А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Снег падал на непокрытую голову, отчего волосы с такого расстояния казались седыми. Он явно кого-то ждал, и Роджер оглядывался вокруг, присматриваясь, где бы можно было постоять, не привлекая чужого внимания. Все-таки тот человек – детектив, напомнил себе Роджер. Он все знает про слежку, поэтому надо действовать быстро, надо на что-то решаться: либо идти за ним, либо повернуть в другую сторону, либо найти укрытие, либо притвориться, что и ты кого-то ждешь. Нет, подойду-ка я прямо к нему, подумал Роджер. Подойду прямо к нему и расскажу все, что собирался сказать. Какой смысл темнить?
Он уже направлялся к детективу, когда к ресторану подъехало такси и из него вышла женщина.
Красивая это была женщина.
Роджер находился в восьми-десяти футах от нее, когда она выходила из машины. В момент, когда женщина слезала с сиденья, юбка поползла вверх и на мгновение открыла колени, но женщина одернула её быстрым движением руки и потом расплатилась с водителем. Детектив протянул ей руку, она взялась за нее, подняла на него глаза, и очаровательная улыбка озарила её лицо. Господи, до чего она была красива! У неё были черные волосы, и темно-карие глаза. Женщина улыбнулась детективу глазами, губами, всем лицом, затем подошла к нему поближе и быстро поцеловала его в губы. Не в щеку или в подбородок, а в губы, быстро и как-то неожиданно. Потом она немного отстранилась от него, взяла его за руку, пальцы их рук переплелись в замысловатом узоре, и они двинулись к входной двери ресторана. Снег упал ей на лицо, она помотала головой, подергала личиком, широко улыбнулась, и Роджер подумал, что она из тех женщин, которые расцветают в присутствии мужчины. Но было что-то еще, чего он не распознал с первого взгляда. Потом, когда они уже открыли дверь и вошли в ресторан, он понял: эта женщина чувствует себя очень-очень счастливой оттого, что находится рядом именно с этим мужчиной.
Роджера так никогда не любили.
Он открыл ресторанную дверь и последовал за ними.
И внезапно вспомнил о Молли.
Глава 7
Роджер тогда пересек помещение бара и подошел к её столику. Она на мгновение вскинула на него глаза и вновь занялась своим напитком. Перед ней стоял маленький бокал, а в нем было виски с чем-то, а может, что-то еще, предположил тогда Роджер. И взглянула она на него без интереса, и к напитку своему вернулась тоже без всякого интереса, будто устала от всех и вся в этом мире.
– Мне очень жаль, что я захватил ваш столик, – с виноватой улыбкой произнес Роджер.
– Забудьте об этом, – ответила она.
Он потоптался возле столика в ожидании приглашения сесть, но женщина продолжала смотреть на свой бокал, сосредоточившись на пене, цепляющейся за внутренние стенки. Выражение недовольства и досады на её лице делало её ещё большей простушкой, чем она была на самом деле.
– Что ж, – добавил Роджер, – я просто хотел извиниться.
Он повернулся и уже пошел было прочь, решив, что ей не интересно и не хочется, чтобы он присел за её столик. Но потом вдруг до него дошло, что эта женщина, возможно, не привыкла к ухаживаниям со стороны мужчин и не знала, как вести себя с человеком, который подошел и заигрывает с ней. Он замер на месте, снова повернулся к ней и спросил:
– Я могу сесть?
– Располагайтесь, – просто ответила она.
– Спасибо, – сказал Роджер и сел.
За столом воцарилось молчание.
– Не знаю, зачем вы спрашиваете, – первой нарушила молчание женщина. – По-моему, вы садитесь, где вам нравится. – Она снова опустила глаза и стала пальцами играть черешком вишни в своем бокале.
– Но я же нечаянно, – стал оправдываться Роджер. – Я ведь не знал, что там кто-то сидит.
– Ну ладно, проехали, – успокоила она его.
– Выпьете чего-нибудь? – предложил Роджер.
– А у вас самих что-нибудь есть?
– Пиво. Я не любитель крепких напитков.
– Я тоже, – сказала женщина. – Разве что чего-то сладенького, вроде этого.
– А что это, кстати?
– Виски с лимоном.
– Я так и подумал. – Помолчав, Роджер спросил: – Разве виски с лимоном – это сладкий напиток?
– Я попросила поменьше лимона.
– А-а.
– Да.
– Так вы выпьете ещё бокальчик?
Женщина пожал плечами.
– Можно. Почему бы и нет?
Роджер сделал знак официанту и, когда тот подошел, заказал:
– Мне – пиво, а леди – ещё виски с лимоном.
– Поменьше лимона, – подсказала женщина – Роджеру, а не официанту.
– Поменьше лимона, – передал Роджер её слова официанту.
– Хорошо, – бросил официант и удалился.
– Меня зовут Роджер Брум, – представился Роджер. – А вас?
– Молли Ноулен.
– Ирландская фамилия, – отметил Роджер, почти что про себя.
– Да. А Брум?
– Думаю, английская. Или шотландская. А может, и то и другое, – ответил Роджер.
На некоторое время за столом установилось молчание.
– Вы часто сюда заходите? – поинтересовался Роджер.
– Я здесь впервые, – ответила Молли.
– И я тоже.
– Вы где-то здесь живете?
– Нет, – ответил Роджер. – Я живу на окраине штата.
– А я из Сакраменто, – сообщила Молли. – Это Калифорния.
– Вы серьезно?
– Серьезно, – подтвердила Молли с улыбкой.
Даже улыбка не делает её хорошенькой, подумал Роджер. У неё были слишком длинные зубы, и из-за этого на нижней губе оставались отметины.
– Далеко вы от дома отъехали, – удивился Роджер.
– Да, неблизко, – согласилась Молли.
Подошел официант. Пока он ставил на столик напитки, оба молчали. Потом Роджер подал Молли её бокал.
– Что ж, – предложил Роджер тост, – выпьем за иногородних.
– Я тут уже целую неделю, – сообщила Молли, сделав глоток из бокала в ответ на тост Роджера.
– А что привело вас сюда? – полюбопытствовал Роджер.
– Не знаю, – ответила Молли. – Так вышло. Ищу работу.
– Нашли?
– Пока нет. Никак не найду.
– А какого рода работу вы ищете?
– Секретарскую. Я в Калифорнии окончила специальные курсы. Я очень хорошо стенографирую.
И печатаю со скоростью шестьдесят слов в минуту.
– Тогда вы легко должны найти работу, – предположил Роджер.
– Вы думаете? – неуверенно спросила Молли.
– Не сомневаюсь.
– Я неинтересная, – просто сказала она.
– Что?
– Неинтересная я, – повторила Молли. Она остановила взгляд на своем бокале и вновь стала играть вишенкой из коктейля. – Мужчины хотят, чтобы у них были красивые секретарши. Понимание этого – единственное, что я приобрела за время поисков, – сказала Молли, пожав плечами.
– Не пойму, какое это имеет значение, – произнес Роджер.
– Еще какое.
– Ну, я думаю, всё зависит от того, как на это посмотреть. У меня нет секретарши, но я точно не отказался бы взять себе такую, как вы. Я не вижу изъянов в вашей внешности, Молли.
– И на этом спасибо, – поблагодарила она и смущенно засмеялась, не веря, тем не менее, в искренность его слов.
– А как ваши предки смотрят на то, что вы забрались так далеко на восток? – поинтересовался Роджер.
– У меня нет родителей.
– О, простите, я не хотел...
– Оба умерли, когда мне было девятнадцать. Отец умер от рака, а через полгода скончалась и мама. Все говорили, что из-за того, что очень переживала смерть отца. Как вы думаете, можно умереть от этого?
– Не знаю, – растерянно ответил Роджер. – Думаю, так может случиться.
– Все бывает. – Молли пожал плечами. – Но как бы там ни было, я осталась одна на целом свете.
– Но у вас должны же быть родственники, – предположил Роджер.
– Кажется, у мамы есть брат в Аризоне, но он даже не знает о моем существовании.
– Как это так?
– А, ещё задолго до моего появления на свет отец повздорил с дядей насчет какого-то имущества, которое, как говорил отец, принадлежало моей маме. Точно не скажу, но кажется, какая-то земля в Аризоне. Ну и вот, дядя потащил отца в суд, они долго судились, и отец проиграл дело. С тех пор отношения между ними прервались, я даже не знаю, как его зовут – этого дядю. А он не знает, как меня.
– Да, неприятно, – сказал Роджер.
– Ой, да кому это нужно? Разные там родственники...
– Нет, родственники – дело хорошее.
– М-м, наверное, – нехотя согласилась Молли.
Помолчали. Роджер сделал пару глотков пива.
– Да, вот так. И с девятнадцати лет я одна.
– А сейчас вам сколько? – не удержался от вопроса Роджер.
– Тридцать три, – прямо ответила она. – И я решила, что надо что-то менять. Дай, думаю, поеду на восток и поищу там работу получше. Но пока что ничего не нашла.
– Найдете, – с уверенностью произнес Роджер.
– Надеюсь. У меня кончаются деньги. Когда я приехала сюда – неделю назад, – то остановилась в центре, и это обходилось мне в двадцать долларов в день. Поэтому в пятницу я перебралась подальше от центра, но и там это стоило мне двенадцать долларов в день. Так что вчера я переехала в самый настоящий подвал, но зато я продержусь так чуть подольше, понимаете? В этом городе пропадешь, если не будешь шевелиться и смотреть по сторонам. Надо же, когда я уезжала из Калифорнии, у меня было две с половиной сотни долларов и полный чемодан одежды. Я надеялась, что быстро где-нибудь пристроюсь, но пока что... – Молли пожал плечами. – Может, завтра.
– А где, вы говорите, вы остановились теперь? – поинтересовался Роджер.
– В «Орхидее». Это отель на Эйнсли. Там полно латиносов, но мне теперь не до этого. Зато там очень недорого.
– И сколько вы там платите? – спросил Роджер.
– Семь долларов. Очень недорого.
– Да, это конечно.
– И комната хорошая. Я всегда сужу об отеле по тому, насколько быстро они обслуживают в номерах и не забывают ли о телефонных звонках в твой адрес. Нет, мне-то никто не звонит, а вот когда я вчера заказала в номер стакан молока и сэндвич, то они тут же принесли. Обслуживание там хорошее, даже очень.
– Да, хорошее обслуживание – великое дело, – согласился Роджер.
– Еще какое! – Молли помолчала немного, а потом спросила в свою очередь: – А вы где остановились?
– А, в меблированных комнатах на... м-м... Двенадцатой улице, в Южном округе, кажется.
– Хорошо там?
– Да нет, скверное местечко. Но это всего на несколько дней. И мне не хочется тратить на это лишние деньги.
– А когда вы уезжаете? – спросила Молли.
– Завтра, я думаю. Завтра утром.
– А-а. – Молли вяло улыбнулась.
– Ну да, завтра утром, – произнес он.
– А-а.
– Как ваш коктейль? – спросил Роджер.
– Отличный, спасибо.
– Как, не кисловат?
– Нет, в самый раз. – Молли снова улыбнулась, подняла бокал и сделала глоток. На губах осталась пена, и она слизнула её. – Вам нравится этот город? – спросила она.
– Мне – нет, – ответил Роджер.
– И мне. – Молли сделала паузу. – Я здесь ни души не знаю.
– И я, – сказал Роджер.
– И я, – машинально произнесла Молли и, поняв это, рассмеялась. – Вы, наверно, смотрите на меня, как на бедную сироту, да? Ни родителей, ни родственников, ни друзей. Жуть!
– Ну, я уверен, у вас есть друзья в этом – как его, Сакраменто?
– Да, Сакраменто. У меня там жила очень хорошая подруга. Ее зовут Дорис Пайзер, она еврейка. Замечательный человек однако. Фактически, одна из причин, почему я уехала и очутилась здесь, – это Дорис, из-за нее. Она уехала на Гавайи.
– Да-а?
– Ага. – Молли кивнула. Она взяла бокал, быстро отпила и поставила его на место. – В прошлом месяце уехала. Она звала меня с собой, но, честно говоря, меня никогда не тянуло в жаркие места. Однажды на уикэнд я съездила в Палм-Спрингс и, клянусь, чуть не умерла там от жарищи.
– А на Гавайях очень жарко?
– О, конечно. – Молли энергично закивала головой. – Она получила работу в компании, которая торгует ананасами. Это большая фирма. Я тоже могла бы получить там работу. Но жара – нет, спасибо. – Молли покачала головой. – Уж лучше здесь, я думаю. Зимой тут жутко холодно, но это все равно лучше жары. Потом, в этом городе есть что-то возбуждающее, волнующее.
– Да-а.
– Вы действительно так считаете?
– Да.
– Никогда не знаешь наперед, что тут с тобой случится – вот с таким ощущением я живу здесь. Ну, например, кто бы мог сказать, что сегодня вечером я встречу вас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21