А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Птички улетели через заднюю дверь. Не очень оригинально. Но мы до сих пор не знаем, где они прячутся. Это не ваша вина — Ангелли одержим манией преследования.
— И все же можно было обойтись и без ошибок, — сказал Васко. — В следующий раз...
Пронзительно зазвенел телефонный звонок, и де Грааф взял трубку, некоторое время молча слушал, потом сказал:
— Минуточку, сэр, — и закрыл рукой микрофон. — Я так и предполагал. Это Дессенс. Кажется, кабинет министров потрясен взрывом в королевском дворце и убежден, что дамба в Восточном Флеволанде также будет взорвана в полночь. Поэтому министры решили пойти на переговоры. Они хотят, чтобы я к ним приехал, и предлагают встретиться в одиннадцать вечера. Мне бы хотелось, чтобы и ты там был. Как насчет одиннадцати часов?
— Можно это сделать в одиннадцать тридцать? — у меня уже назначено несколько встреч.
Де Грааф поговорил еще немного и повесил трубку.
— У тебя, похоже, очень плотное расписание. Я не помню, чтобы ты говорил мне об этих встречах.
— У меня не было такой возможности. Я должен быть в «Трианоне» в десять вечера. Мне позвонит Ангелли. У него проблемы со взрывчаткой. Я обещал, что достану ее для него.
— Взрывчатка. Ну, конечно. Вполне естественно. — Де Грааф едва не пролил бренди на ковер. — После того как ты уже взорвал дворец... — Это было преувеличение, но оно было вполне простительно в данных обстоятельствах. — Нам не следует думать, что эти лавры тебя удовлетворят. А где ты собираешься взять взрывчатку? Я уверен, что больше пары сотен килограммов тринитротолуола тебе не понадобится.
— Мне? У меня нет времени. У меня также нет и полномочий. Но я подумал, что возможно, сэр, вы могли бы использовать ваше влияние...
— Я? Шеф полиции? Нелегально поставлять взрывчатые вещества группе террористов? — Де Грааф задумался. — Я полагаю, ты еще захочешь, чтобы я их лично доставил? Господи, Боже мой!
— Нет, конечно. Этим займется Джордж. Извини, Джордж, у меня не было времени что-либо тебе объяснять. Сегодня вечером я долго беседовал с Ангелли о тебе и о Васко. Боюсь, Васко, что я тебя очернял без надежды на реабилитацию. Ты проштрафившийся полицейский с трудной судьбой. Недостойный доверия, непредсказуемый. До психбольницы тебе — один шаг. Ангелли чуточку переиграл, расспрашивая о тебе. Он сделал это уж слишком небрежно. Я уверен, что Ромеро знает, что ты полицейский или был им. Сам он тоже яз Утрехта. Нет, я не собираюсь отказываться от твоей помощи... После того как мы внесем некоторые деликатные изменения в твою внешность и в твою легенду. Этим придется заняться в самом ближайшем будущем.
А ты, Джордж, торгуешь оружием. Видит Бог, торговцев оружием здесь хватает, но ты — нечто особенное. Своего рода король этого бизнеса. Торговец с большой буквы. Ты в состоянии достать и танк «леопард», и ракету «земля-воздух», и даже подводную лодку. Ты — очень важная персона. Никаких посредников. Даже я
не могу выступать в качестве твоего посредника. Ты заключаешь сделки один на один или не заключаешь вообще.
— Мне поговорить с этим Ангелли? — Джордж от души улыбнулся. — Ты хочешь ввести меня в дело?
— Некоторая помощь мне не помешает. Конечно, я не имею права просить тебя об этом. У тебя Аннелизе и дети. Дело может оказаться очень непростым.
— Непростым! — Де Грааф, когда хотел, умел добавить в голос саркастическую нотку. — Дело это трудное. Я бы не сказал, что оно безнадежное, потому что нельзя считать безнадежным дело, в котором есть шансы на успех, но мне оно не нравится. У тебя, Питер, все построено на предположении, что твои друзья-преступники тебя не подозревают. А этого мало. Конечно, до сих пор они с тобой ладили и ты ладил с ними. Но только потому, что это устраивало обе стороны. У преступников может возникнуть желание тебя убрать. Наступит момент, когда они решат, что ты им больше не нужен, и тогда они решат избавиться от тебя раз и навсегда. Имеешь ли ты право просить об этом Джорджа? — Я только что это сделал. Снова зазвенел телефон, и де Грааф взял трубку.
— Да, лейтенант Валкен. Да, да. Мне важно, что ты никогда об этом не слышал. Подожди, пока я возьму бумагу и ручку.
Де Грааф записал несколько слов, попрощался с Валкеном и повесил трубку. После этого он потянулся за своей рюмкой.
Ван Эффен спросил:
— Это насчет Жюли и Аннемари?
— Да. А откуда ты знаешь?
— Валкен, ваше лицо, бренди. Плохо?
— Очень плохо. Телефонный звонок от братьев. Как мы и предполагали, они собираются извлечь из похищения максимальную выгоду. Эта типы также сказали, что направили телеграмму с соболезнованием в Роттердам, — Полковник взял листок, на котором он только что писал. Телеграмма направлена Дэвиду Джозефу Карлманну Мейджеру.
Ван Эффен отпил немного бренди и ничего не сказал. Джордж и Васко обменялись взглядами. Они не понимали, что происходит. Наконец Джордж спросил:
— А кто это может быть?
— Я забыл сказать. Вы, конечно, не в курсе. Это отец Анны — отец Аннемари.
— Я не понял, полковник. Что насчет Аннемари? Де Грааф недоверчиво посмотрел на ван Эффена.
— Ты что же, не сказал им?
— Я не думал, что это необходимо.
— Всемилостивый Боже! — покачал головой де Грааф. — Я полагаю, это все принцип «Знать только то, что необходимо для дела». Когда-нибудь, Питер, ты забудешь напомнить себе о чем-нибудь важном и это тебя погубит. — Де Грааф посмотрел на Джорджа и Васко. — Аннемари и сестра лейтенанта ван Эффена Жюли были похищены братьями Аннеси.
— Братьями Аннеси! — Джордж некоторое время помолчал. — Мерзкие негодяи! Вы посадили их на пятнадцать лет.
— Бели быть точным, это лейтенант посадил их на пятнадцать лет. Двое из братьев избежали наказания. И с тех пор они ему угрожают. Теперь эти негодяи нашли верное решение. Они похитили Жюли.
— Я прекрасно знаю Жюли. А какое значение имеет послание отцу Аннемари?
— Смысл этого послания — в ее отце. Я понимаю, Джордж, в это трудно поверить, но отец этого жуткого существа, которое так часто посещало Ла Карачу
один из самых богатых людей в Нидерландах. Возможно, САМЫЙ богатый .К тому же очень могущественный. В правительстве с ним считаются. Подобное положение во Франции занимает Дассол, авиационный магнат. В некоторых областях своей деятельности правительство и шагу не сделает, предварительно не проконсультировавшись с отцом Аннемари. У этого человека есть власть, богатство и дочь. А теперь эта дочь в руках злоумышленников, и они могут использовать власть и богатство отца девушки в своих целях. Анна Мейджер — это просто мечта любого похитителя.
Ван Эффен поставил рюмку в посмотрел на часы.
— Пора, Джордж.
— Господи! Я просто не верю своим глазам! Ты смотришь на эти проклятые часы и говоришь, что пора идти! Тебя даже не удивляет, как эти негодяи получили информацию о Дэвиде Мейджере! — воскликнул полковник.
— Вероятно, благодаря настойчивым расспросам.
— Настойчивым расспросам! Благодаря пыткам! Они пытали бедную девочку!
— Какую бедную девочку?
— С тобой все в порядке, лейтенант? Аннемари, конечно!
Ван Эффен решительно покачал головой; не соглашаясь с полковником.
— Нет, не Аннемари. Братья Аннеси — :по крайней мере, те двое, которых мы посадили, — никого не пытали без серьезных оснований. Конечно, основания могли быть самыми извращенными. Например, месть или желание получить информацию. Зачем им мстить Аннемари? Она им ничего не сделала. А информация...
Какую информацию они могли от нее получить? Аннеси не знали, кто такая Аннемари, не знали, кто ее отец. Для них она была только подругой Жюли. Они прихватили Аннемари только потому, что она оказалась в квартире Жюли. Если похитители кого-то и пытали, а я подозреваю, что они ограничились только угрозами, то только для того, чтобы получить информацию обо мне. А это значит, что пытали Жюли. Я предполагаю, что Аннемари добровольно дала злоумышленникам информацию о себе, бросив им ее как кость, для того чтобы похитители сосредоточили все свое внимание на выкупе, который смогут получить за нее. Может быть, она даже упомянула о влиянии, которым пользуется ее отец в правительстве, хотя люди, подобные братьям Аннеси и сами понимают, что к чему. Аннемари сделала все, чтобы отвлечь внимание от Жюли. Аннемари далеко не дурочка. Если бы она была дурочкой, я не стал бы переводить ее сюда из Роттердама. Она прекрасно понимает, что люди, подобные Аннеси, очень прагматичны. Их привлекла возможность осуществить с помощью отца Аннемари свои далеко идущие планы. Это для них гораздо интереснее, чем доставать меня через мою сестру.
— У тебя рыбья кровь! — пробормотал полковник.
— Прошу прощения, сэр, не понял?
— Может быть, ты и прав. А может быть и нет. Если ты прав, у братьев Аннеси появились новые возможности, а Дэвид Мейджер лишится очень крупной суммы денег в самом ближайшем будущем. Если ты не прав, то ты сам сунешь свою голову в петлю, которую братья рисовали на своих открытках. Если ты не прав, то девушка рассказала им о многом. Например о том, что Стефан Данилов — это Питер ван Эффен. Я не могу рисковать. Поэтому я приказываю прекратить это дело.
— При нормальных обстоятельствах, полковник, я бы не стал не считаться с вашими желаниями, — сказал Джордж. — Но обстоятельства далеки от нормальных. Отказываясь выполнить ваше требование, я не нарушаю закон. Я больше не полицейский. Я просто иду своей дорогой, поступаю, как считаю нужным. Де Грааф кивнул.
— Вас я не могу остановить. Но я могу...
— Лейтенант тоже может пойти своим путем, — сказал Джордж. — Для этого вам достаточно его уволить. Только вы себе этого никогда не простите, полковник.
Де Грааф бросил на него сердитый взгляд, снова наполнил свою рюмку, сел в кресло и стал смотреть на огонь в камине. Ван Эффен кивнул Васко, и все трое вышли.
Ван Эффен и Джордж вернулись в «Трианон» и обнаружили, что знакомый соглядатай исчез, а его место занял другой, еще более невзрачный субъект. Он сидел на некотором расстоянии от стойки дежурного и пил не джин, а пиво. Ван Эффен нисколько не сомневался, что новый соглядатай — человек Ангелли. Когда лейтенант проходил мимо стойки дежурного, его окликнул менеджер. Он протянул ван Эффену полоску бумаги. Лейтенант взял листок и прочитал:
«Не могу ли в поговорить с вами в вашей комнате? Две минуты».
— Да, конечно. Большое спасибо. Ван Эффен сложил листок, сунул его в карман и повел Джорджа к лифту. Через две минуты в комнату ван Эффена пришел менеджер. Он закрыл за собой дверь и с сомнением посмотрел на Джорджа. Было видно, что он не решается при нем говорить.
— Не беспокойтесь. Мой друг на нашей стороне. Джордж, это Чарльз, менеджер. Чарльз, это Джордж, он из полиции.
Хочу предупредить вас, лейтенант. На вашем месте сегодня я бы не стал пользоваться черным ходом. Какой-то незнакомец стережет дверь снаружи. Похоже, он там надолго устроился. У него старый «даф». Вы, наверное, заметили, что ваш прежний хвост заменен другим, который следит за вами еще более явно. Есть и еще один наблюдатель. Он только что начал ужинать.
Совсем недавно этот тип сидел у самой двери, чтобы видеть каждого, кто входит в вестибюль. Он знает новенького. Они не разговаривали, только обменялись взглядами и быстрыми кивками. Наверняка считают, что при этом ничем не рискуют, — эти люди не знают, что я ими интересуюсь. Поэтому я выждал две минуты чтобы посмотреть, что они предпримут. Они меня не разочаровали — как только за вами закрылась дверь, наш ужинающий приятель тут же отправился звонить по телефону. Я дождался, пока этот человек закончит говорить по телефону. Он кому-то доложил о вашем прибытии. Я следил за обоими соглядатаями в зеркало. Тот, что ужинал, покидая телефонную кабинку, кивнул второму, но ничего не сказал.
— Чарльз, если ты когда-нибудь обанкротишься, обращайся ко мне в любое время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52