А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Уйдем отсюда, здесь слишком шумно.
Айвенс что-то ответил, во его слова потонули в грохоте стучащих по гвоздям молотков. Они подошли к открытой двери, через которую вошел Нед. За дверью была широкая деревянная площадка, от которой вели вниз дощатые ступеньки.
Они остановились на площадке, и Нед спросил:
— Ты знаешь, что одного из свидетелей по делу твоего брата вчера убили?
— Д-д-д-а, я ч-ч-читал в газете.
— Ты знаешь, что другой теперь не уверен, что сможет опознать Тима?
— Н-н-нет, эт-того я не знал, Н-Нед.
Если он его не опознает, Тима отпустят, — сказал Нед.
— Д-да.
— Что-то ты не радуешься!
Айвенс вытер лоб рукавом рубашки.
— Я оч-ч-чень рад, Нед. Клянусь Б-б-богом, я оч-ч-чень рад!
— Ты знал Уэста? Того, которого убили?
— Н-н-нет, я только о-д-дин раз ходил к н-н-нему п-просить за Тима.
— Что он ответил тебе?
— Отк-к-казал.
— Когда это было?
Айвенс переступил с ноги на ногу и снова обтер лицо рукавом.
— Д-д-ва или т-т-три дня назад.
— А ты не знаешь, кто мог бы его убить? — спросил Нед тихо.
Айвенс покачал головой. Нед с минуту задумчиво смотрел мимо Айвенса. Шум гвоздильных машин вырывался из двери, со второго этажа доносилось жужжание пил. Айвенс глубоко вздохнул.
Нед с сочувствием заглянул в фарфорово-голубые глаза. Наклонившись к Айвенсу, он спросил:
— У тебя все в порядке, Уолт? Я хочу сказать, что обязательно найдутся люди, которые подумают, что это ты убил Уэста, чтобы спасти брата. У тебя есть...
— Я б-был в к-клубе весь вечер, с в-восьми д-до д-двух ночи, — ответил Уолт Айвенс так быстро, как ему позволяло заикание. — Гарри Слосс, и Бен Феррис, и Брейджер м-могут п-подтвердить.
Нед рассмеялся.
— Тебе повезло, Уолт, — сказал он весело.
Он повернулся спиной к Уолтеру и спустился по дощатым ступенькам на улицу, не ответив на дружелюбное «До свидания, Нед».
IV
Выйдя с фабрики, Нед Бомонт прошел квартала четыре до ближайшего ресторана и зашел в телефонную будку. Он снова начал разыскивать Поля и, не застав его, везде просил передавать, чтобы тот ему позвонил. Потом он нашел такси и поехал домой.
На столике у двери прибавилось несколько новых конвертов. Он повесил шляпу и пальто, зажег сигару и, захватив почту, устроился в самом большом из своих красных плюшевых кресел. Четвертый конверт, который он вскрыл, был похож на тот, что он взял у прокурора. В нем был один-единственный листик бумаги с тремя фразами без обращения и без подписи:
Вы нашли труп Тейлора Генри после убийства или присутствовали при самом убийстве?
Почему вы не сообщали о его смерти до тех пор, пока труп не был найден полицией?
Неужели вы думаете, что можно спасти виновных, фабрикуя улики против невиновных? Читая это послание, Нед Бомонд прищурился, нахмурил лоб и глубоко затянулся сигарой. Он сравнивал письма. Бумага была та же, шрифт и расположение трех фраз в обоих посланиях одинаковые. И даже штемпель на конвертах. Он сунул было конверты в карман, но тут же снова их вынул и начал внимательно перечитывать. Оттого, что он часто затягивался, сигара горела неровно, с одного конца. Поморщившись, он положил ее на край стола и начал нервно пощипывать усики. Потом опять спрятал конверты, откинулся в кресле и, глядя на потолок, начал грызть ногти. Он провел рукой по волосам, засунул палец между воротничком и шеей, как будто воротничок был ему тесен, снова выпрямился и вытащил конверты из кармана и снова спрятал их, даже не взглянув. Он пожевал нижнюю губу и, наконец, нетерпеливо встряхнувшись, начал читать остальную почту. Он все еще читал, когда зазвонил телефон.
Нед поднял трубку:
— Алло!.. А, привет, Поль! Ты где? Сколько ты там пробудешь? Прекрасно! Заезжай по дороге... Ладно, я буду ждать. — И снова углубился в чтение писем.
V
Поль Мэдвиг вошел в квартиру Неда Бомонта, когда колокола в серой церквушке напротив начали вызванивать к поздней обедне. Еще в дверях Поль радостно воскликнул:
— Здравствуй, Нед! Когда ты вернулся?
Серый твидовый костюм ладно сидел на его высокой фигуре.
— Сегодня утром, — ответил Нед, пожимая ему руку.
— Все в порядке?
Губы Неда раздвинула довольная улыбка.
— Я получил то, за чем ездил. Сполна.
— Вот и замечательно. — Мэдвиг швырнул шляпу на стул и сел в кресло возле камина.
Нед вернулся к своему креслу.
— Что произошло в мое отсутствие? — спросил он, поднимая наполненный до половины бокал, стоявший на столике у его локтя рядом с серебряным миксером.
— Распутали эту неразбериху с контрактами по канализации.
Нед отхлебнул коктейль и спросил:
— Много пришлось уступить?
— Слишком много. Такой прибыли, как ждали, уже не будет. Но лучше так, чем рисковать скандалом перед самыми выборами. Наверстаем на реконструкции улиц в будущем городе, когда пройдет закон о расширении пригородов.
Нед кивнул. Он посмотрел на вытянутые ноги Поля.
— С твидовым костюмом нельзя носить шелковые носки, — сказал он.
Мэдвиг поднял вытянутую ногу и посмотрел на свои щиколотки.
— Нельзя? А мне нравится носить шелк.
— Тоща не носи твидовые костюмы. Тейлора Генри уже похоронили?
— В пятницу.
— Ты был на похоронах?
— Да, — ответил Мэдвиг и добавил смущенно: — Сенатор попросил меня прийти.
Нед поставил бокал на стол, вытер губы белым носовым платком из нагрудного кармашка.
— Как поживает сенатор? — Он искоса взглянул на собеседника, не пытаясь скрыть смешинки в глазах.
Мэдвиг ответил, все еще смущаясь:
— Хорошо. Я провел с ним весь вечер.
— В его доме?
— Ага.
— А златокудрая сирена тоже там была?
Мэдвиг слегка сдвинул брови.
— И Дженет была там, — ответил он, засовывая носовой платок в карман.
Нед издал приглушенный смешок.
— Значит, она уже Дженет? Ты делаешь успехи.
К Мэдвигу вернулось самообладание. Он сказал спокойно:
— Я еще не потерял надежды жениться на ней.
— А она знает о твоих благородных намерениях?
— Побойся Бога, Нед, — запротестовал Мэдвиг. — Сколько еще ты будешь меня допрашивать?
Нед рассмеялся, взял со столика миксер, потряс его и налил себе еще один коктейль.
— Как тебе понравилось убийство Френсиса Уэста? — спросил он, откинувшись в кресле с бокалом в руках.
Мэдвиг, казалось, не сразу сообразил, о чем он спрашивает.
— А... это тот парень, которого застрелили вчера вечером на Ачленд-авеню?
— Тот самый.
Голубые глаза Мэдвига опять смотрели недоуменно.
— Я его не знал, — сказал он.
— Он был одним из свидетелей против брата Уолтера Айвенса. А теперь второй свидетель, Бойд Уэст, боится давать показания. Так что этому делу крышка.
— Вот и прекрасно, — сказал Мэдвиг. Но потом на его лице появилось сомнение. Он согнул ноги в коленях и наклонился вперед. — Боится? — переспросил он.
— Да, или, точнее сказать, запуган.
Лицо Мэдвига как бы застыло в напряженном внимании, а глаза превратились в голубые льдинки.
— Что ты хочешь сказать, Нед? — спросил он резко.
Нед допил коктейль и поставил бокал на столик.
— После того как ты сказал Уолту Айвенсу, что не сможешь освободить Тима до выборов, он пошел со своим горем к Шеду О'Рори, — сказал он нарочито монотонно, как будто повторял урок. — Шед послал своих бандитов к Уэстам, чтобы вынудить их отказаться от показаний против Тима. Один из братьев не испугался, и они убрали его.
— А какое дело Шеду О'Рори до горя Тима Айвенса? — мрачно возразил Мэдвиг.
Нед потянулся за миксером.
— Ладно, успокойся. Это только мои догадки. Забудь об этом, — сердито сказал он.
— Не валяй дурака, Нед. Ты знаешь, как я ценю твои догадки. Если хочешь что-нибудь сказать, давай говори.
Нед снова поставил миксер, так ничего и не налив себе.
— По-моему, я угадал правильно, ошибки нет. Все знают, что Уолт Айвенс работал на тебя в третьем районе, и он член твоего клуба и всякое такое, и что ты на все пойдешь, лишь бы вызволить его брата из беды. Ну так вот, теперь многие начинают думать, уж не ты ли велел запугать или убрать свидетелей, которые должны были выступить против его брата? Так будут думать, конечно, посторонние люди — ну, скажем, женские клубы — ты ведь стал их теперь побаиваться — и прочие достопочтенные граждане. А свои люди, которым в общем-то все равно, сделал ты это или нет, наверняка узнают правду. Вот это будет для них сюрприз! Один из твоих парней вынужден был обратиться за помощью к Шеду. И тот ему помог. Вот какую свинью подложил тебе Шед. А может, ты думаешь, он не посмеет подложить тебе свинью?
— Ну уж нет, я хорошо знаю эту гниду проклятую, — процедил Мэдвиг сквозь зубы. Насупившись, он рассматривал зеленые листья узора на ковре.
Внимательно посмотрев на собеседника, Нед продолжал:
— Можно посмотреть на это дело и с другой стороны. Может быть, ничего и не будет, но надо быть готовым, если Шед захочет раздуть это дело.
— Какое дело? — спросил Мэдвиг, поднимая голову.
— Уолт Айвенс провел вчера в клубе почти всю ночь до двух часов утра, а обычно он уходит в одиннадцать, если не считать дней выборов или банкетов. Понимаешь? Он готовил себе алиби в нашем клубе. А что, если... — голос Неда зазвучал тише, а его темные глаза округлились и посерьезнели, — а что, если Шед продаст Уолта и подкинет какие-нибудь улики в доказательство того, что Уолт убил Уэста? Тогда твои женские клубы и прочая шушера, которая любит поднимать крик по таким поводам, решит, что алиби подстроено и что мы покрываем Уолта?
— Гнида, — повторил Мэдвиг. Он встал и сунул руки в карманы брюк. — Господи, до чего бы я хотел, чтобы выборы уже были позади или чтобы до них было далеко!
— Тогда ничего подобного бы не случилось, — сказал Нед.
Мэдвиг направился было к центру комнаты.
— Черт бы его побрал! — пробормотал он и остановился, нахмурясь, около телефона, стоящего на столике у двери в спальню. Он тяжело дышал. Не глядя на Неда, он сказал сквозь зубы:
— Придумай, как выпутаться из этого положения. — Он сделал еще один шаг в сторону телефона и остановился. — Впрочем, не надо, — сказал он и посмотрел Неду прямо в глаза. — Я, пожалуй, вышвырну Шеда из нашего городка. Мне надоело с ним возиться. Я, пожалуй, покончу с ним сегодня, сейчас же.
— Это как же? — спросил Нед.
Мэдвиг ухмыльнулся.
— А вот так, — ответил он, — велю Рейни прикрыть «Конуру», «Райский сад» и прочие притоны, в которых заинтересованы Шед или его друзья. И велю Рейни провести облаву сегодня же ночью.
— Ты поставишь Рейни в затруднительное положение, — нерешительно возразил Нед. — Наша полиция не привыкла притеснять нарушителей сухого закона. Вряд ли им это понравится.
— Могут один раз нарушить свои правила для меня. Свой долг мне они все равно этим не покроют, — сказал Мэдвиг.
— Так-то оно так. — Видно было, что Нед сомневается. — Но закрыть все оптом — это все равно что вдребезги разнести динамитом крохотный сейфик, который можно без шума вскрыть отмычкой.
— А что ты можешь предложить?
Нед покачал головой:
— Пока ничего определенного, но, по-моему, лучше подождать денек-другой.
Теперь Мэдвиг покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Нужно действовать. В том, как взламывать сейфы, я ничего не понимаю, но как нужно драться — это я знаю. У меня свой метод... атаковать с налету. Я никак не мог обучиться боксу. Пробовал несколько раз, но мне всегда доставалось. Так что нам придется расправиться с мистером О'Рори по-моему — подорвать его динамитом.
VI
Жилистый человек в роговых очках веско произнес:
— Так что об этом вам тревожиться нечего. — Он самодовольно откинулся в кресле.
Сидевший по его левую руку крупный, широкий в кости мужчина с пушистыми каштановыми усами и лысой головой сказал, повернувшись к другому соседу:
— А по-моему, хорошего тут мало.
— Вот как? — Жилистый гневно посмотрел на ширококостного. — Так вот что я тебе скажу: Полю не надо будет ехать самому в мой участок, чтобы...
— Ерунда, — ответил ширококостный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28