А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Есть у вас телефон К.В.? Он может нам очень понадобиться.
Колчинский вынул из кармана записную книжку и, найдя нужную страницу, положил ее перед Филпоттом на стол.
— Когда вы собираетесь огласить делегатам требования Калвиери? — спросил Кухлманн, нервно расхаживая взад и вперед по кабинету управляющего.
— Когда буду их знать. Нет нужды тревожить депутатов заранее. И, ради Бога, Рейнхардт, прекратите вести себя как отец, ожидающий прибавления семейства. У меня уже голова болит от ваших метаний по комнате.
Кухлманн сел было рядом с Колчинским на кожаный диван, но тут же снова вскочил, подошел к окну и возмущенно проговорил:
— Мне нужно было не пускать Калвиери в Швейцарию, пока у меня была такая возможность. Но я позволил вам себя уговорить. И поглядите, что из этого вышло. Зачем только я вас послушался?
— Ну и что? — заметил Филпотт, потянувшись за записной книжкой Сергея. — Он бы проделал то же самое в другом месте.
— Но по крайней мере, не в Швейцарии, — сказал Кухлманн.
— Ах вот в чем дело! — взорвался Филпотт и повернулся в кресле лицом к Кухлманну. — Хотите, чтобы подобные вещи обошли вас стороной? Конечно, жить без особых тревог всегда легче...
Кухлманн промолчал.
Филпотт, взяв трубку, набрал номер пансиона, где остановился Витлок.
— К.В.?
— Да, сэр, — ответил Витлок, сразу узнав шотландский акцент Филпотта.
— Я хочу, чтобы вы немедленно приехали в Оффенбах-центр. Пропуск оставлен на главном входе. Мы на десятом этаже, в офисе главного управляющего.
— Еду, сэр, — ответил Витлок.
Повесив трубку, Филпотт посмотрел на Колчинского:
— Нам понадобится оружие для Майка и К.В. Майор Палуцци, вы какое оружие предпочитаете?
— Такое же, как Майк и Сабрина, — «беретта».
— Итак, две «беретты» и браунинг, — сказал Колчинский, поднимаясь с дивана.
— Сергей, я хочу, чтобы вы тоже были вооружены, — добавил полковник.
Колчинский кивнул:
— Я немедленно все закажу. В соседней комнате есть телефон, которым я могу воспользоваться.
— Да, и еще, Сергей, попросите дешевые наручные часы для Майка и К.В.
Зазвонил телефон. Колчинский, направившийся было в соседнюю комнату, остановился.
— Идите за оружием, Сергей, — повторил Филпотт и поднял трубку.
На проводе был Калвиери.
— Что вы там делаете? — потребовал он ответа. — Я звонил минуту назад, у вас было занято. Давайте договоримся с самого начала: линия должна быть все время свободна. Понятно?
— Понятно, — ответил Филпотт.
— Я собираюсь заявить свои требования прямо сейчас. Пишите! Первое: премьер-министр Италии Энцо Беллини, который принимает участие в работе саммита, сегодня же, в пять часов вечера, созовет специальную пресс-конференцию и объявит, что по причине плохого здоровья уходит со своего поста. У него действительно были проблемы с сердцем последние годы, так что его заявление будет выглядеть весьма правдоподобно. Полковник, у меня есть телевизор в комнате, и, если он ровно в пять не появится на экране с этим заявлением, я нажму на кнопку. Все очень просто.
— Чего вы надеетесь добиться отставкой Беллини?
— Это мои проблемы. Вы же, будьте добры выполнять. И еще: в конференции на высшем уровне участвуют шестнадцать государств. Вместе они должны выплатить сумму в сто миллионов фунтов стерлингов следующим пяти революционным организациям: «Аксьон Директ» — Франция, «Красная Армия» — Западная Германия, «Красные бригады» — Италия, ЕТА — Испания, Ирландская республиканская армия — Британия. Каждой — по двадцать миллионов. К пяти часам вечера деньги должны быть готовы.
— Но это невозможно. За семь часов им не удастся собрать такую сумму. Дайте немного больше времени.
— Если говорить точнее, шесть часов пятьдесят пять минут. После того как отставка Беллини будет показана по телевидению, представитель каждой из этих боевых организаций позвонит в министерство иностранных дел своей страны и подробно проинформирует, где и как они хотят получить деньги. Когда деньги будут получены, они сообщат об этом мне. Связаться со мной они имеют право только в том случае, если будут убеждены в собственной безопасности. У каждого из них есть свой пароль, который знаю только я. Так что не пытайтесь обмануть меня и просить своих людей звонить мне и сообщать от лица революционных организаций, что они якобы получили эти деньги. После того как все пятеро со мной свяжутся, я вам позвоню, чтобы договориться насчет вертолета для меня и Рикардо.
— Как насчет Сабрины?
— Она улетит с нами, во всяком случае часть пути мы проделаем вместе. Утром я вам сообщу, где вы можете забрать пробирку и передатчик.
— Я уже говорил вам, что собрать такую сумму денег...
— Если же правительства откажутся заплатить, — оборвал его Калвиери, не слушая возражений, — вы можете, конечно, попытаться потянуть или найти какую-нибудь увертку, или даже начать эвакуацию из здания под предлогом того, что вам якобы стало известно о подложенной бомбе и вы должны организовать поиск. Но знайте, я колебаться не буду и нажму кнопку.
— Но подумайте сами, как им собрать такую сумму за семь часов?
— Вы напрасно считаете, что имеете дело с недоумком. Мы оба прекрасно знаем, что руководители этих пяти стран без особого труда найдут деньги за более короткий срок, чем я даю им для этого. Каждому надо сделать один-единственный звонок, и все. Сообщите мне, какое решение они примут. В их распоряжении осталось шесть часов пятьдесят минут. — Калвиери повесил трубку.
Филпотт посмотрел на стоящего у двери Колчинского, который уже договорился насчет оружия. Возвратился и Грэхем. Бросив на стол три свернутых в трубочку плана здания, он вопросительно посмотрел на встревоженного Филпотта.
— Калвиери только что позвонил мне и передал свои требования, — объяснил ситуацию полковник.
— Я бы сказал, эти правительства еще легко отделаются, — заметил Колчинский, когда Филпотт рассказал им об ультиматуме Калвиери.
— Согласен с вами, — сказал полковник, — он мог бы попросить в десять раз больше, и все равно они вынуждены были бы заплатить.
— А где гарантия, что он не оставит управляющее устройство у себя и не запросит еще сто миллионов, когда его требования будут удовлетворены? — задал вопрос Грэхем.
— Абсолютно никаких гарантий. — Филпотт посмотрел на Палуцци, в задумчивости сидевшего на диване. — Что вы думаете по поводу Беллини?
— Вам известно о плане Калвиери создать коалицию «Красных бригад» и КПИ? — спросил майор.
Филпотт кивнул:
— Да, Сергей сказал мне вчера вечером по телефону. Если Беллини уйдет, коалиция вполне может быть создана.
Палуцци встал и подошел к окну. Он постоял немного, глядя на небо, потом опять обернулся к товарищам:
— Как вы знаете, у НОЧС есть свой человек в «Красных бригадах», который на нас работает. Это член комитета, один из руководителей «бригад». То, что я собираюсь вам сказать сейчас, строго конфиденциально.
— Мы понимаем, — тихо заметил Филпотт.
— Так вот, «Красные бригады» имеют в компартии своего агента. Вы можете, конечно, спросить, а что тут особенного? Действительно, ничего. Но их человек не больше и не меньше как заместитель премьер-министра — Альберто Виетри.
— Бог мой! — в ужасе пробормотал Колчинский. — Значит, если Беллини уходит в отставку, Виетри автоматически занимает его место.
— И «Красные бригады» смогут подчинить себе компартию, — продолжил его мысль Грэхем.
— Теоретически — да, — заметил Палуцци. — Это держится в строжайшей тайне. После смерти Пизани осталось только два человека, которые знают, кто такой Виетри: это наш агент и Калвиери. Так что, сами понимаете, стоит нам только публично бросить тень сомнения на Виетри, мы тут же выдадим своего человека.
— Если только что-нибудь не стрясется с самим Виетри, — заметил Грэхем, — автокатастрофа, инфаркт, ну мало ли что...
— Это обязательно произойдет, поверьте мне, — очень холодно произнес Палуцци. — Альберто Виетри никогда не будет премьер-министром Италии.
— Вы предлагаете... — начал было комиссар полиции и тут же, запнувшись, посмотрел на Палуцци. — Это же убийство.
— А что вы можете предложить? Воевать с ними в белых перчатках? — язвительно спросил майор.
— Надо предупредить Виетри, что, если он не уйдет в отставку, его тайна станет достоянием гласности. Политики больше всего боятся скандалов.
— Замечательный сценарий, комиссар, но Виетри просто-напросто заявит, что это клевета. И потребует в суде восстановить его честь и достоинство. А у нас нет доказательств, нет документально подтвержденных фактов, никаких улик! Оперативные же данные агента во внимание никто не примет...
— Я думаю, что майор Палуцци не нуждается в ваших советах, Рейнхардт, как ему решать внутриполитические проблемы своей страны, — заявил Филпотт.
— Вы санкционируете убийство, Малколм? — с вызовом спросил Кухлманн.
— Рейнхардт, у меня нет сейчас времени спорить с вами. Виетри нас не касается. Наша забота — Калвиери и Беллини. Имейте это в виду.
Филпотт направился к двери, но остановился и, обернувшись, посмотрел на Колчинского:
— Я повидаюсь с Беллини, а потом уже со всеми остальными. Ознакомлю его с требованиями Калвиери. Пока меня здесь не будет, изучите внимательно план здания и составьте список мест, где может быть спрятана пробирка.
— Но это то же самое, что искать иголку в стоге сена!
— Я знаю, Майк, но все же лучше, чем сидеть здесь семь часов сложа руки и ждать, пока ее найдет кто-нибудь из уборщиков.
Полковник ушел, за ним последовал и майор: ему надо было позвонить в управление, в Рим.
— Майор собирается устроить Виетри несчастный случай? — не выдержав спросил Кухлманн Колчинского.
— Нет, даст указание обыскать квартиру Калвиери в Милане. Может быть, там удастся найти хоть какую-нибудь зацепку. Не надо думать, что майор собирается бороться с преступниками незаконными методами.
— А я в этом отнюдь не уверен. Боюсь, для меня здесь и вправду становится слишком жарко.
Колчинский дипломатично промолчал. Взяв копию плана здания, он развернул ее и стал внимательно изучать.
* * *
Энцо Беллини, седоволосый, лет шестидесяти, невысокого роста, с уставшим, испещренным морщинами лицом, не говорил по-английски. Роль его переводчика исполнял Сезаре Камилло, еще молодой мужчина интересной наружности. Он являлся одним из главных помощников Беллини. Многие называли Камилло возможным преемником руководителя КПИ.
На встрече, которую Филпотт и Колчинский провели утром, он представлял премьер-министра. Сейчас оба они сидели напротив полковника в маленькой комнате рядом с конференц-залом и слушали требования Калвиери, которые зачитывал им Филпотт. Беллини молчал, лицо его ничего не выражало. Подождав, пока Камилло все переведет, Филпотт откинулся на спинку кресла, внимательно посмотрел на склонившего голову Беллини и сказал:
— Я полагал, что должен был сообщить об этих требованиях вам прежде, чем объявить о них лидерам других государств.
Камилло перевел эту фразу, но Беллини по-прежнему не сказал ни слова.
— Встреча с лидерами состоится через пять минут. Посмотрим, как они отреагируют на требования Калвиери. Но прежде я должен знать, согласен ли синьор Беллини выполнить его условие.
Беллини, наконец, заговорил.
— Я считаю, что кроме отставки другого выхода у меня нет, — очень тихо сказал он. — Это небольшая цена, которую следует заплатить за безопасность Европы и европейских народов.
Закончив, глава государства поднялся и пошел к двери. Он производил впечатление сломленного человека. Камилло повернулся к Филпотту и проговорил:
— Калвиери, видимо, надеется, что благодаря отставке синьора Беллини коалиция между КПИ и «Красными бригадами» станет возможной. Но он глубоко заблуждается. Может быть, наше правительство и не пользуется большой популярностью, но мы сохраняем лояльность по отношению друг к другу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41