А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Вскоре смутно припомнил, что перед тем, как он потерял сознание, в ванной комнате присутствовал кто-то посторонний. Да, все было именно так. Он, Гленн, вылез из ванны, вытерся и хотел побриться, но вдруг почувствовал, что кто-то смотрит на него. Он повернулся - и...
Что же это было? Удар?
Гленн приподнялся и ощупал голову и шею. Все было нормально. Правда, шея немного онемела, но это скорее всего оттого, что он долго лежал на твердом полу.
Сколько же времени он здесь пролежат?
Медленно поднявшись на ноги, Гленн бросил взгляд на раковину и увидел там выпавшую из его рук электробритву. Он не стал поднимать ее и направился к шкафу, чтобы одеться. Проходя мимо стола с настольными часами, он машинально бросил взгляд на циферблат и ужаснулся.
Два часа? Господи, неужели он лишился сознания на целых пять часов? Не поверив своим глазам, Гленн подошел к другим часам, которые тоже показывали два часа пополудни.
Его снова охватил страх нового сердечного приступа. Наспех одевшись, Гленн порылся в карманах и отыскал там визитную карточку Гордона Фарбера, на которой был указан телефонный номер доктора. Руки Гленна так сильно дрожали, что он набрал нужный номер только с третьего раза.
- Это Гленн Джефферс, - сказал он, когда кто-то снял трубку. - Извините за беспокойство, но мне нужно срочно проконсультироваться с доктором Фарбером. Могу ли я приехать прямо сейчас?
* * *
- Не знаю, что с вами случилось, но сейчас вы, похоже, в полном порядке.
Гленн прибыл в больницу и больше часа сдавал анализы. Кардиограмма показывала, что сердце работает нормально, и это немного успокоило его, хотя он по-прежнему терялся в догадках насчет того, почему он потерял сознание в ванной.
- Что же все-таки со мной случилось? - обеспокоенно спросил он доктора. - Я сам потерял сознание или меня кто-то ударил?
- А там были признаки присутствия постороннего человека? - спросил в свою очередь Фарбер.
Гленн слегка покраснел.
- Вообще-то я не посмотрел. Мне показалось, что лучше будет, если я сразу же приеду к вам.
- Насколько я могу судить, по голове вас никто не бил, - заверил его доктор. - В противном случае у вас был бы синяк, шишка или даже сотрясение мозга.
- Значит, я просто упал в обморок?
- Я этого не говорил. Знающий человек может запросто вырубить вас простым нажатием на нужный нерв, но ведь вы утверждаете, что никого не видели.
- В ванной было много пара. Я даже себя сидел с большим трудом.
- Возможно, вы слышали, как открылась дверь?
Гленн решительно покачал головой:
- Она была все время открыта.
Фарбер недоуменно пожат плечами:
- Ну что ж, если хотите знать мое мнение, то вы просто потеряли сознание, что, по правде говоря, меня совершенно не удивляет. Ведь вы целых две недели не вставали с постели и до сих пор еще не полностью оправились после тяжелейшего сердечного приступа. К тому же вы приняли горячий душ, что вам противопоказано. Все вместе это могло привести к потере сознания на какое-то время.
- Да, но не на целых же пять часов!
Фарбер упрямо вскинул голову.
- Вы хотите, чтобы я снова положил вас в больницу? - раздраженно спросил он. - Если вы так обеспокоены своим самочувствием, я могу устроить вам дополнительное обследование.
- Но вы говорите, что со мной все в порядке, разве не так?
- Это моя личная точка зрения, которую можно не принимать во внимание, - сухо заметил доктор. - Мне кажется, что вы потеряли сознание прежде всего из-за слишком горячего душа, крепко уснули и проснулись на полу. Вы правильно сделали, что позвонили нам и приехали на консультацию. Я сейчас с уверенностью могу сказать, что ничего серьезного не случилось, но если вы волнуетесь по поводу своего здоровья, я могу снова положить вас в больницу на несколько дней и провести дополнительное обследование. Вот, собственно, и все.
Гленн вспомнил утомительный больничный режим, безвкусную еду и ежечасные визиты медсестер для замера температуры. Несколько часов на полу показались ему сущим пустяком по сравнению с этой смертельной тоской.
- Нет, не стоит. Забудем об этом. Если вы говорите, что со мной все в порядке, то для меня ваших слов вполне достаточно.
Однако когда Гленн уже собрался уходить, в его голове пронеслись совсем другие мысли.
- Сделайте одолжение, Горди... - доверительно начал он. - Но только между нами, хорошо? Ни в коем случае не говорите о случившемся моей жене. Ее это ужасно испугает. Договорились?
- Нет проблем, - охотно согласился Фарбер. - А сейчас ступайте домой и ни о чем не беспокойтесь. Займитесь чем-нибудь совершенно ненужным и бесполезным.
- Например? - спросил обескураженно Гленн, теряясь в догадках, что является бесполезным в глазах кардиолога.
Фарбер призадумался на минутку, а потом пояснил свою мысль:
- Ступайте в центр города, купите там какой-нибудь журнал, сядьте на скамью и понаблюдайте за прохожими. Увидимся через пару дней.
Покинув больницу, Гленн сел в машину и хотел было отправиться домой, но потом вспомнил слова доктора и повернул на Бродвей - самую многолюдную и оживленную улицу, где находился городской рынок. Почему бы действительно не поглазеть на прохожих?
Долгие годы на нынешней территории рынка находился лишь огромный магазин Фреда Мейера, включавший гастроном, галантерейные товары и аптеку. Это было излюбленное место покупок для жителей среднего достатка, которые издавна селились на Капитолийском холме. Но со временем здесь стали селиться и люди из других общественных слоев. Вместе с ними появилось и множество торговых точек, где всегда можно было купить всякую всячину. Состоятельные жители стали постепенно покидать этот чересчур шумный район, удаляясь в более тихие и безопасные пригороды. Что же касается магазина Мейера, то он со временем превратился в шумный торговый центр с множеством маленьких магазинчиков, ресторанов и кафе. Интерьер здания был основательно переделан, что превратило его в солидное место, где можно было купить все необходимое, а заодно и хорошо отдохнуть. Кроме того, на первом этаже появились офисы многих преуспевающих бизнесменов, плативших за аренду немалые деньги. Короче говоря, рынок на Бродвее превратился в важнейший пункт города, где всегда околачивались огромные толпы людей.
Гленн медленно переходил от одного магазинчика к другому, с любопытством наблюдая за прохожими, сновавшими взад и вперед. Он не ожидал, что ему здесь так понравится.
Вернувшись наконец домой, он включил телевизор и с удивлением обнаружил, что проболтался на рынке не менее двух часов.
Неужели он действительно пробыл там целых два часа?
Ему показалось, будто прошло не больше часа.
Включив телевизор, он медленно пошел наверх, чувствуя, что засыпает на ходу. Странно, ведь он сегодня спал на целых пять часов больше, чем ему положено.
А может быть, ему хотелось не спать, а забыться? Просто отвлечься от той странной истории, которая с ним приключилась?
Глава 28
Суета и неразбериха.
Этот день был до крайности суматошным и беспорядочным. Энн Джефферс всегда ненавидела подобные дни. Началось все с того, что она забыла спросить Марка Блэйкмура о самом главном. Этот вопрос просто вылетел у нее из головы, когда она поняла, что детектив пригласил ее на обед вовсе не для деловой беседы. Энн в течение двадцати минут обдумывала, что ей теперь делать - позвонить Марку немедленно или немного выждать.
Окончательно расстроившись, она решила отложить все дела и попытаться отыскать Шейлу Херрар. По тому адресу, который дал ей Марк Блэйкмур, ей сообщили, что Шейла живет на четвертом этаже, но дома ее не оказалось.
Внизу ей подсказали, что скорее всего Шейла Херрар сидит в скверике на площади.
- Она всегда торчит там, - добавил швейцар тоскливым тоном. - Эта индианка просто умирает от безделья.
Энн ничего не ответила на столь нелестную информацию и тут же отправилась в скверик, высматривая женщину, с которой хотела поговорить. К счастью, она нашла ее очень быстро. Женщина была совершенно трезвой, хотя по ее виду нетрудно было догадаться, что она алкоголичка.
- Я прочитала сегодня утром вашу статью, - спокойно сказала Шейла Херрар, когда Энн назвала себя и подсела к ней на скамью. - Именно поэтому я позвонила вам домой.
- Домой? - рассеянно переспросила Энн, подумав, что все-таки ошиблась, когда сочла собеседницу совершенно трезвой.
Шейлу ее вопрос несколько озадачил.
- Разве ваш муж ничего не рассказал вам? Я думала, что вы пришли сюда только потому, что я позвонила вам домой.
Энн покачала головой и сказала, что так и не смогла разобрать на автоответчике ее телефон и вышла на нее совершенно случайно.
Услышав про полицию, Шейла нахмурилась и с подозрением посмотрела на собеседницу.
- У полиции нет никаких причин разыскивать меня, - недовольно проворчала она. - Я не сделала ничего плохого.
- Нет, они не ищут вас, - поспешила успокоить ее Энн. - Этот полицейский является моим другом, и он просто решил помочь мне.
- Потому что вы белая, - тихо пробурчала Шейла.
- Простите? - переспросила Энн.
Шейла окинула ее циничным взглядом.
- Он помог вам только потому, что вы белая женщина. Когда я просила их о помощи, они просто отвернулись от меня, отказавшись найти моего Дэнни.
Энн знала, что нет никакого смысла объяснять сейчас миссис Херрар, сколько сообщений получили полицейские по поводу предполагаемых убийств, совершенных якобы Ричардом Крэйвеном, сколько было звонков от анонимных доброжелателей, сколько матерей, подобно Шейле Херрар, звонили в полицию и сообщали об исчезновении своих детей, считая, что те стали жертвой маньяка-убийцы. А кроме них были еще убитые горем мужья, истеричные жены, многочисленные друзья и подруги, любовники и любовницы. Даже дети звонили и сообщали, что их родителей убил Ричард Крэйвен.
- Почему вы думаете, что вашего сына убил именно Ричард Крэйвен? - спросила Энн, пристально наблюдая за собеседницей. Она хотя бы предоставит этой несчастной женщине возможность выговориться. При этом не исключено, что Шейла Херрар знает какие-то неизвестные доселе факты.
Шейла повела Энн в свою комнату, где отыскала старый фотоальбом с пожелтевшими от времени фотографиями. Вначале промелькнули фотографии, на которых была изображена Шейла в далеком детстве, затем стали появляться снимки ее мужа, Мэнни Херрара, и только в конце альбома Энн увидела замусоленные от частых прикосновений фотографии симпатичного мальчика, всегда аккуратно одетого, чистенького, с гладко причесанными волосами, улыбающегося, со сверкающими глазами.
Даже на пожелтевших фотографиях было видно, что этот мальчик очень умен и не похож на тех сорванцов, которые легко могут сбежать от матери или пристраститься к наркотикам. Да и Шейла Херрар, судя по последним фотографиям, не была той матерью, от которой убегают дети. Конечно, жили они небогато, но тем не менее производили впечатление преданной матери и любящего сына. Это окончательно убедило Энн в том, что этот парень не мог так просто сбежать из дому.
- Что же случилось с ним в тот день, когда он исчез?
- Он собирался на рыбалку, - грустно произнесла Шейла. - Он отправился рыбачить вместе с Ричардом Крэйвеном.
Рыбалка.
Это было одно из самых страстных увлечений Ричарда Крэйвена. У него имелся большой фургон, нечто вроде семейного домика на колесах, и он часто уезжал в горы, где, по его словам, ловил рыбу и наслаждался полным одиночеством. Энн хорошо знала, что полицейские самым тщательным образом исследовали этот фургон, но так и не нашли там никаких улик. Правда, было обнаружено несколько волосков, но их принадлежность так и не удалось установить. Либо Ричард Крэйвен был везучим человеком, либо в совершенстве владел мастерством убийцы.
Или он и впрямь был невиновен.
- Полиция допрашивала Крэйвена по поводу исчезновения вашего сына?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61