А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
Эллери наклонился, чтобы рассмотреть четвертый предмет, поднятый инспектором. Старик поднес его к свету. Это были белые льняные жестко накрохмаленные брюки.
— Вот здесь... что такое? — воскликнул инспектор. На обеих штанинах, в двух дюймах выше мешковатых коленей, шли широкие круговые складки.
Эллери вынул из кармана жилета серебряный карандаш и приподнял острую кромку одной из складок. Карандаш задел за что-то. Складки были размашисто наметаны нитками. Это были обычные белые нитки. Они виднелись и с внутренней стороны брюк.
— По всей вероятности, складки делал не профессиональный портной, — заключил Эллери. — Он работал наспех. Как видно, брюки нужны были убийце на очень короткий срок...
— Томас! — испектор поднял голову и увидел Вели, стоявшего с другой стороны каталки. — Вы можете выяснить, где взяты эти нитки?
— Ни малейшей надежды!
— Возьмите образец на всякий случай.
Вели вынул складной нож и срезал два дюйма ниток, державших складку левой штанины. Отрезанный кусочек он осторожно вложил в целлофановый пакетик, словно это был волос убийцы.
— Давайте посмотрим, как подходят вам брюки, доктор! — сказал инспектор. — Я не имею в виду надевать их, достаточно приложить к себе.
Жаннэ молча взял брюки и приложил поясом к талии. Манжеты достали до носков его туфель.
— А если распустить складки? — вслух произнес Эллери, — длина брюк увеличится. Какой ваш рост, доктор?
Пять футов и пять дюймов,. — ответил хирург, бросая брюки на каталку.
Эллери пожал плечами.
— Я полагаю, что рост настоящего хозяина составляет пять футов и девять дюймов. Но, — добавил он, улыбаясь, — вряд ли это дает основание утверждать, что хозяин замешан в убийстве, Брюки можно украсть в сотне больниц города у любого из тысячи хирургов.
Инспектор Квин отодвинул халат, маску, шапочку и брюки и осторожно развернул узел. На дне лежала пара парусиновых туфель. Старик быстро протянул руку.
- Минуточку, — остановил его Эллери и позвал: — Риттер!
Сыщик отозвался.
— Вы эти туфли трогали?
— Нет, сэр. Когда я нашел узел, я не разворачивал его. Правда, сквозь тряпки чувствовал, что внизу лежат туфли.
Эллери снова достал свой серебряный карандаш. На этот раз он им коснулся белого шнурка правой туфли.
— Вот это уже на что-то похоже, — сказал он, выпрямляясь. — Наконец появилось вещественное доказательство.
Он что-то шепнул на ухо отцу. Старик пожал плечами. На шнурке туфли виднелся кусочек лейкопластыря шириной в полдюйма. Его наружная поверхность была абсолютно чистой. В центре кусочка лейкопластыря имелось любопытное углубление, которое привлекло внимание инспектора. Он вопросительно посмотрел на Эллери.
— Шнурок порван, готов держать пари, — шепнул инспектор. — И это углубление является местом, где оба конца соединяются. Они не вплотную подходят друг к другу.
— Не в этом дело, — произнес Эллери. — Лейкопластырь! Лейкопластырь! Вот где собака зарыта!
Доктор Жаннэ все это время пристально смотрел на предмет, вызвавший интерес детективов.
— Ерунда! — сказал он громко. — Ничего здесь особенного нет. Просто кто-то использовал лейкопластырь, чтобы соединить
порванный шнурок. Единственное, на что я хотел бы обратить ваше внимание, это на размер туфель. Каждому ясно, что эти туфли меньше, чем те, которые я ношу.
Эллери отклеил уголок лейкопластыря и потрогал его внутреннюю сторону.
— Извините, доктор, — сказал он шутливо, — я попробую вас заменить и произведу небольшую хирургическую операцию. Вели, дайте мне ваш перочинный нож!
Он осторожно разъединил концы лейкопластыря. Один конец имел неровную форму — видно, что его поспешно оторвали. Взяв за уголок, Эллери потянул. Лейкопластырь отклеился от шнурка
довольно легко.
— Еще влажный, — сказал он веселым тоном. — Но это ведь улика, улика! Вы заметили, отец, что его использовали явно в спешке? Один край даже не приклеился к шнурку. Это очень интересно.
Эллери позвал Вели:
— Пакет, старина!
Он вложил отрезок лейкопластыря в целлофановый пакетик и спрятал его во внутренний карман пиджака.
Согнувшись снова над каталкой, он осторожно вытянул из туфли верхний конец шнурка. Затем, освободив часть нижнего конца шнурка, он связал оба конца, стараясь, чтобы хвостики узла были минимальными.
— Не нужно быть волшебником, — повернулся он, улыбаясь, к инспектору, — чтобы видеть, что, если бы преступник связал порванные концы у места разрыва, шнурок стал бы слишком коротким и он не смог бы зашнуровать туфли. Следовательно, ему пришлось применить лейкопластырь.
— Но, Эллери, — запротестовал инспектор, — что же из этого следует? Я не вижу оснований веселиться.
— Поверь мне, отец, мое веселье вполне оправдано. —- Эллери снова улыбнулся. — Хорошо, я постараюсь объяснить. Допустим, что у вас порвался шнурок в самый неподходящий момент. Вы убедились, что если свяжете концы шнурка, то не сможете зашнуровать туфлю — шнурок будет слишком короток. Что бы вы предприняли?
— О, — инспектор подергал свой седой ус. — Наверно, я бы чем-то заменил шнурок. Или сделал так же, как убийца. Но даже в этом случае...
Сыщик Пиггот громко закашлялся с явным намерением привлечь к себе внимание. Инспектор Квин раздраженно повернулся:
— В чем дело?
— Я кое-что заметил, — застенчиво сказал Пиггот, краснея. — Обратите внимание, где находятся языки этих туфель. Эллери рассмеялся.
— Пиггот, вы заслуживаете поощрения. Я бы увеличил вам зарплату. Обратите внимание: кроме шнурка, положение языков становится неотъемлемой частью улик. Ранее, когда я осматривал туфли, я обнаружил вот что...
Он быстро схватил один из туфель и просунул палец в носок. Пошарив там, он вытащил завернувшийся язык.
— Вот, — торжественно произнес Эллери. — Заметьте, это важно, что он был завернут и прижат к верхней стенке носка.
Он просунул палец в носок второй туфли. Там язык также был согнут и прижат кверху.
— Любопытно! — произнес инспектор Квин. — Вы хорошо помните, Риттер, что не примеряли этих туфель?
— Нет, сэр, спросите Джонсона, — обиженно ответил Риттер,
— Будьте осторожны с этими туфлями, — сказал Эллери, шагая по предоперационной. Поравнявшись с хирургом, он окликнул: — Доктор Жаннэ! Какой размер обуви вы носите?
Жаннэ опустил глаза на свои парусиновые туфли, точно такие же, как и лежавшие на каталке.
— Мне повезло, кажется, — воскликнул он вскакивая. — Я ношу 40-й размер.
— Да, у вас довольно маленький размер, — задумчиво произнес Эллери. — Но те еще меньше, они только 38 размера... Вы не можете себе представить, как я доволен, что убийца носил эти туфли и оставил их, ничего не изменив. Риттер, где вы нашли эти вещи?
— На полу в телефонной будке, на углу южного и восточного коридоров. '
— Так, так... — Эллери прикусил губу и надолго задумался. — Доктор, вы видели отрезок лейкопластыря, который я снял со шнурка? Он той же марки, которую вы здесь употребляете?
— Конечно. Но почти все больницы в городе употребляют эту марку.
— Скажите, доктор, в этом узле ни одной вашей вещи нет?
— Чтобы сказать с уверенностью, мне надо проверить мой шкаф.
— Может быть, шапочка и маска ваши?
— Они могут принадлежать кому угодно. — Жаннэ подергал лацкан своего халата. — Вы же видели, что халат мне длинен. Что касается брюк... это ведь неуклюжий маскарад. И я уверен, что эти туфли не мои.
— В этом я не очень уверен, — запальчиво произнес инспектор. — По крайней мере, у нас нет доказательств этого.
— Есть, отец, — сказал Эллери ласковым голосом, — посмотрите сюда!
Он повернул обе туфли и указал на каблуки из черной резины. Они были довольно сильно изношены — набойки стерлись. На правой туфле набойка была сильнее изношена с правой стороны, на левой — с левой.
Сложив туфли вместе, Эллери обратил внимание присутствующих на каблуки.
— Заметьте, — произнес он, — каждая набойка стерта приблизительно на одинаковую величину.
Инспектор посмотрел на левую ногу маленького хирурга. Жаннэ хромал на правую.
— Доктор Жаннэ, — продолжал Эллери, — прав. Эти туфли не его!
Распорядок в больнице был нарушен. Врачи бродили по коридорам, курили где попало и оживленно обсуждали подробности убийства. Женский персонал тоже считал себя свободным от соблюдения установленных правил. Первый этаж был переполнен сыщиками и полицейскими. С яростным выражением лица Минчен пробивал себе путь через группы полицейских, охранявших коридоры. Наконец он достиг двери, ведущей в предоперационную, постучал, и его впустил сыщик, жевавший резинку.
Быстрым взглядом он окинул помещение. Прежде всего ему бросился в глаза Жаннэ, стоявший в центре зала с бледным и злым лицом. Перед ним — инспектор Квин. Эллери Квин опирался о каталку, исследуя парусиновые туфли. Сыщики в гражданской одежде, молчаливые и бдительные, виднелись во всех углах.
Увидев Минчена, Эллери улыбнулся:
— Что, Джон?
— Извините за беспокойство, — нервно начал Минчен, — но в комнате ожидания сложилась критическая обстановка.
— Мисс Дурн? — быстро спросил Эллери.
— Да, она на грани истерии. Ее бы надо отправить домой. Как вы думаете, можно это?
Эллери и инспектор посоветовались. Инспектор выглядел озабоченным.
— Доктор Минчен, вы действительно полагаете, что молодая особа нуждается... — запнувшись, он задал другой вопрос: — Кто здесь находится из ее ближайших родственников?
— Мистер Гендрик Дурн. Он ее дядя, единственный брат Абби Дурн. Я бы только хотел уточнить, что для сопровождения желательна женщина. Может быть, мисс Фуллер...
— Экономка мисс Дурн? — спросил Эллери. — Нет, думаю, она не подойдет. Пока нет... Джон, мисс Дурн дружит с мисс Даннинг?
— Они лишь хорошие знакомые.
— Вот сложная проблема, черт возьми! — Эллери кусал ногти. Нетерпеливо вмешался инспектор Квин:
— Послушай, сын, в конце концов ей нецелесообразно оставаться в больнице. Если бедному ребенку так плохо... ей лучше уехать домой. Отпусти ее, и давай продолжим.
— Хорошо, — сказал хмурясь Эллери и дружески похлопал Минчена по плечу. — Пусть мисс Даннинг и мистер Дурн сопровождают мисс Дурн. Но прежде чем уйти, было бы хорошо, Джон, чтобы мисс Даннинг и мистер Дурн зашли сюда на минуточку. Я их не задержу. Я полагаю, Джон, что медсестра следит за мисс Дурн?
— Конечно, молодой Моргаус тоже с ней.
— А Сара Фуллер? — спросил Эллери.
— Тоже там.
— Джонсон! Проводите мисс Фуллер в амфитеатр, пусть оне там остается, пока мы ее не вызовем.
Скромно одетый сыщик быстро покинул помещение.Тем временем в дверь проскользнул молодой врач и, оглядываясь, застенчиво приблизился к доктору Жаннэ.
— Эй, вы там! — зарычал инспектор. — Вы что, молодой человек?
Вели медленно подошел к врачу, который заметно растерялся.
— О, не волнуйтесь, это наш врач, — произнес Жаннэ усталым голосом. — Что вам угодно, Пирсон?
— Только что позвонил доктор Готорн,— произнес заикаясь молодой врач, — он спрашивал насчет консультации по поводу ангины.
Жаннэ хлопнул себя рукой по лбу.
— Черт возьми, я совершенно забыл! Выскочило из головы... Послушайте, Квин, вам придется меня отпустить. Дело серьезное и весьма редкое - ангина Людвига, оканчивающаяся часто смертельным исходом.
— Если это так необходимо, то... до свидания! Но учтите, что вы не должны покидать Нью-Йорка.
Доктор Жаннэ бросился к двери, толкая в спину молодого врача.
Вели пересек предоперационную и кивнул Риттеру:
— За ним, живо! И держите его все время в поле зрения.
В дверь постучали. Сыщик Джонсон распахнул дверь и отступил в сторону, чтобы пропустить Эдит Даннинг и мужчину маленького роста с огромным животом.
— Мисс Даннинг?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29