А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– с удивлением воскликнул Роджер.
– Нет, черт возьми, и вам это отлично известно! Всякий раз, как я звоню Петерсону и его ребятам, они отвечают, что и пальцем не шевельнут, пока не получат ваших распоряжений!
– Дьявольщина! Ладно, я сейчас же займусь этим делом.
Повесив трубку, Роджер вызвал из соседней комнаты дежурного. В кабинет вошел молодой человек в безукоризненном элегантном синем костюме – старший инспектор Уоттс.
– Надо срочно отправить Донована в суд Вест-энда, – сказал Роджер. – Узнайте, кто из судей дежурит и в котором часу он им займется. Я попытаюсь успеть до двух часов, но если не получится, запишите фамилию судьи, наладьте связь с Петерсоном и попросите отсрочки на неделю с содержанием в тюрьме предварительного заключения. Все понятно?
– Да, сэр.
– Если я кому-нибудь понадоблюсь, пусть перезвонят Коппелу. А потом мне надо будет съездить в Уайтчепел.
– Вы хотите допросить дочь Донована, сэр?
– Вот именно.
Как только Уоттс ушел, Роджер снова снял трубку и попросил соединить его с Петерсоном. Ожидая инспектора, он раздумывал, что чудом избежал катастрофы. Ведь любой подозреваемый в течение суток должен предстать перед следственным судом, который выносит решение о его ближайшей участи. Если бы Роджер не успел отправить Донована в суд до закрытия слушаний, пришлось бы специально искать судью и собирать людей. Все это влетело бы в копеечку избирателям, а для полиции обернулось пустой тратой драгоценного времени. Какое счастье, что он решил сразу же позвонить на Кэннон-роу!
Голос Петерсона прервал размышления суперинтенданта. Роджер сообщил ему о принятых мерах.
– Прекрасно, а то я уже всерьез начал волноваться, – признался Петерсон. – Вчера вы сказали, что займетесь предварительным слушанием сами. Но, скажите, почему вы так долго тянули с этим делом?
– Строго между нами, у меня это совершенно вылетело из головы!
И в это время Уэст услышал в коридоре тяжелую поступь. Кто-то медленно приближался к его кабинету, и Роджер сразу понял, кто именно.
– Я вам перезвоню, – быстро сказал он Петерсону, вешая трубку.
И не успела та лечь на рычаг, как дверь напротив стола Роджера распахнулась, а на пороге выросла внушительная фигура Коппела.
Глава 7
При виде шефа Уэст вскочил и замер, так и не успев снять руку с телефона. Коппел захлопнул за собой дверь с такой яростью, что даже стекла задрожали, и в бешенстве двинулся к столу Роджера.
У шефа криминального отдела была внушительная фигура, а густые брови, нависшие над проницательными глазами, даже в обычное время придавали ему довольно свирепый вид. Сейчас же, когда его буквально трясло от ярости, суперинтендант сразу понял, что грозы не миновать.
– Какого черта? Что с вами стряслось, Уэст?
– Что вы имеете в виду, сэр?
– Вы не подчиняетесь моему приказу, хотя я подчеркнул его срочность! – прогремел Коппел, но, увидев, что Роджер не дрогнул, осведомился: – Вам что, не передали моих распоряжений?
– Немедленно явиться к вам в кабинет? Передали, сэр. Я...
– Так почему вы не явились?
– Я полагал, что сначала должен составить полный рапорт. Иначе я не смог бы доложить вам о последних данных. Мне нужно было также...
– Я хочу, чтобы мои приказы выполнялись точно, без рассуждений! – зарычал Коппел.
– ...исправить крупное упущение, – закончил Уэст с прежним хладнокровием.
– Упущение? Какое еще, к черту, упущение?
– Я забыл подготовить Донована к предварительному слушанию.
– Забыли???
– Я рассчитывал, что этим займется окружная полиция, совершенно упустив из виду, что вчера обещал сам решить этот вопрос.
Коппел задохнулся от негодования:
– А как с этим сейчас?
– Я только что отдал все необходимые распоряжения, сэр.
– Ладно... все лучше, чем никогда. А что вы еще запамятовали?
– Насколько я знаю, больше ничего, сэр. Но сегодня утром я потерял много драгоценного времени, и теперь наверстать упущенное будет нелегко.
– Да, вы так долго прохлаждались, что тот, кого мы ищем, уже наверняка удрал. Представляю, как он радуется – такое везение выпадает нечасто! Если я доверил это дело вам, Уэст, то лишь потому, что рассчитывал на решительные действия. Я надеялся, что расследование попало в надежные руки. Эта работа – не для муниципальной полиции, потому что тут могут возникнуть осложнения не только в нашей стране, но и за границей. Мне уже трижды звонили из Нью-Йорка и из Голливуда. Я не сомневался, что, избрав человека с трезвым умом и хорошей международной репутацией, сумею предотвратить неприятности. И вот благодарность!
Наступило тяжелое молчание. Наконец Коппел нетерпеливо бросил:
– Ну?
– Я понимаю, в каком положении вы оказались, сэр, – медленно, даже с преувеличенным спокойствием проговорил Роджер. – И полностью одобряю ваше решение немедленно снять меня с этого расследования. Это нетрудно сделать под предлогом, что мое вчерашнее ранение оказалось серьезнее, чем сначала показалось врачу. По крайней мере, лицо Скотленд-Ярда не пострадает.
"Что за черт дернул меня за язык?" – подумал суперинтендант и в то же время порадовался, что смог хотя бы взять себя в руки и говорить рассудительно.
Под изучающим взглядом Коппела он вспоминал, как тот разносил недисциплинированных старших офицеров. Такое не раз случалось у него на глазах. Хорошо еще, что нынешняя сцена происходит без свидетелей.
– Вы хотите, чтобы я снял вас с расследования? – еще больше нахмурясь, спросил Коппел.
– Нет, сэр.
– Тогда что вы тут болтаете?
– Я никого не хочу разочаровывать: ни вас, ни Скотленд-Ярд... ни себя самого, сэр.
– Не сомневаюсь. Удалось вам раскопать хоть малейший намек на личность убийцы?
– Ни малейшего. И это несмотря на многочисленные отпечатки пальцев... Ясно только, что это не профессионал, иначе он действовал бы намного осторожнее.
– Разве что был пьян...
– Ну, и если нарочно решил наследить побольше.
– Допустим. И каковы же ваши дальнейшие планы?
Эта фраза означала молчаливое прощение. Уэст понял, что шеф отпустил ему грехи.
– Собираюсь поговорить с дочерью Донована, сэр.
– Думаете, она знает имя убийцы?
– Во всяком случае, знает, от кого забеременела.
– В наше время это вовсе не обязательно. Но все-таки попробуйте. А потом?
– К несчастью, я еще не успел ознакомиться со всеми подробностями. Вы совершенно правы: я слишком долго тянул резину.
Роджер живо представлял, как Петерсон и его люди все утро допрашивали жильцов Бэннок Тауэрс. И продолжают допрашивать сейчас. А еще несколько десятков детективов рыщут по всей округе, добросовестно выискивая каждую мелочь. А он, Уэст, спокойно проспал все утро! Но тут же в его голове мелькнула другая картинка: Джейн и ее упреки в том, что он слишком уверовал в собственную незаменимость!
Коппел не стал прерывать его горьких размышлений.
– Слушайте, Красавчик, – наконец проворчал он, – если у вас и в самом деле болит голова или вы слишком устали, чтобы продолжать расследование, признайтесь сразу! Подумайте 6 том, что, если мы в ближайшие дни не получим результатов, Скотленд-Ярд забросают грязью.
И тут до Роджера внезапно дошло, что так беспокоит Коппела. Больше всего тот боится, что потускнеет репутация Скотленд-Ярда, а вместе с ней и других полицейских формирований. И суперинтендант вдруг почувствовал симпатию к этому суровому и требовательному человеку. А он-то воображал, будто хорошо знает шефа!
– Я буду держать вас в курсе, – сказал Роджер и нарочно добавил: – Спасибо, сэр.
Коппел покачал головой и отвернулся. Но не успел он выйти из кабинета, как суперинтендант снова заговорил:
– Можно задать вам вопрос, сэр?
Коппел пробормотал что-то вроде "валяйте".
– Как вы думаете, сэр, скоро ли нам следует ожидать реакции кино– и телемира?
– Понятия не имею, Уэст. Министр внутренних дел меня очень торопит, а его, насколько я понимаю, подстегивает "Бритиш филм Индастри". Как вы знаете, это очень мощная корпорация. Кроме того, там умеют делать рекламу, и не исключено, что к нам постараются привлечь как можно больше внимания.
Теперь Роджер знал, почему Коппел поручил расследование именно ему: чтобы избежать международного скандала и неприятных последствий для Скотленд-Ярда. Во время своих многочисленных командировок за границу Уэст всегда умел приковывать к себе внимание публики, и вот теперь ему предстояло играть незавидную роль куклы-неваляшки. Оставалось выбрать: гордиться этим обстоятельством или жаловаться на судьбу. Роджер предпочел бы гордиться.
После ухода Коппела он обдумывал все возможные "за" и "против". Его размышления прервал телефонный звонок. Суперинтендант снял трубку, но его опередил дежурящий в соседней комнате старший инспектор:
– Уоттс слушает. Мистера Уэста нет в кабинете, но я могу передать ваше поручение. Назовитесь, пожалуйста.
– Меня зовут Греаторекс. Реймонд Греаторекс... – Позвонивший немного помолчал, словно для того, чтобы дать собеседнику время осознать, с кем он имеет честь беседовать. Роджер и в самом деле чуть не присвистнул от удивления, ибо Реймонд Греаторекс был одним из наиболее популярных в Англии киноактеров. – Я располагаю сведениями о покойном Дэниеле О'Харе и думаю, что они весьма заинтересуют мистера Уэста. Примерно до половины седьмого вечера я пробуду на студии "Борили".
– Обязательно передам это мистеру Уэсту, – пообещал Уоттс. – Спасибо.
Закончив разговор, инспектор вошел в кабинет шефа и увидел, что Роджер кладет трубку на рычаг.
– Я хочу, чтобы два-три человека немедленно поехали в студию "Борили". И пусть не спускают глаз с Греаторекса до моего приезда. Если он звонил оттуда, содержание разговора уже может быть известно сотням людей. Если вы сейчас свободны, то поезжайте с ребятами, если заняты – пошлите вместо себя Билла Слоана. Нельзя терять ни минуты.
– Понял, сэр.
– Если кто-нибудь спросит, чего ради вы там торчите, сошлитесь на расследование убийства О'Хары. Но главное, не теряйте из вида Греаторекса.
Уоттс вернулся к себе в кабинет, чтобы отдать необходимые распоряжения, а Роджер по селектору связался с шефом.
– Коппел слушает.
– Говорит Уэст, сэр. Реймонд Греаторекс хочет, чтобы я заехал на студию "Борили" и повидался с ним до половины седьмого вечера. Но сначала я все же хочу съездить к дочери Донована.
– А до тех пор вам бы следовало приставить к Греаторексу охрану.
– Мои ребята уже едут туда. Но у меня есть еще одно дело...
– Давайте выкладывайте!
– Я бы хотел знать, действительно ли Донован работает в гараже деревушки Лири примерна в десяти милях от Корка. Возможно, будет лучше, если вы сами позвоните в Дублин и попросите выяснить этот вопрос?
– Хорошо, я этим займусь.
Роджер повесил трубку и пять минут спустя уже ехал в сторону Уайтчепела. Часы показывали почти полдень, и суперинтенданту страстно хотелось раздвоиться, чтобы успеть одновременно и к Мэри-Элин и к кинознаменитости. Но, раз уж это невозможно, он почел за благо сперва навестить девушку. Движение в центре было очень оживленным, и по контрасту Роджер сразу вспомнил пустынный облик тех же улиц прошлой ночью. Теперь же тяжелые грузовики на подступах к Олдгейту и Уайтчепелу изрядно задерживали машину. Зато у него есть время, по крайней мере, поразмыслить и оценить звонок Греаторекса, чей уверенный, хорошо поставленный голос все еще звучал у него в ушах.
Добравшись до цели, Роджер свернул с шоссе и поставил машину у главного входа в Берн Корт. Обнаружив на окраине Уайтчепела одно из самых элегантных в Лондоне зданий, Уэст немного удивился. Атмосфера Берн Корта напоминала ему о Швейцарии. Большая часть дома была деревянной, а фасад украшали балконы. Белая и голубая краски еще не очень пострадали от лондонских туманов и дыма.
В холле дежурили двое полицейских в форме и детектив в штатском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22