А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Мало ли что он считает. Он действовал лучше некуда. Вам повезло со старшим помощником.
— Это я знаю... — Он поколебался, потом негромко проговорил: Обещаю, что больше не буду об этом вспоминать, но... В общем, мне чертовски жаль, доктор.
Я глянул на него и медленно кивнул. Я знал, о чем он говорит, знал, что он не мог этого не сказать, но в таких случаях трудно найти для него что-нибудь подходящее. Поэтому я просто заметил:
— Не он один — шесть человек погибли, коммандер. Он снова заколебался.
— А мы... Мы будем забирать мертвых с собой в Британию?
— Можно еще капельку этого великолепного бурбона, коммандер?
Боюсь, запасы медицинского спирта у вас за последнее время здорово уменьшились...
— Я подождал, пока он наполнит стакан, потом продолжил: — Мы не будем забирать их с собой. Это ведь даже не трупы, это просто куски горелого мяса, их и узнать-то невозможно. Пусть остаются здесь...
У него словно камень упал с души, он понял, что я это заметил, и поторопился переменить тему:
— А это оборудование для обнаружения и слежения за русскими ракетами?
Что с ним? Уничтожено?
— Не знаю, я не проверял...
Скоро он сам обнаружит, что там нет ничего похожего на это оборудование. Как он отнесется ко всему тому вранью, которое я наплел им с адмиралом Гарви в Холи-Лох, мне даже представлять не хотелось. Да мне сейчас было и не до этого. Это было несущественно, все вообще было несущественно после того, что случилось. Внезапно я почувствовал усталость, спать не хотелось, но силы покинули меня, поэтому я неловко встал, сказал «Спокойной ночи» и вышел из каюты.
Когда я вернулся к себе, Хансен уже лежал в койке, а его меховая одежда была разбросана как попало. Я проверил, спит ли он, освободился от своего теплого снаряжения и положил «манлихер-шенауэр» обратно в чемодан. Потом тоже растянулся на постели, но сна не было ни в одном глазу, хотя измотан я был до крайности.
Я был слишком встревожен и растерян, чтобы спать, сразу множество проблем ноющими занозами вонзились мне в мозг. Я встал; надел рубашку, холщовые брюки, отправился в центральный пост и провел там большую часть ночи, слоняясь из угла в угол, поглядывая, как два оператора ковыряются в перепутанных внутренностях ледовой машины, читая приходящие отовсюду телеграммы с поздравлениями, перекидываясь парой слов с вахтенным офицером и чашка за чашкой глотая невероятное количество кофе. К рассвету, как ни странно, я почувствовал себя свежим и полностью отдохнувшим.
За завтраком в кают-компании царило всеобщее оживление. Моряки были уверены, что дело сделано, весь мир считал, что свою задачу они выполнили превосходно, да они и сами думали точно так же. Никто, похоже, не верил, что Свенсон сумеет пробить во льду дыру в нужном месте. Если бы еще на этом торжестве не присутствовал призрак, в роли которого оказался я, они бы чувствовали себя совсем безмятежно.
— Сегодня утром вам не помешает выпить по лишней чашечке кофе, джентльмены, — сказал Свенсон. — Полярная станция «Зебра» все еще ждет нашей помощи, и хотя я уверен, что никто больше не погибнет, но все равно там чертовски холодно и неуютно. Ледовая машина на ходу почти час, так, по крайней мере, мы надеемся. Прямо сейчас мы погружаемся, проверяем, как она действует, а потом готовим торпеду к пуску — двух, по-моему, хватит и пробиваем себе дорогу к станции.
Через двадцать минут «Дельфин» снова был в своей стихии, на глубине 150 футов от поверхности моря — или, точнее, ледового поля. Минут десять, не забывая, конечно, отмечать на штурманской карте наше положение относительно станции «Зебра», мы крутились так и сяк, пока не убедились, что ледовая машина работает нормально, засекая ледяные хребты и ущелья со своей обычной фантастической точностью. Коммандер Свенсон удовлетворенно кивнул головой. — Вот теперь порядочек, — он обернулся к Хансену и командиру торпедистов Миллсу. — Можете приниматься за дело. Если хотите, сходите с ними, доктор Карпентер. Или зарядка торпедных аппаратов уже набила вам оскомину?
— Ни разу не видел, — ответил я чистую правду. — Спасибо, пожалуй, я так и сделаю.
Свенсон относился к людям так же заботливо, как и к своему любимому «Дельфину», поэтому все подчиненные были преданы ему безгранично. Он знал или подозревал, что я не только угнетен смертью брата, но и встревожен чем-то еще. Он, конечно, уже слышал, что я провел ночь, беспокойно и бесцельно слоняясь по центральному посту, хотя даже словом об этом не обмолвился, даже не поинтересовался, как мне спалось, и понимал, что я буду рад отвлечься, найти какое-нибудь занятие, помогающее хоть на время освободиться от забот и волнений. Вероятно, этот человек с необыкновенно острым умом еще многое знал и о многом догадывался. Но думать сейчас об этом не имело смысла, поэтому я выбросил все из головы и отправился вслед за Хансеном и Миллсом. Миллс напомнил мне штурмана Рейберна, он тоже выглядел скорее свежеиспеченным выпускником колледжа, чем высококвалифицированным специалистом, но это, по-видимому, только лишний раз доказывало, что я медленно, но неотвратимо старею.
Хансен подошел к панели на стенде глубины и внимательно изучил группу лампочек. Ночной сон пошел лейтенанту на пользу: если не считать иссеченной ледышками кожи на лбу и скулах, он полностью вернулся в свое обычное состояние бесшабашно-циничного рубахи-парня, был свеж, бодр и готов к работе. Он показал рукой на панель.
— Контрольные лампочки торпедного отсека, доктор Карпентер.
Каждая зеленая лампочка говорит о том, что торпедный люк закрыт. Шесть люков открываются прямо в море — мы их называем носовыми крышками, — а шесть служат для загрузки торпед в аппараты. Всего двенадцать лампочек, но мы изучаем их очень н очень внимательно. Чтобы убедиться, что горят только зеленые. Если загорается хоть одна красная — то есть одна из шести верхних, тех, что связаны с наружными крышками, — ну, тогда дело плохо, верно? -Он взглянул на Миллса. — Все зеленые?
— Все зеленые, — откликнулся Миллс.
Мы двинулись дальше, миновали кают-компанию, по широкому трапу спустились вниз, в матросскую столовую, а уже оттуда направились в носовой торпедный склад. Когда я заглядывал сюда в прошлый раз, сразу после выхода из Клайда, здесь спали в койках девять или десять человек. Сейчас койки пустовали. Нас уже ожидали пять человек: четверо матросов и старшина Боуэн, которого не склонный к официальности Хансен величал попросту Чарли.
— Сейчас вы увидите, — повернувшись ко мне, заметил Хансен, что офицеры вполне заслуженно получают денег больше, чем матросы и старшины.
Пока Чарли со своими доблестными морячками будет тут бить баклуши за двумя защитными переборками, нам придется идти и проверять аппараты. Строго по наставлению. Ну, что ж, холодная голова и стальные нервы — для наших подчиненных нам ничего не жалко.
Боуэн засмеялся и отдраил люк в первой защитной переборке. Мы перешагнули через восемнадцатидюймовый порожек, оставив пятерых моряков позади, подождали, пока люк будет снова задраен, потом отдраили люк в следующей переборке и, переступив еще через один порожек, очутились в тесном торпедном отсеке. Дверь была оставлена открытой и даже закреплена специальным захватом.
— Все точно по инструкции, — сказал Хансен. — Оба люка открыты одновременно только во время зарядки торпедных аппаратов... — Он открутил несколько металлических рукояток на задней крышке аппарата, протянул руку, достал микрофон на стальной пружине и нажал кнопку. — Готовы к проверке аппарата. Все ручные рычаги закрыты. Лампочки зеленые?
— Все лампочки зеленые... — Голос из динамика над головой прозвучал металлически-гулко и как-то безлико.
— Вы же их только что проверяли, — тихо заметил я.
— А теперь проверяем еще разок. Все та же заботливая инструкция, он улыбнулся. -Кроме того, мой дед умер в девяносто семь лет, и я не против побить этот рекорд. Семь раз отмерь — один раз отрежь... Какие там у нас должны быть, Джорж?
— Третий и четвертый.
На круглых задних крышках торпедных аппаратов виднелись медные таблички с цифрами: 2, 4 и 6 по правому борту и 1, 3 и 5 по левому. Лейтенант Миллс предлагал использовать средние аппараты на каждом борту. Сняв висящий на переборке фонарь в резиновом чехле, Миллс направился к номеру 3. Хансен проговорил:
— И снова никаких случайностей. Сперва Джордж открывает контрольный краник на крышке, уточняя, нет ли в аппарате воды. Вообще-то, ее там быть не должно, но иногда немного просачивается через наружную крышку. Если краник сухой, Джордж открывает крышку и светит внутрь фонариком проверяет наружную крышку и смотрит, нет ли внутри аппарата посторонних предметов. Ну, как там, Джордж?
— Номер три порядок, — Миллс трижды открутил краник, но вода не появилась. — Открываю крышку.
Он нажал на большой рычаг, освободил его и потянул на себя тяжелую круглую дверцу. Посветил фонариком по всей длине аппарата, выпрямился.
— Чистый, как глотка, сухой, как кость.
— Боюсь, его не так учили докладывать, — сокрушенно отметил Хансен. Ох, уж эти молодые офицеры! Совсем испортились... Ладно, Джордж, номер четыре.
Миллс улыбнулся, закрыл крышку третьего аппарата и перешел к четвертому. Повернул ручку краника и сказал:
— Ого!
— Что там? — спросил Хансен.
— Вода, — коротко бросил Миллс.
— И много? Надо проверять?
— Да так, чуть капает.
— Дело плохо? — спросил я.
— Да нет, бывает, — коротко ответил Хансен. Он дернул ручку вверх и вниз, вытекло еще немного воды. — Если в наружной крышке есть даже малейший дефект, то при погружении, когда давление возрастает, немного давления и ее выгнет внутрь. Скорее всего, так и сейчас. Если бы крышка была открыта совсем, дружище, то на такой глубине вода вылетала бы из этой дырки, как пуля. И все-таки осторожность и еще раз осторожность... — Он снова потянулся к микрофону. — Крышка номер четыре все еще зеленая?
— Все еще зеленая.
Хансен взглянул на Миллса.
— Сильно идет?
— Да нет, я бы не сказал, что сильно. Потихоньку.
— Центральный пост, — произнес Хансен в микрофон.
— Посмотрите запись о последней проверке, так, на всякий случай.
После небольшой паузы динамик включился вновь.
— Говорит капитан. Все аппараты пусты. Подписи лейтенанта Хансена и старшего инженера.
— Спасибо, сэр. — Хансен повесил микрофон и улыбнулся.
Подписи лейтенанта Хансена я доверяю всегда... Ну, что там?
— Течь прекратилась.
— Тогда открывайте...
Миллс потянул рычаг на себя. Тот сдвинулся на пару дюймов и застрял. — Что-то туго идет, — заметил Миллс.
— Вы, торпедисты, наверно, забыли, что рычаги тоже надо смазать, поторопил его Хансен. — Приложи-ка силенку, Джордж. Миллс нажал посильнее.
Рычаг сдвинулся еще на пару дюймов. Миллс нахмурился, приподнялся на цыпочки и рванул изо всех сил. Одновременно раздался крик Хансена:
— Нет! Стой! Стой, ради Бога!..
Но было уже поздно. Хансен опоздал на целую жизнь. Рычаг громко лязгнул, крышку торпедного аппарата буквально вышибло, и в отсек с угрожающим шумом хлынула вода. Сотрясая все вокруг, она била мощным столбом, точно струя из гигантского брандспойта или из отводной трубы Боулдерской плотины. Она подхватила лейтенанта Миллса, и без того оглушенного сорвавшейся крышкой, протащила его через весь торпедный отсек и пригвоздила к аварийной переборке. Какую-то долю секунды он еще держался на подгибающихся ногах под этим чудовищным напором, а потом бессильно соскользнул на палубу.
— Продуть главный балласт! — закричал в микрофон Хансен. Он уцепился за крышку торпедного аппарата, чтобы удержаться на ногах, но даже в этом грохоте его голос был слышен вполне отчетливо. — Авария! Продуть главный балласт! Аппарат номер четыре открыт в море. Продуть главный балласт!..
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45