А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Алекс следовал за дамой, как ему предписали, до широкой веранды дома, где их ожидал новый провожатый.
Пожилой мужчина в ливрее, похожий на портье из дорогого отеля, принял эстафету и провел молодого человека в мрачное, похожее на замок, строение с камином, по высоте превышавшим человеческий рост.
— Мистер Майло, сэр.
Алекс ожидал увидеть благородного лорда, а его встретил человек самой заурядной внешности, в котором запоминалась лишь изысканная дорогая одежда. В других обстоятельствах, Алекс принял бы мистера Вилиджа за клерка из второразрядной конторы В ту страшную ночь, когда он увидел его впервые, этот человек показался ему гораздо внушительнее.
— Вы сын покойного Ника Майло? — спросил хозяин, вплотную приблизившись к гостю.
— Да, Алекс Майло. А вы — мистер Вилидж?
— Есть сомнения?
— Нет. Я видел вас у отца позапрошлой ночью.
— Странно. Я вас не заметил.
— В дом вы прошли один оставались там пятнадцать минут. Отец вам конверт, чтобы вы передали его Генри Фарбу. Цель моего визита — выяснить, удалось ли вам выполнить просьбу отца.
Вилидж долго изучал лицо Алекса, будто никак не мог определить, стоит ли доверять этому юнцу. Видимо, придя к определенному выводу, он взял Алекса под руку и подвел к резному ломберному столику, возле которого стояли два высоких кресла, обитые неброскими гобеленами. Они устроились друг против друга. Голос Вилиджа зазвучал мягко, без нажима.
— Мне очень жаль, что ваш отец так рано ушел из жизни. Человек достойный и честный. Я искренне скорблю о случившемся.
— Моего отца убили. Так же, как почти всех, кто побывали у него в ту злополучную ночь.
— О ком вы говорите?
— О людях, получивших конверты. Хочу сказать вам, мистер Вилидж, что отец в последнее время уже не воспринимал меня, как избалованное дитя, с которым приходится мириться и сквозь пальцы смотреть на его мелкие шалости. Он доверял мне, считая достаточно вз рослым для серьезных дел. Как и вам, мне был доверен один из конвертов с документами. Как и вы, я остался жив. Есть еще один человек, который уцелел, но точно этого никто не знает. Просто он не попал в морг со всеми остальными.
— Вы говорите загадками, молодой человек. Не уверен, что полностью понимаю вас.
— Нет, мистер Вилидж, вы меня понимаете. Это я не могу понять, чего вы боитесь. Меня? Смешно! Я нахожусь в вашей крепости без оружия под прицелом телохранителей которых здесь больше, чем деревьев. Но если вам так лучше, то я выложу все свои карты. В кон це концов, я пришел к вам, а не вы ко мне. Вы ставите условия игры и я должен им подчиняться. Отец распределили доклад по частям и каждую из них положил в отдельный конверт. Первый получил Брюс Хотчер, второй Дэвид Чибс, третий Питер Харвей, четвертый по пал в ваши руки, пятый увез наш Боб Келли и шестой остался у меня. Когда все разъехались, преступники ворвались в дом и убили отца. Мне удалось выкарабкаться только потому, что я не вызвал никаких подозрений, поскольку не покидал территорию усадьбы. Всю документацию собирал адвокат Фарб. Но он был лишь связующим звеном, а не истинным адресатом. В дело включились те, кого документы могли прижать к стенке и уничтожить. Страшные парни, вооруженные до зубов. Как они получили информацию — неизвестно, но не в этом суть. Головорезы устроили засаду. В итоге — несколько убитых. Одна из странностей заключается о том что прошлой ночью Хотчер, Харвей, Келли, Фарб и мой отец попали в один морг — при больнице святого Иоанна. Но из этого я сделал вывод, что Чибс и в ы еще живы.
Поэтому и пришел в ваш дом. Чтобы не только рассказать вам о случившемся, но и сообщить, что преступники все же не добились желаемого результата. Им не удалось заполучить документы!
Конверты Харвея, Хотчера и Келли дошли до адресата при помощи Дэна Элжера и его помощника.
— Дэна Элжера?
— Да. Того, кого обвинили во всех этих зверских убийствах. Это грязная ложь. А истинные убийцы потирают руки и готовы к новым преступлениям. Сейчас мне и моим друзьям, как воздух, необходимы конверты, переданные вам и Чибсу. Вы должны мне верить, мистер Вилидж.
— Я вам верю, дорогой друг. Мне жаль, что я не знал всего этого раньше. Ваш отец не все рассказывал мне. И видимо, правильно поступил, сохранив этим тайну адресата.
Но вышло так, что мне удалось добраться до Генри Фарба и передать ему конверт. По дороге на шоссе нас действительно подстерегала облава. Моим людям удалось устранить опасность. После схватки те, кто напали на мою машину, остались в кювете. Поэтому мне и удалось добраться до Фарба. Я же остался жив, но… без конверта.
Теперь, когда мы знаем, что адвоката убили, становится ясно, что документы из его офиса выкрали. А что, если и Чибс передал адвокату письмо…
— С Чибсом сейчас идут переговоры. Мне трудно сказать, как они проходят и каков будет их результат, но человек, отправившийся к нему отлично ориентируется в обстановке. Будем надеяться, что его конверт на месте.
— Жаль, что я не могу помочь вам, Алекс. Сами видите, как все сложилось.
— Да, отец допустил слишком много промахов. Слишком много. Теперь мы знаем, чем все кончилось.
— Промахов?
— Конечно. Отец доверил важные документы слишком честным людям, и именно поэтому далеким от интриг и ковбойщины. Для такого дела нужны профессионалы.
— Вы не правы. Ваш отец не знал о западне. А что касается профессионалов, то как раз профессионалам Ник Майло и доверял. Исключением, пожалуй, были вы и ваш шофер. Но сейчас все это уже не имеет значения…
Алекс встал.
— Мне пора идти. Извините меня за этот набег, но я был уверен, что найду у вас то, что ищу.
— Я чрезвычайно огорчен, что так сложилось.
Вилидж проводил молодого человека до двери и, прощаясь, задал неожиданный вопрос:
— Вы уверены, что люди, убитые в засаде, находятся в морге больницы Святого Иоанна? Алекс немного растерялся.
— Конечно. Их видели там. А почему вы меня об этом спросили?
Вилидж не сразу ответил, некоторое время молчал, но потом сказал тихим, почти угасшим голосом:
— Больница принадлежит моему двоюродному брату, профессору Николсону. Он очень ненадежный человек и очень алчный. Деньги для него — все… Мы разошлись с ним несколько лет назад. Я его предупреждал, что общение с нечистоплотными политиками до добра его н е доведет, но он поступил по-своему и стал извлекать из политики собственную выгоду. Хочу вас предупредить: будьте осторожны и не появляйтесь на территории клиники. Это опасно. Поверьте, я не преувеличиваю.
Старик в ливрее получил указание от Вилиджа проводить гостя через парк к запасной калитке, скрытой густым кустарником от посторонних глаз; там, по его мнению, не должно быть любопытствующих.
Спустя несколько минуть после ухода Алекса в кабинете появилась очаровательная молодая женщина, ее внешность слегка портили очки с простыми стеклами. Очевидно Вилидж полагал, что в понятие «секретарша» входят, как непременные атрибуты, очки, строгий кос тюм и убранные в пучок волосы. Девушка в полной мере соответствовала названным параметрам.
— Извините, сэр. Звонит Орсон Стилл. Насчет этого человека у меня нет запретительных инструкций. Как прикажете поступить?
— Стилл?
— Да. Тот, самый, что вкладывал деньги в строительство стадиона имени Линкольна в графстве Вентура. Он же финансировал строительство бассейнов по вашим проектам в южной части Лонг-Бич.
— Соедините меня с мистером Стиллом. Вилидж хорошо знал этого дельца. Ради пустяков тот беспокоить не будет. Стилл хорошо разбирался в бизнесе и знал, что вкладывать деньги в спортивные сооружения выгодно. В трубке раздался мягкий баритон Стилла.
— Дорогой друг, рад, что застал вас. Не смел бы беспокоить по мелочам, но без вашего совета не обойтись. Вы единственный человек, способный решить мою проблему.
Если пожелаете, проблема может стать общей. Ко мне прибыли специалисты по спорту и проектанты. Они предлагают выстроить па моей земле комплекс закрытых помещений под теннисные корты и ряд площадок для баскетбола, но самое интересное предложение связно со строительством зала под чемпионаты по боксу. Таких грандиозных проектов я еще не видел. У ме ня руки чешутся, когда я сталкиваюсь с интересными идеями. Что скажете?
— Вы хотите, чтобы я своими руками создавал конкурентов самому себе?
— Вы меня не так поняли. Люди хотят арендовать эти помещения, а не владеть ими. Моя земля, ваши деньги, их эксплуатация. Мы можем сойтись на выгодных условиях.
Если сочтете нужным, готов выделить часть финансов на проект.
— Ну, мне трудно обсуждать такие вопросы по телефону. Я не видел чертежей и не знаком с арендаторами.
— А что нам мешает? В шесть часов вечера господа прибудут на мою яхту. Ваше присутствие придаст обсуждению большой вес. Вы знаете, я не люблю откладывать в долгий ящик дела, выгода от которых очевидна.
— Хорошо, мистер Стилл, я подумаю. Перезвоните мне через полчаса.
— Отлично. Надеюсь на трезвость ваших суждений. Такие проекты не каждый день плывут в руки.
Вилидж положил трубку и вызвал начальника охраны. Когда вошел человек, на лице которого было явно написано, что стреляет он лучше, чем думает, Вилидж спросил:
— Осада продолжается?
— Да, сэр.
— Есть опасения?
— Нет, сэр. Обычные киллеры. Метелкой смести можно.
— Я хочу выехать в город.
Не вижу опасности. Двух машин сопровождения вполне достаточно. Броня надежна. А у них всего лишь автоматы Томпсона.
— Детали меня не интересуют. Готовьтесь. К шести часам мы должны прибыть к причалам Ала Мейд.
— Вас понял, сэр.
Алекс сел в автобус и поехал домой. Он помнил о встрече с Джуди и был огорчен, что свою часть задания не выполнил. Но уж свой-то конверт он из рук не выпустит!
Такой уверенности в себе он, пожалуй, еще никогда не испытывал.
Погода портилась. К дому он подъехал около шести вечера и только на месте вспомнил, что у него нет ключей от калитки. Он не рассчитывал возвращаться с похорон один, а мать в этот раз сама заперла ворота. Если черный ход закрыт, то придется торчать во дво ре до ее возвращения.
Воспользовавшись лазейкой, Алекс прошел через сад к дому. Черный ход не только был не заперт, но и выглядел так, словно дверь долго обгрызали голодные волки. Он вошел в дом и поднялся на второй этаж.
Даже если бы здесь проходили съемки военных действий времен гражданской войны, дом выглядел бы приличнее. Полчища сарацинов оставили бы после себя значительно больше порядка.
Алекс стоял на пороге и не мог понять, что произошло. Полный погром. Стулья — и те все переломаны. Удивительно, что стены уцелели. Юноша начал обходить комнату за комнатой. Везде одно и то же. Добравшись до кухни, Алекс решил перевести дух и немного пере кусить, за целый день он не выпил и чашки кофе. Прислуга по случаю похорон была отпущена и он сам приготовил яичницу. С момента встречи с Джуди его не покидало чувство тревоги. Как там она? Сумеет ли осуществить свой план? Надо надеяться, что сумеет. Цел еустремленности и сообразительности ей не занимать. Это обнадеживало.
Хлопнула входная дверь парадного подъезда. Приехала мать. Сейчас она все это увидит. Что с ней будет? Обморок? Истерика?
Алекс бросил свой ужин, выскочил в коридор и побежал к лестнице, С площадки он увидел, как наверх поднимаются парни, как две капли воды похожие на тех, что сидели в машине напротив дома Вилиджа. Никто, кроме этих молодцов, не мог устроить в доме погром. Или они что-то забыли или им нужен…
Алекс попятился назад. Неужели Вилидж предал его? Он так странно себя вел! Алекс бросился по коридору в правое крыло дома, где находилась задняя лестница. Только бы выбраться в сад, там его не найдут. Не успел он свернуть за угол к площадке, как услышал мужские голоса со стороны черного хода. Значит, проход на чердак тоже блокирован. Алекс метался по коридору, кольцо сжималось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49