А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- У меня есть пара вопросов к
свидетелю. Вы сказали, что видели такой револьвер в сумочке миссис
Хастингс?
- Да, сэр.
- Миссис Хастингс рассказала вам, что револьвер дал ей ее муж для
защиты, особенно в ночное время, не так ли?
- Да, сэр.
- Она не говорила вам, как часто она носила его с собой?
- Я понял так, что почти всегда она носила его в своей сумочке.
Судья Фейллон посмотрел на Эллиса:
- Свидетель делает вывод. Не хотите ли вы вычеркнуть его из протокола
допроса?
Эллис улыбнулся и сказал:
- Ваша Честь, обвинение не хочет вычеркивать его. Пусть адвокат
защиты продолжает допрос. Такой перекрестный допрос, возможно, немножко
неприятен для клиентки мистера Мейсона, но обвинение не хотело бы
прекращать его.
- Не было необходимости в таких комментариях с вашей стороны, -
заметил судья Фейллон. - Суд просто хотел бы обратить внимание обвинения
на то, что это показание свидетеля позволяет сделать определенные выводы.
- Обвинение не хотело бы возражать против такой линии ведения
допроса, - заявил Эллис.
Мейсон повернулся к Бейсону:
- Из разговора вы сделали вывод, что переданный ей револьвер был ее
собственностью.
- Да, сэр.
- И она носила его с собой?
- Да, сэр.
- И знала, как им пользоваться?
- Да, сэр.
Эллис оглядел собравшихся в зале, широко и победно улыбаясь.
- Вы сказали, что это была миссис Хастингс, с которой вы вели эти
разговоры? - продолжал Мейсон.
- Да, сэр.
В глазах Мейсона заиграли огоньки.
- Это была Аделла Хастингс, обвиняемая по делу об убийстве?
- Нет, сэр. Разговоры происходили с Минервой Шелтон Хастингс, второй
женой Гейрвина Хастингса.
Улыбка сразу же исчезла с лица Эллиса. В состоянии болезненного
оцепенения он вскочил на ноги.
- Одну минутку, Ваша Честь! - воскликнул он. - Кажется, адвокат
защиты и свидетель разработали хитроумную ловушку, зная, что, когда
свидетель произносит _м_и_с_с_и_с _Х_а_с_т_и_н_г_с_, я отношу эти слова к
обвиняемой. Я возражаю против этих вопросов и прошу вычеркнуть их из
протокола допроса, так как, отвечая на них, свидетель должен был делать
свои выводы.
- У вас была возможность вмешаться в ход допроса и высказать свои
возражения, - резко ответил судья Фейллон. - Суд обратил ваше внимание на
слова свидетеля и, зная, что имеются две миссис Хастингс, внимательно
следил за допросом. Свидетель старался даже не упоминать обвиняемую. Он
просто называл имя миссис Хастингс.
- Это была ловушка, тщательно расставленная ловушка, - повторил
Эллис.
- Нет такого закона, - заявил судья Фейллон, - который запрещал бы
адвокату защиты заготавливать ловушки на пути, по которому собирается
следовать обвинение. Я думаю, господин помощник окружного прокурора, вам
нужно было внимательно смотреть и не попадаться в свои собственные
ловушки. Ввиду того что имеются две миссис Хастингс, Суд отмечал особые
формулировки ответов свидетелей. Я ждал, что вы спросите его, какую же
миссис Хастингс он имел в виду. Но вы не сделали этого. Поэтому ответы
свидетеля остаются в протоколе. У вас есть еще вопросы к свидетелю, мистер
Мейсон?
- У меня нет больше вопросов, - ответил адвокат.
Бейсон собрался уйти со свидетельского места.
- Одну минутку, - вмешался Эллис. - У меня есть еще несколько
вопросов.
Бейсон вернулся на место дачи свидетельских показаний.
- Предварительно вы обсуждали свои показания с мистером Мейсоном? -
спросил Эллис.
- Да, сэр.
- Не говорил ли вам мистер Мейсон, что на суде вас могут спросить,
видели ли вы когда-либо револьвер, по внешнему виду напоминающий тот, из
которого были произведены два смертельных выстрела?
- Да, говорил.
- И вы сказали мистеру Мейсону, что такой револьвер вы видели у
Минервы Хастингс?
- Да, сказал.
- Не говорил ли вам мистер Мейсон, что при возможности вы должны
сказать, что видели такой револьвер у миссис Хастингс, не упоминая, что
это была Минерва Хастингс.
- Что-то вроде этого.
- Тогда, - спросил Эллис, победно улыбаясь, - видели ли вы когда-либо
подобный револьвер у обвиняемой, Аделлы Хастингс? Отвечайте просто, да или
нет.
- Да.
- Он был в ее сумочке?
- Да.
Победно улыбаясь, Эллис оглядел публику в зале суда.
- Это, - заявил он, - все.
Бейсон вновь попытался уйти со свидетельского места.
- Минутку, - остановил его Мейсон, - у меня к свидетелю есть
несколько вопросов. Такой револьвер вы видели в ее сумочке не однажды?
- Да, именно так.
- Когда это было?
- Я не помню точно даты.
- Тогда вы видели у нее два револьвера, - заявил Мейсон. - Один, -
сказал он, загибая указательный палец левой руки, - это тот, что покойный
купил ей. Второй, - и Мейсон загнул указательный палец правой руки, -
револьвер, из которого были произведены принесшие смерть человеку
выстрелы.
- Я возражаю против этого вопроса, поскольку он требует выводов со
стороны свидетеля, - сказал Эллис.
- Не вижу, как этот вопрос может требовать выводов со стороны
свидетеля, - сказал Мейсон.
- Свидетель не может сказать, видел ли он два разных револьвера, -
указал Эллис. - Для этого он должен сравнить их номера.
Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фейллона.
- Я думаю, - сказал адвокат, - заместитель окружного прокурора
отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то револьвер. Он
не знает, был ли это револьвер, из которого произведены два смертельных
выстрела или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее
защиты и который украли у нее. - Мейсон слегка поклонился заместителю
окружного прокурора и сказал: - На этом, если позволит Высокий Суд, я
заканчиваю перекрестный допрос.
- Подождите минутку, - сказал Эллис. - Это несправедливо. Свидетель
должен ответить на вопрос.
- Он не может ответить, - сказал Мейсон, - поскольку вы возражаете
против этого.
- Но Высокий Суд еще не принял решения по этому вопросу, - сказал
Эллис. - Я снимаю свое возражение.
- Очень хорошо, - заявил Мейсон. - Ответьте на вопрос, Бейсон.
- Я действительно не знаю, что это был за револьвер, - начал Бейсон.
- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы,
мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит и Вессон" производит сотни
тысяч револьверов и все они одинаковы.
- Свидетелю очень легко отвечать на вопрос, - раздраженно сказал
Эллис, - после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно
подсказал ответ.
- Если Высокий Суд позволит сказать, я не выдвигал возражений, -
заметил Мейсон. - Возражения исходили от обвинения.
- У обвинения больше нет вопросов, - сказал Эллис.
- Все, мистер Бейсон. Вы свободны, - вынес свое заключение судья.
Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фейллон заявил:
- Объявляю обеденный перерыв. В два часа дня Суд возобновит свою
работу.
Присутствовавшие в зале встали, когда судья поднялся с кресла и
направился в свой кабинет.
Мейсон поймал взгляд Симли Бейсона и кивнул ему. Подойдя совсем
близко к нему, адвокат взял Бейсона за руку и спросил:
- Чего вы так боялись, Бейсон?
- Боялся? - удивленно переспросил Бейсон. - Что вы имеете в виду? Я
не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать обвинению.
- Вы боялись, Бейсон, - настаивал Мейсон. - Вы вздохнули с
облегчением, когда Эллис заявил, что у него больше нет вопросов.
Бейсон покачал головой, в его глазах застыло выражение полной
невинности.
- Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.
- Я думаю, что не ошибся, - возразил Мейсон. - Передо мной прошло
слишком много свидетелей, я видел столько людей в состоянии крайнего
напряжения, что вряд ли могу ошибиться. Какую информацию вы утаивали?
Каких вопросов обвинения вы так боялись?
- Никаких, - возразил Бейсон. - И на этом закончим.
- Что ж, хорошо, - покачал головой Мейсон. - Поступайте, как считаете
нужным.
Бейсон поймал взгляд Аделлы Хастингс, когда надзирательница уводила
ее из зала суда. В этом взгляде мощно было прочесть взаимное понимание,
даже триумф.

13
Во французском ресторане, расположенном в трех кварталах от Дворца
Правосудия, имелась небольшая кабина, в которой обычно обедали Перри
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. В этой комнате в обеденное время
проведено немало совещаний, которые радикально меняли стратегию действий
Мейсона и Дрейка.
Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон,
Дрейк сказал:
- У меня кое-что есть для тебя, Перри. Обвинение приготовило тебе
какой-то сюрприз, которым сегодня воспользуется, чтобы загнать тебя в
угол.
- Что именно?
- Не знаю, - ответил Дрейк.
- Сегодня Симли Бейсон что-то скрывал, - начал Мейсон. - Правда, я не
знаю, что именно. Он боялся что обвинитель задаст ему какой-то вопрос,
ответ на который может сильно повредить обвиняемой. Когда ему разрешили
уйти со свидетельского места, на его лице можно было прочесть явное
облегчение.
- У тебя есть на этот счет какие-то соображения? - спросил Дрейк.
- Это может быть все, что угодно, - ответил Мейсон. - Конечно,
обвинение знает, что Бейсон - свидетель защиты, и поэтому они боятся
задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы нарушить
все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако
сомневаюсь, что обвинение вновь вызовет его в качестве свидетеля.
Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не давать обвинению
возможность проводить перекрестный допрос. Что ты выяснил относительно
Карсон-Сити, Пол?
Дрейк вытащил свою записную книжку.
- Тут кое-что сбивает меня с толку, - начал Дрейк. - Харли Ц.Дрексел,
по профессии строитель-подрядчик. Ему около 55 лет, пользуется хорошей
репутацией. У него есть участок земли, на котором он сам построил дом.
Позади дома стоит небольшое бунгало, которое он сдает внаем. Дрексел
вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном из восточных
штатов. Дрекселы, судя по всему, порядочные люди.
- У них есть какие-то связи с Аделлой Хастингс или с кем-либо из
людей, проходящих по делу об убийстве?
- Вот тут и выявляются странные вещи, - ответил Дрейк. - Я узнал об
этом совершенно случайно. Я уже говорил, что время от времени Дрексел
сдает в аренду бунгало. Это небольшое строение дачного типа. Ты, Перри,
наверное помнишь, что Дрексел проживает по адресу: Центральная улица,
двести девяносто один. Когда Минерва подала на развод в штате Невада,
который она не довела до конца, в качестве своего адреса она указала
Центральную улицу, дом двести девяносто один-А. Минерва, очевидно,
проживала в доме Дрексела и хорошо с ним знакома. Когда в твоем офисе
произошла эта загадочная история с женской сумочкой, машина Дрексела была
припаркована на стоянке нашего здания.
Мейсон от удивления широко раскрыл глаза. Затем он глубоко задумался.
- Что тебе известно о Дрекселе? - спросил он наконец. - Любитель
женщин?
- Строительному делу он уделяет максимум внимания, - ответил Дрейк. -
Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик и плотник,
простой человек с натруженными руками.
Мейсон задумался.
Подошел официант и принял заказ. Внезапно Мейсон встал и принялся
ходить по кабине.
- Все это ставит меня в тупик, - сказал Дрейк - Пока не могу понять,
что все это означает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27