть жена и бесчисленные любовницы. Ни к кому, кроме матери, он привязанности не питает.
– Где его мать?
Впервые с начала обсуждения губы Сатты растянулись в улыбке. Он уловил, куда гнет Майкл и ответил:
– Мать Граццини зовут Грациелла. Она живет в небольшом городке под названием Браччиано Лаго в двадцати милях к северу от Рима. Она – женщина пожилая и очень набожная. Каждый день ходит в церковь молиться о спасении души своего заблудшего сына. Но молитвы ее, я бы сказал, не доходят по адресу.
Майкл взглянул на Призрака и произнес:
– Сегодняшняя ночь будет для нас долгой. Мы можем здесь что-нибудь выпить и поесть на скорую руку?
Призрак встал, подошел к двери и крикнул:
– Принеси что-нибудь выпить и поесть, кошелка старая! Ты что, не знаешь, что армия брюхом сильна?
Совершенно неожиданно для самих себя все эти много повидавшие и пережившие мужчины обнаружили, что лидерство как-то незаметно перешло к самому молодому из них. Сначала Майкл указал на Гвидо.
– Прошу тебя не откладывая вернуться в Неаполь. В том, что будет происходить, тебе участвовать не придется. Но именно через тебя будет осуществляться вся связь. – Майкл обратился к Макси: – Притон их нам не надо будет брать. – Потом к Беллу: – Завтра на рассвете я должен быть в Браччиано Лаго. Фрэнк, Рене и Сова едут со мной. Мы возьмем мать Граццини и обменяем ее на Кризи. – Затем он обратился к Сатте: – Полковник, завтра к утру мне будут нужны инвалидное кресло и сутана священника, – юноша указал на Йена, – которая была бы по размеру датчанину. – Кивнув Призраку, он проговорил: – Поскольку ты лучше всех знаешь здешние места, проведешь Макси к ближайшему от притона скрытому месту и там будешь ждать указаний на тот случай, если в Браччиано Лаго у нас сорвется, тогда ты останешься на месте, а в притон отправится Макси.
Он поднялся и в задумчивости стал мерить комнату шагами. Потом снова обратился к Сатте.
– Нам будут нужны портативные рации, не только чтобы поддерживать между собой связь, но и для того, чтобы держать в курсе дела Призрака и Макси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59