А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- Поскольку это оригинал завещания, я предлагаю снять с него копию, заверить и затем использовать ее вместо оригинала в качестве вещественного доказательства.
- Возражений нет, - объявил Мейсон.
- Я хотел бы для протокола прочитать текст завещания, а затем приобщить его к делу, - сказал Касвелл. Напыщенно и торжественно он приступил к чтению:
"Я, Лоретта Трент, находясь в здравом уме и твердой памяти, заявляю, что я бездетная вдова, из близких родственников у меня две сестры - Диана Бриггс и Максин Келвин, находящиеся соответственно замужем за Борингом Бриггсом и Гордоном Келвином.
Далее я заявляю, что в течение многих лет они живут вместе со мной в одном доме, что я очень привязана к своим зятьям, они мне, как родные братья. Я люблю и уважаю своих сестер.
Однако я понимаю, что женщины, особенно мои сестры, не обладают проницательным умом, необходимой деловой хваткой, что не позволяет им заниматься решением различных проблем, связанных с управлением моим хозяйством.
Поэтому я назначаю Гордона Келвина своим душеприказчиком.
За исключением упомянутых в завещании специальных распоряжений я прошу все оставшееся имущество, не подлежащее налогообложению наследство и недвижимость разделить в равных долях между Дианой и Борингом Бриггс, Максин и Гордоном Келвин".
Касвелл внушительно помолчал, оглядел притихшую публику, затем продолжил чтение:
"Кроме того, я завещаю своей сестре Диане Бриггс пятьдесят тысяч долларов, другой сестре, Максин Келвин, - такую же сумму.
Однако имеются несколько человек, которые проявили свою глубокую преданность мне.
Прежде всего я хочу назвать доктора Ферриса Элтона.
Поскольку Элтон специализируется по заболеваниям внутренних органов и не занимается хирургией, он практикует в такой области медицины, которая по сравнению с хирургией оплачивается недостаточно высоко..."
Вирджиния Бакстер вцепилась своими крепкими пальцами в колени Мейсона.
- О, да, да, - прошептала она. - Сейчас я вспоминаю это место. Помню, как печатала его. Я помню, как она высоко отзывалась о...
- Тише, - предупредил Вирджинию Мейсон.
Джерри Касвелл продолжал читать:
"Доктор Элтон преданно лечил меня, всегда работал очень много и тем не менее у него нет достаточных накоплений на обеспеченную старость. Поэтому я завещаю доктору Элтону сто тысяч долларов.
Есть еще два человека, привязанность и преданность которых всегда восхищали меня. Это Джордж Игэн, мой шофер, и Анна Фритч, ухаживавшая за мной при недомоганиях.
Я не хочу, чтобы моя смерть явилась для них событием, вознесшим их из бедности к богатству, но я в равной степени не хочу забывать их услуг.
Поэтому я завещаю моему шоферу Джорджу Игэну пятьдесят тысяч долларов в надежде, что с помощью этих средств он сумеет открыть собственное дело. Анне Фритч я также завещаю пятьдесят тысяч долларов".
Касвелл торопливо перевернул страницу, как это обычно делает человек, заканчивающий чтение важного документа.
"Если кто-то, конкретный человек или группа лиц, будет оспаривать данное завещание или будет утверждать, что он или она является моими наследниками, а я вольно или невольно забыла о нем, я завещаю такому лицу сто долларов".
- Кроме того, - заявил Касвелл, - в завещании имеется обычный заключительный параграф и дата. Оно подписано завещательницей и свидетелями - покойным Делано Банноком, адвокатом, и, - тут Касвелл сделал многозначительный жест в сторону обвиняемой, - Вирджинией Бакстер.
С открытым ртом Вирджиния смотрела на заместителя окружного прокурора. Мейсон сжал ее руку, чтобы она вернулась в реальный мир.
- Вы закончили допрос данного свидетеля? - спросил Касвелла судья Грейсон.
- Да, Ваша Честь.
- Будете ли вести перекрестный допрос, господин адвокат?
Мейсон встал.
- Это завещание было обнаружено вами в запечатанном конверте?
- Да. Запечатанный конверт лежал в ящике, именно на том месте, о котором говорила Лоретта Трент. Завещание находилось в запечатанном конверте.
- Что вы сделали с ним?
- Я положил его в сейф и позвонил окружному прокурору.
- Где находится сейф?
- В моей спальной комнате.
- Сейф уже имелся в этой комнате, когда вы начали использовать его?
- Нет, я его там поставил.
- Зачем?
- Дом большой, а у меня есть определенные ценные вещи. Репутация Лоретты Трент как очень богатой женщины широко известна. Поэтому я попросил поставить сейф, где моя жена могла бы хранить свои драгоценности, а я - деньги.
- Чем вы занимаетесь? - спросил Мейсон.
- Я занимаюсь многими делами, - с достоинством ответил Келвин.
- Например, чем?
- Я не думаю, что мне следует здесь перечислять их.
- Вопрос несущественнен и не относится к делу, - заявил Касвелл.
- Я полагаю, - сказал судья Грейсон, - что это характеризующие свидетеля сведения и адвокат имеет право знать их. Хотя я не вижу, как этот вопрос может повлиять на исход дела или на оценку Судом показаний данного свидетеля.
- Нет необходимости выяснять весь жизненный путь свидетеля, проворчал Касвелл.
Судья Грейсон вопросительно посмотрел на Мейсона.
- У вас есть какие-то причины задавать этот вопрос? - спросил он.
- Я задам его по-другому, - ответил Мейсон, - чтобы можно было сделать определенные выводы. Все эти различные сферы вашей деятельности дохода вам не приносили, не так ли?
- Нет, сэр, это не так.
- Но результат таков, что вам пришлось жить с Лореттой Трент, не так ли?
- По ее приглашению.
- Вот именно, - сказал Мейсон. - Поскольку вы не могли обеспечивать себя?
- Нет, сэр. Я мог содержать себя, но у меня были определенные финансовые трудности, некоторый деловой спад.
- Другими словами, вы были фактически банкротом!
- Да, у меня были некоторые финансовые трудности.
- И ваша свояченица пригласила вас жить с ней?
- Да.
- По вашей подсказке?
- Ее другой деверь, мистер Боринг Бриггс, уже жил в доме Лоретты Трент. Это большой дом. Моя жена и я приехали навестить Лоретту и больше не уезжали.
- Такое же положение и у Боринга Бриггса, не так ли? - спросил Мейсон.
- Что вы имеете в виду?
- Он тоже столкнулся с финансовыми трудностями и переехал жить к Лоретте Трент?
- В его случае, - ответил Келвин, - некоторые обстоятельства вынудили его так действовать... Это была необходимость.
- Финансовые обстоятельства?
- В какой-то мере, да. Боринг Бриггс столкнулся с определенными трудностями и не мог обеспечить свою жену денежными средствами, которые она потом получила от своей щедрой сестры Лоретты Трент.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все.
Келвин покинул свидетельское место.
- Ну что? - прошептал Мейсон Вирджинии Бакстер. - Расскажите мне о завещании.
- Это именно то завещание, - ответила она. - Я помню тот абзац, в котором Трент воздавала должное своему доктору.
- Я собираюсь взять завещание и внимательно рассмотреть его. Сделайте так, чтобы не было заметно ваше внимание к моим действиям. Незаметно, через мое плечо посмотрите на завещание, особенно на подписи. Убедитесь, что там стоит ваша подпись.
Мейсон подошел к столу секретаря Суда.
- Могу я ознакомиться с завещанием? Я хочу его внимательно рассмотреть.
Секретарь передал завещание Мейсону.
Касвелл объявил:
- Вызываю следующего свидетеля, офицера калифорнийской дорожной патрульной полиции Гарри Эйбурна.
Одетый в форму Эйбурн прошел к свидетельскому месту. Он заявил, что осматривал место столкновения машин в районе мотеля "Сант Рест".
Переворачивая страницы завещания и не проявляя особого интереса к свидетелю, Мейсон принялся изучать подписи.
- Это моя подпись, - сказала Вирджиния, - а это - мистера Баннока. О, мистер Мейсон, я теперь все отчетливо вспомнила. С этим завещанием все в порядке. Я помню несколько характерных вещей. Вот небольшое чернильное пятно внизу страницы. Я помню, как это случилось, когда мы подписывали завещание. Я хотела перепечатать последнюю страницу, но мистер Баннок велел оставить так, как есть.
- Кажется, там есть отпечаток пальца, - сказал Мейсон. - На чернильном пятне.
- Я не вижу.
- Вон там. Несколько извилин, но достаточно, чтобы провести идентификацию.
- Господи! - воскликнула Вирджиния. - Это, очевидно, мой или Лоретты Трент.
- Оставим это на усмотрение Касвелла, - сказал Мейсон. - Он выяснит.
Адвокат просмотрел последние страницы завещания, сложил их и вставил в конверт. Подошел к секретарю и бросил конверт на его стол, как будто он не представляет для него никакого интереса. Затем вернулся на свое место.
Когда Мейсон сел на свое место подле Вирджинии Бакстер, она прошептала:
- Но зачем нужно было кому-то подделывать те два завещания, когда есть подлинное? Очевидно, о его существовании не знали.
- Может быть, кто-то хотел выяснить это, - сказал Мейсон. - Поговорим об этом позднее, Вирджиния.
Гарри Эйбурн давал свои показания спокойно, без эмоций. Он рассказал, что случилось, стараясь быть беспристрастным и максимально точным.
Он заявил, что по радио ему дали указание прибыть в мотель "Сант Рест" для расследования автомобильного столкновения. По его словам, это задание носило обычный характер. Он прибыл в назначенное место и обнаружил, что столкнулись два автомобиля: один принадлежал обвиняемой, другой - Перри Мейсону. Пока он выяснял все факты, касавшиеся столкновения машин, он попросил по радио проверить их владельцев. Через некоторое время он получил ответ.
- Я не могу расспрашивать вас, что вам сказали по радио, - пояснил Касвелл, - поскольку это означало бы использование слухов. Но я могу спросить вас, что вы сделали, получив ответ на свой запрос.
- Я спросил у обвиняемой, пользовалась ли она машиной, не было ли ранее еще одного столкновения и где она находилась в течение последнего часа.
- И что она ответила?
- Она отрицала использование машины, сказала, что проехала лишь вокруг стоянки для машин. Заявила, что в течение двух последних часов находилась в домике мотеля. Она категорически отрицала, что ее машина явилась причиной еще одной аварии.
- Что случилось дальше?
- Я проверил номер ее машины. Обнаружил две совпадающих цифры. Далее проверил марку машины и нашел достаточно оснований для взятия ее под арест. Позднее я вернулся на место происшествия, где подобрал осколки разбитой фары ее машины. Затем я поехал на место аварии на прибрежном шоссе, где также нашел несколько осколков разбитой фары. После этого я снял с машины уцелевшую часть передней фары и сложил все найденные осколки.
- Эта фара у вас с собой?
- Да.
- Можете ли вы предъявить ее?
Эйбурн подошел к картонной коробке и вытащил из нее стекло фары, которое было склеено из кусочков.
- Не могли ли вы объяснить происхождение каждого кусочка?
- Конечно, сэр, могу. Этот маленький кусочек находился около ободка фары автомобиля обвиняемой. Этот и другой кусочек я обозначил номерами "один" и "два" и цифры написал на приклеенной к ним ленте. Вот эти кусочки стекла я нашел на месте столкновения машины около мотеля "Сант Рест". Я обозначил их номерами "три" и "четыре". А эти три кусочка, обозначенные номерами "пять"; "шесть" и "семь", я подобрал на месте аварии на прибрежной дороге. Все они подходят друг к другу.
- Вы можете задавать вопросы, - сказал Касвелл Мейсону.
- У меня нет вопросов, - улыбнулся ему Мейсон.
Судья Грейсон посмотрел на него.
- У вас нет вопросов, мистер Мейсон? - спросил он.
- Нет, Ваша Честь.
- Тогда, - объявил Касвелл, - я хотел бы вызвать Джорджа Игэна, чтобы он дал показания по другим, относящимся к делу, вопросам.
- Хорошо, - сказал судья Грейсон.
Игэн подошел к свидетельскому месту.
- Вы уже под присягой, - предупредил его Касвелл.
Игэн кивнул и сел.
- Приходили ли когда-либо вы к обвиняемой и просили ли ее рассказать о завещании?
- В первый раз я увидел обвиняемую здесь, в тюрьме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23