А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

При виде Уэста "штатский", несомненно, работающий в окружной полиции, почтительно поспешил навстречу:
– Добрый день, сэр.
– Здравствуйте. Что новенького у миссис Мэллоуз?
– Она выходила за покупками, но недавно вернулась. Минут двадцать назад заезжал торговец мукой, потом пришли двое женщины, одетые как медсестры. Вышел только торговец. Да, и еще, сэр, – добавил он, увидев, что Уэст собрался уходить, – сержант-детектив Пил готов доложить вам о результатах своего расследования.
– Где он сейчас?
– В окружном управлении, сэр.
– Передайте ему, чтоб подъехал сюда через полчаса и подождал. Я поговорю с ним на обратном пути.
– Хорошо, сэр.
По тому, как детектив улыбнулся, Роджер подумал, что он, наверное, дружит с Пилом. Не менее роскошный, чем в Мэйфэйре, лифт бесшумно доставил суперинтенданта на пятый этаж. У коридора, ведущего к квартире номер 5с, стоял еще один полицейский в штатском.
– Здравствуйте.
– Добрый день, сэр.
– Все в порядке? Ничего подозрительного?
– Нет, сэр. Я пойду вместе с вами?
– Да, пожалуйста.
Дверь открыла очаровательная ямаиканка в белой шапочке и безукоризненно белом халате.
Роджер спросил миссис Мэллоуз. Очевидно, девушка уже получила соответствующее распоряжение хозяйки, потому что сразу же провела посетителей в гостиную, где уже побывали сержант Пил и его спутник. Айви Мэллоуз сидела у секретера. На ней был шоколадного цвета костюм, который, судя по элегантности и изяществу линий, стоил немалых денег.
– Как себя чувствует Мэри-Элин? – спросил Роджер, поздоровавшись с хозяйкой дома и представившись.
– Она очень утомлена.
– Насколько я понимаю, в ее положении это вполне нормально?
– Я хотела сказать, что девушка как раз отдыхает и лучше всего ее сейчас не беспокоить.
– Но мне говорили, что она проснулась...
– Да, но теперь снова задремала, а я должна вам сказать, мистер Уэст, что сон – самое лучшее лекарство.
– Не спорю, но мне необходимо поговорить с девушкой немедленно.
Взгляд миссис Мэллоуз потемнел:
– Неужели это и в самом деле так необходимо?
– Боюсь, что да.
– Сомневаюсь, что Мэри-Элин сможет вам помочь, мистер Уэст. По-моему, у вас сложилось ложное впечатление об этой девушке. Надеюсь, тем не менее, вы поймете, что я не позволю вам ни малейших замечаний, которые бы ее травмировали.
– Вы готовы назвать имя человека, который направил ее вам? – спросил Роджер "полицейским" голосом.
Миссис Мэллоуз улыбнулась.
– Увы! Это тоже строго конфиденциальные сведения, – извиняющимся тоном произнесла она.
– Сколько у вас обычно бывает пациенток?
– Примерно до десяти в неделю. Могу я попросить вас еще раз, мистер Уэст, оставить Мэри-Элин в покое? Ей очень нужно как следует отдохнуть, – повторила она.
– Простите, мэм, но вынужден настаивать на своем.
Сообразив, что препираться бесполезно, миссис Мэллоуз пожала плечами и повела Роджера с полицейским в комнату больной. Все трое вошли туда вместе.
Маленькая хрупкая девушка лежала на боку спиной к посетителям. Миссис Мэллоуз нагнулась и тихонько взяла ее за плечо.
– Мэри-Элин... проснитесь...
Не получив ответа, она еще раз, уже сильнее, потянула плечо больной, но опять безуспешно.
Тишина, наступившая в комнате, вдруг показалась нестерпимо тяжелой.
Миссис Мэллоуз обернулась и посмотрела в глаза суперинтенданту полным ужаса взглядом.
Глава 8
Роджер медленно приблизился к постели Мэри-Элин и приподнял лежавшую на одеяле руку девушки.
– Нет, этого не может быть... – жалобно простонала миссис Мэллоуз у него за спиной.
Уэст сжал бесчувственную руку, пытаясь найти пульс. Ему показалось, что прошла вечность, прежде чем он ощутил под пальцами слабое, едва заметное биение крови. Суперинтендант мгновенно повернулся к потрясенной женщине:
– Зовите врача! Быстро!
– Но...
– Я сказал: быстро! И скажите своим медсестрам, чтобы зашли сюда, только по очереди.
Уже у двери миссис Мэллоуз обернулась.
– Уверяю вас, ни одна из них не могла причинить вреда Мэри-Элин, – почти простонала она.
– Но кто-то же привел ее в такое состояние!
Через полуоткрытую дверь в коридор Роджер услышал, как хозяйка дома отдала распоряжение о враче и окликнула:
– Ребекка, суперинтендант хочет задать вам несколько вопросов.
– Хорошо, мэм.
Молодая ямаиканка грациозно вошла в комнату и замерла. Темные глаза скользнули взглядом по безжизненной руке, свисающей с постели, и недоверчиво уставились на суперинтенданта.
– Миссис Мэллоуз говорит, вы хотели меня видеть, сэр.
– Так и есть, Ребекка. – Роджер немного подумал. – Сколько раз за утро вы входили в эту комнату?
– Три раза, сэр.
– Как себя чувствовала пациентка?
– В первый раз, около половины восьмого, она еще спала. Я не стала ее беспокоить и тихонько вышла, потому что доктор настаивает...
Девушка умолкла, нервно прикусив губу. Но Роджер сделал вид, будто не замечает ее смятения.
– Перейдем ко второму разу.
– Было восемь часов, и Мэри-Элин только что проснулась. Я дала ей чашку чаю, а сама пошла за завтраком. Скажите... она ведь придет в себя, правда?
– После этого вы возвращались сюда?
– Да, забрала поднос с посудой после завтрака.
– Девушка все еще бодрствовала?
– О, разумеется!
– И больше вы не приходили?
– Нет, сэр. У меня начался перерыв, а когда я снова приступила к работе, доктор...
Медсестра снова смущенно умолкла.
– Как вас зовут, дитя мое?
– Ребекка Смит, сэр.
– Сестра Смит, вы дважды упомянули о "докторе". Кого вы имеете в виду?
Впервые с начала допроса девушка попыталась уклониться от ответа. Роджер видел, что она глубоко взволнована.
– Прошу вас, отвечайте, – мягко проговорил он.
– Уверяю вас... это... это получилось невольно...
– Что вы имеете в виду?
Как при перекрестном допросе, Уэст задавал вопросы так, чтобы не направлять свидетеля и не подсказывать возможный ответ. Он догадывался, что от внимательного уха за дверью не ускользает ни единый звук.
– Ну?
– Я говорила о... о миссис Мэллоуз, сэр.
– Вы ее и в глаза называете доктором?
Девушка повернулась к двери, словно моля о помощи, и в то же мгновение в комнату вошла Айви Мэллоуз. Ласково улыбнувшись медсестре, она ледяным тоном объяснила Роджеру:
– Ребекка сказала правду, персонал и в самом деле часто называет меня доктором. Я пытаюсь их от этого отучить, но безуспешно. Девушки знают, когда-то я была дипломированным гинекологом, и считают несправедливым, что мое имя вычеркнули из списков. Для своих служащих я по-прежнему остаюсь врачом.
– А что думаете об этом вы сами, мэм?
– Я вполне сознательно нарушила закон и за это была жестоко наказана. – Айви Мэллоуз подошла к Мэри-Элин, пощупала у нее пульс и опять повернулась к суперинтенданту. – Доктор Гэлбрейт приедет с минуты на минуту. Быть может, вы продолжите допрос в другой комнате?
– Нет, – отрезал Роджер. – Сестра Смит, выдавали сегодня какое-либо лекарство этой больной?
– Нет, сэр.
– Даже аспирина или безобидного снотворного?
– Я бы сказала вам об этом, сэр!
– Благодарю вас, можете идти. Теперь попрошу другую сестру, миссис Мэллоуз.
– Сестра Требизон ждет в коридоре, суперинтендант.
– Прошу вас, позовите ее.
Вторая медсестра оказалась пухленькой симпатичной брюнеткой невысокого роста и разительно отличалась от гибкой красавицы ямаиканки.
– Вы заходили в эту комнату сегодня утром? – спросил Роджер.
– Нет, сэр.
– Вы уверены?
– Я бы помнила об этом, сэр, тем более что эта больная не числится в моем списке.
– Это вы готовили для нее чай или завтрак?
– Честно говоря, нет, сэр.
Роджер повернулся к Айви Мэллоуз.
– Вы можете мне сказать, кто этим занимается?
– Конечно... у нас есть кухарка.
– Она сейчас на кухне?
– Конечно.
– Если вы ничего не имеете против, я бы хотел поговорить и с ней.
– Здесь?
– Ну да!
– Послушайте, суперинтендант, не лучше ли оставить больную...
– ...На милость того, кто снова попытается ее отравить?
– Не может быть, чтобы вы и в самом деле подозревали...
– По-моему, кто-то пытался заставить эту девушку навсегда умолкнуть, мэм. Если врач не станет возражать, я намерен перевезти ее в такое место, где ей не будет угрожать опасность. Таким образом, никого не придется больше подозревать в дурных намерениях.
Роджер заметил, что его слова возмутили медсестру, а на лице миссис Мэллоуз отразилось огорчение.
– Сходите за кухаркой, сестра, – слабым голосом сказала она.
Оставшись наедине с полицейскими, миссис Мэллоуз молча стояла, не отводя глаз от Мэри-Элин. Вскоре дверь открылась и в комнату вошла толстая краснощекая женщина. Трудно было поверить, что природа способна окрасить человеческие волосы в такой ярко-оранжевый цвет. Черты лица кухарки ясно говорили о ее ирландском происхождении. На круглых щеках и ядовито-зеленом фартуке виднелись следы муки.
– Я суперинтендант Уэст из Скотленд-Ярда, – заявил Роджер не столько, чтобы представиться, сколько желая сразу же внушить свидетелю должное почтение. – Ваша фамилия?
– Миссис Морин О'Мали, – ответила кухарка, и не понятно, чего в ее выговоре было больше, ирландского акцента или насмешки.
– Спасибо. Скажите, сегодня утром завтрак для той больной готовили вы?
– Само собой. И я даже добавила ей от себя еще одно яйцо и большой ломоть бекона. Сестра Смит сказала, что девочка здорово проголодалась и что она к тому же ирландка.
Голубые глазки кухарки лукаво блеснули.
– Кто-нибудь помогал вам готовить?
– Хотела в я взглянуть на этого "кого-нибудь"! Неужто вы думаете, я без посторонней помощи не смогу накормить девчушку, тоненькую, как мизинчик? Тут вообще всего ничего – восемь-девять порций, а вот когда я работала в "Ройял"...
– Спасибо. Кто-нибудь, кроме вас, был сегодня на кухне?
– А если и так? Что я, не могу предложить полисмену перекусить?
– А к вам не приходил какой-нибудь гость?
– Да, но он пробыл тут всего минуточку...
– А это случайно не та минуточка, когда вы готовили завтрак этой больной?
– Право слово... теперь, когда вы сказали, я припоминаю, что вроде бы да.
– Кто этот человек?
– Просто земляк. Мне его послал родственник из Дублина. Парень торгует мукой, и, должна признаться, его приход меня очень порадовал. Но почему вы задаете мне такие вопросы, суперинтендант?
– Потому что я хочу знать, не мог ли приятель вашего родственника подмешать к завтраку яд, а если это сделал не он, то кто?
Кухарка собралась было дать волю своему ирландскому темпераменту, но в дверь позвонили и почти тотчас же миссис Мэллоуз ввела в комнату доктора Гэлбрейта. Это был мужчина средних лет, одетый со строгим вкусом. Кивнув Роджеру, он наклонился над больной.
– Пусть все выйдут, мне нужна только медсестра, – сказал он, пощупав пульс.
Кухарка торжествующе посмотрела на Роджера.
– Можно мне зайти туда, где вы готовите? – спросил суперинтендант, когда все они вышли в коридор.
– Пожалуйста, но сразу скажу, что такой чистенькой кухоньки вы не найдете на всех британских островах!
И она нисколько не преувеличила: небольшая, но модернизированная кухня сияла образцовой чистотой. Миссис О'Мали показала Роджеру, где стоял поднос с завтраком Мэри-Элин и где сидел ее гость, после чего без лишних колебаний признала, что, при желании, он вполне мог насыпать какого-нибудь порошка в кофе или в тарелку с яичницей.
– С тем же успехом нечто подобное могли бы проделать и вы, воспользовавшись тем, что я отвернулась. Хотите чашечку кофе, суперинтендант?
– Спасибо, не сейчас.
Выйдя из кухни, он усмехнулся и покачал головой.
Заключение врача было кратким, но исчерпывающим:
– Этой больной дали изрядную дозу морфина. Наркотик, несомненно, подмешали к пище. Я сильно сомневаюсь, что жизнь девушки под угрозой, но распорядился немедленно перевезти ее в больницу. Насколько я понимаю, вы будете держать ее под наблюдением, пока опасность не минует окончательно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22