А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Бормоча проклятия, я ползу на четвереньках, давя улиток ладонями, и наконец поднимаюсь над фуксиями. Из французского окна проникает свет. Джулиана сидит за кухонным столом, мокрые волосы обернуты полотенцем.
Ее губы шевелятся. Она с кем-то говорит. Я выгибаю шею, чтобы разглядеть, кто это, и опираюсь на большую бочку из итальянской оливы, которая начинает качаться, но я спасаю ее от падения, крепко обхватив.
Через стол протягивается рука, чьи-то пальцы сплетаются с ее пальцами. Это Джок. Меня мутит. Она отталкивает его руку и бьет по запястью, словно непослушного ребенка. Потом идет через кухню и наклоняется, чтобы поставить чашки в посудомоечную машину. Джок следит за каждым ее движением. Я хочу выколоть ему глаза.
Я никогда не был ревнивцем, но внезапно мне смутно вспоминается бывший пациент, которого преследовала мысль о том, что он потеряет жену. У нее была прекрасная фигура, и он воображал, что мужчины постоянно пялятся на ее грудь. Постепенно в его глазах ее грудь становилась все больше и больше, а топы все меньше и уже. Каждое ее движение казалось вызывающим. Все это было ерундой, но не для него.
Джок любит красивую грудь. Обе его жены делали пластическую операцию. Зачем довольствоваться скудными щедротами природы, если все можно купить за деньги?
Джулиана поднялась наверх высушить волосы. Джок роется в кармане своей кожаной куртки. Его силуэт вырисовывается в окне, а потом он выходит наружу. Под его ногами хрустит щебенка. Вспыхивает зажигалка. Тлеет конец сигары.
Я подставляю ему ногу, он спотыкается и тяжело приземляется, рассыпав искры.
– Джо!
– Убирайся из моего дома!
– Боже! Если только ты прожег мой джемпер…
– И держись подальше от Джулианы!
Он пятится назад и пытается сесть.
– Не подниматься!
– Почему ты здесь прячешься?
– Потому что с той стороны полицейские, – говорю я таким тоном, словно это само собой разумеется.
Он разглядывает сигару и размышляет, зажигать ли ее снова.
– У тебя был роман с Кэтрин Макбрайд. Твое имя указано в ее чертовой автобиографии!
– Полегче, Джо! Я не понимаю, о чем ты…
– Ты сказал мне, что не был знаком с ней. Ты встречался с ней в ту ночь.
– Нет.
– Ты договорился с ней о встрече.
– Без комментариев.
– Что значит «без комментариев»?
– То и значит: без комментариев.
– Хватит молоть чепуху! Ты договорился с ней о встрече.
– Я не пришел.
– Лжешь!
– Хорошо, я лгу, – саркастически замечает он. – Думай, что хочешь, Джо.
– Не юли.
– А что ты рассчитывал услышать? С ней можно было перепихнуться. Я договорился с ней. И не пришел. Конец истории. Не читай мне нотаций. Ты переспал со шлюхой. У тебя нет права морализировать.
Я размахиваюсь, но на этот раз он готов к удару. Он откатывается вбок и бьет меня ногой в пах. Боль вызывает шок, колени подгибаются. Мой лоб упирается ему в грудь, пока он удерживает меня от падения.
– Это все не имеет значения, Джо, – мягко говорит он.
Ловя ртом воздух, я цежу:
– Нет, имеет. Они думают, что я ее убил.
Джок помогает мне подняться. Я отталкиваю его руку и отступаю на шаг.
– Они думают, что у меня был с ней роман. Ты мог бы сказать им правду.
Джок лукаво смотрит на меня:
– Насколько я понимаю, ты тоже с ней баловался.
– Это вздор, и ты это знаешь.
– Ты должен посмотреть на ситуацию с моей точки зрения. Я не хотел в это впутываться.
– И поэтому помог меня утопить.
– У тебя было алиби, ты просто им не воспользовался.
Алиби. Вот к чему все сводится. Я должен был находиться дома с женой – с моей беременной женой. Она должна была обеспечить алиби мне.
Это было в среду вечером. У Джулианы был испанский. Она обычно возвращается домой не раньше десяти.
– Почему ты не пришел к Кэтрин?
В глубине его глаз видна усмешка.
– Я получил предложение получше.
Он не собирается мне говорить сам. Хочет, чтобы я спросил.
– Ты был с Джулианой?
– Да.
Я чувствую, как внутри у меня что-то обрывается. Теперь мне страшно.
– Где ты с ней встретился?
– Позаботься лучше о своем алиби, Джо.
– Отвечай.
– Мы пообедали. Она хотела меня видеть. Спрашивала о твоем состоянии. Она не верила, что ты скажешь ей правду.
– А после обеда?
– Мы пришли сюда и выпили кофе.
– Джулиана беременна. – Это утверждение, а не вопрос.
Я вижу, как он снова собирается солгать, но передумывает. Теперь между нами полное взаимопонимание. Все мелкие обманы и полуправды Джока унизили его.
– Да, она беременна. – Он тихо смеется. – Бедняга Джо, ты не знаешь, радоваться тебе или огорчаться. Неужели ты ей не доверяешь? Разве ты ее не знаешь?
– Я думал, что знаю тебя.
Наверху шумит туалет. Раздаются шаги. Джулиана готовится ко сну.
– Письма Кэтрин – она писала их тебе?
Он снова молчит. Я должен догадаться сам.
Его молчание бесит меня. Я хочу взять его теннисную ракетку и заехать ему по коленной чашечке. Ах вот оно что! Ответ. У меня с Джоком одинаковые инициалы – Дж. О. Так, наверное, она обращалась в письмах. Она писала их ему.
– Ты должен сказать полиции.
– Может, я должен сообщить им о твоем местонахождении?
Он не шутит. Внутри меня поднимается желание его убить. Я устал соревноваться.
– Это из-за Джулианы? Ты что, думаешь, что все эти годы я грел для тебя место? Забудь об этом. Она не прибежит к тебе за помощью, если со мной что-нибудь случится. Не прибежит, если ты меня предашь. Ты не сможешь жить с самим собой.
– Я уже живу с собой, и в этом вся беда. – Его глаза блестят, а гулкий голос дрожит. – Тебе, Джо, очень повезло с семьей. Мне это не удалось.
– Ты не мог постоянно жить с одной женщиной.
– Я не нашел подходящую.
На его лице написано разочарование. Внезапно мне все становится ясно. Я вижу жизнь Джока такой, какая она есть: серия горьких разочарований, где все ошибки повторяются снова и снова, поскольку он не в силах изменить себя.
– Убирайся из моего дома, Джок, и держись подальше от Джулианы.
Он собирает вещи: портфель и куртку – поворачивается ко мне, достает ключ от входной двери и кладет его на стойку кухни. Я замечаю, как он бросает взгляд на лестницу, словно прикидывая, стоит ли попрощаться с Джулианой. Решает этого не делать и уходит.
Когда за Джоком закрывается дверь, я чувствую опустошающее, гложущее сомнение. Полицейские все еще здесь. Ему ничего не стоит сказать им про меня.
Не успеваю я осмыслить опасность, как вниз спускается Джулиана. У нее почти сухие волосы, на ней штаны от пижамы и джемпер. Не шевелясь, я наблюдаю за ней из сада. Она наливает стакан воды и поворачивается к французскому окну посмотреть, заперто ли оно. Ее глаза встречаются с моими, и в них не отражается никаких чувств. Она наклоняется и берет спортивную куртку, висящую на спинке стула. Накидывая ее на плечи, она выходит в сад.
– Что с тобой случилось?
– Я упал с забора.
– Я говорю о твоем ухе.
– Паршивый тату-мастер.
Джулиана не настроена на остроумные комментарии.
– Ты что, следишь за мной?
– Нет. С чего ты взяла?
Она пожимает плечами.
– Кто-то следит за домом.
– Полиция.
– Нет. Кто-то еще.
– Джок сказал, что кто-то пытался влезть в дом.
– Ди Джей их спугнул. – Она говорит о нем, словно о сторожевой собаке.
Свет падает сзади, создавая легкий ореол вокруг ее головы. На ногах у Джулианы «самые уродливые тапочки в мире», которые я купил ей в сувенирном магазине при одной ферме. Я не могу придумать, что сказать. Просто стою и не понимаю, подойти ли ближе. Момент упущен.
– Чарли хочет котенка на Рождество, – говорит она, кутаясь в куртку.
– Я думал, это было в прошлом году.
– Да, но теперь она открыла прекрасное средство. Если хочешь котенка, проси лошадь.
Я смеюсь, и она улыбается, не сводя с меня глаз. Следующий вопрос сформулирован с ее привычной прямотой:
– У тебя был роман с Кэтрин Макбрайд?
– Нет.
– У полиции есть ее любовные письма.
– Она писала их Джоку.
Ее глаза расширяются.
– У них был роман еще в Марсдене. Джок и был тем женатым мужчиной, с которым она встречалась.
– Когда ты это узнал?
– Сегодня.
Ее взгляд все еще прикован ко мне. Она не знает, верить или нет.
– Почему Джок не сообщил полиции?
– Я пытаюсь это понять. Я не доверяю ему. И не хочу, чтобы он крутился здесь.
– Почему?
– Потому что он солгал мне, утаил информацию от полиции и должен был встречаться с Кэтрин в ту ночь, когда она умерла.
– Ты шутишь! Ведь ты о Джоке говоришь. Он твой лучший друг…
– И моя жена обеспечила его алиби. – Это звучит как обвинение.
Ее зрачки сужаются до размеров игольного ушка.
– Алиби для чего, Джо? Ты думаешь, что он кого-то убил, или полагаешь, что он спит со мной?
– Я этого не говорил.
– Нет. Ты никогда не говоришь то, что думаешь. Ты все окружаешь скобками, кавычками и вопросительными знаками. – Она заводится. – Если ты такой блестящий психолог, тебе надо присмотреться к собственным недостаткам. Мне надоело тешить твое эго. Хочешь, чтобы я повторила? Вот список. Ты совершенно не похож на своего отца. Твой пенис нормального размера. Ты проводишь достаточно времени с Чарли. Тебе не стоит ревновать к Джоку. Моей матери ты действительно нравишься. И я не сержусь на тебя за то, что ты испортил мой черный кашемировый джемпер, оставив в карманах платки. Удовлетворен?
Десять лет скрытой терапии, сконцентрированные в шести отрывистых фразах. Боже мой, эта женщина хороша. Соседские собаки начинают лаять, словно хор, призванный одобрить ее речь.
Она поворачивается, собираясь уйти в дом. Я не могу отпустить ее так, поэтому начинаю говорить: рассказываю всю историю о том, как нашел автобиографию Кэтрин и обыскал квартиру Джока. Я пытаюсь казаться рассудительным, но боюсь, что все это выглядит так, словно я хватаюсь за соломинку.
Ее красивое лицо выглядит усталым.
– Ты в ту ночь встречалась с Джоком. Куда вы ходили?
– Он водил меня поужинать в Бейсуотер. Я знала, что ты не расскажешь о диагнозе. Хотела спросить его.
– Когда ты ему позвонила?
– В тот день.
– Во сколько он ушел отсюда?
Она грустно качает головой.
– Я тебя не узнаю. Ты одержим. Я не из тех, кто…
Я не хочу этого слышать. Я выкрикиваю:
– Я знаю о ребенке.
Она слегка дрожит. Возможно, из-за прохлады. И тогда в ее глазах я вижу, что мы друг друга теряем. Пульс становится слабее. Может, она и хочет быть со мной, но обойдется и без меня. Она достаточно сильна, чтобы справиться в одиночку. Она пережила потерю отца, страх за Чарли, когда та в полтора года болела менингитом, биопсию правой груди. Она сильнее меня.
Я медленно ухожу, вдыхая холодный воздух. Потом оглядываюсь на дом. Кухня уже погружена во тьму. Я вижу, как Джулиана поднимается, выключая по пути свет.
Джок далеко. Даже если он скажет Руизу правду, сомневаюсь, что ему поверят. На него посмотрят как на друга, пытающегося спасти меня. Я пересекаю сад Фрэнклинов и выскальзываю на боковую дорожку. Потом иду к Вест-Энду, наблюдая за тем, как моя тень то появляется, то исчезает под фонарями.
Проезжающий мимо кеб замедляет движение. Водитель смотрит на меня. Я открываю дверцу.
Элиза не считает себя пророком и не любит, когда журналисты изображают ее евангелисткой, спасающей девушек от улицы. Она также не считает проституток «падшими женщинами» или жертвами жестокого общества.
Во всех нас есть скрытые таланты, но Элиза в глубине себя отыскала бриллиант. Это открытие свершилось, когда она дошла до самого низа, – через шесть месяцев после освобождения из тюрьмы. Совершенно неожиданно она оставила мне в Марсдене сообщение: только адрес и никаких подробностей. Не знаю, каким образом она меня нашла. Элиза изменилась – минимум косметики, короткая стрижка. В темной юбке и жакете она походила на мелкого служащего. У нее была идея, и она хотела узнать мое мнение. Пока она говорила, я чувствовал, как изменилась погода: не снаружи, а в ее голове.
Элиза хотела организовать центр для девушек с улицы, где им давали бы советы о безопасности и сохранении здоровья, давали приют и предлагали программы реабилитации от наркозависимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53