А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

"
"Почему?"
"Потому что он сказал -- валяйте", улыбнулась она.
"Сукин сын!" Хал выхватил трубку и набрал номер.
"Сэр, это агент Грили, извините, что беспокою... Да, сэр, я понимаю... Сэр, нам сегодня же кое-что нужно от лаборатории... Да, я понимаю, это правда, но нам нужно сегодня... Ну, мне кажется, мы получили возможность завершить это дело сегодня или завтра, если мы получим материал из лаборатории... Да, сэр, кажется, сможем... Да, сэр, секунду..."
Он бешено зажестикулировал Эстер: "Дай номер лаборанта!"
"Окей, сэр, вот он", и он продиктовал директору домашний телефон лаборанта в ДеМойне. "Благодарю вас, сэр... Да, окей, сделаю, как только буду знать... Еще раз, благодарю."
"Вот так", с удовлетворением сказал он, "теперь мы можем действовать."
"Ты не сказал ему, что если он не сможет добиться результатов, то ему надо позвонить губернатору", сказала Эстер. "А мне на самом деле хотелось такое услышать."
"Фак ю, Эстер", ответил Хал без всякой злобы.
"Это тебе не обломится, Грили."
Он покачал головой: "Может, и нет. Тебе же хуже."
"Твоя жена так бы не сказала."
"Ты еще не получила факс?"
"Заткнись. Кто я -- твой секретарь?"
Она взяла телефон и позвонила в офис в Седар-Рапидс.
"После того, как я поговорю с Каламусом, Карл", сказал Хал, "мы решим, что делать с Ротбергами. Я бы хотел потолковать с ними и как можно быстрее."
"Хорошо."
Я посмотрел на часы: 03:50. "Кажется, он должен вставать к семи."
Эстер повесила трубку. "Факс включен. Мы договоримся 10-5 с дорожной полицией, чтобы поскорее доставить дело сюда."
"Окей", сказал Хал. "Давай позвоним Каламусу и пусть он начинает передавать."
Он дозвонился и, похоже, получал ту же информацию, что и я, когда зажужжал интерком. Салли хотела знать, все ли будет правильно, если Траер получит экземпляр действующего уголовного кодекса и четвертый том "Судебной практики штата Айова", где описаны процедуры уголовного права.
"Сейчас?"
"Да. Он говорит, что не может заснуть."
"Окей, я принесу через минуту. Только, чтобы удостовериться, что это не уловка, чтобы заманить тебя туда, я сам их принесу, окей?"
"Очень мило с твоей стороны."
"Подожди-ка", сказала Эстер. "Траер сейчас не спит?"
"Ага, похоже на то."
"Минутку... у меня идея", сказала Эстер. "Подожди, пока Хал закончит говорить."
Мы подождали. Я сходил в офис Ламара, взял оба тома, запрошенные Траером, и положил их на стойку. Хал закончил говорить с Кливлендом и Эстер изложила ему суть дела.
"Слушай, почему бы нам не заполучить Траера сюда и просто рассказать ему большую часть того, что происходит. Конечно, никаких имен, только общую информацию. Может, если мы ему расскажем, что за всей его группой охотится убийца, причем такой, который делал это прежде, он позволит нам узнать, где же Рейчел?"
Хал смотрел удивленно: "Никоем образом."
"А мне кажется, это сработает", возразила Эстер.
"Он не захочет разбалтывать", сказал Хал.
"Можно мне сказать?", заговорил, наконец, Саперстейн.
"Валяй."
"Траер -- человек интеллигентный. Ну, конечно, адвокат, но все-таки... Если вы изложите большую часть дела против него касательно принесения в жертву ребенка и позволите узнать некоторые подробности, а потом попросите сотрудничества для поисков человека, который убивает его группу, и дадите понять, что между этими преступлениями не существует доказательной связи, то он может пойти на сотрудничество. Он - может."
"Нет", сказал Хал. "Он ни за что не расскажет о местоположении Рейчел. Она -- его лучший контакт с внешним миром и, пряча ее, он играет с нами. Он никогда на это не пойдет."
Наступила затяжная пауза.
"Можно мне сказать?", спросил я. В конце концов, это было наше дело.
"Конечно", вежливо разрешил Хал.
"Траер, вероятно, завтра выйдет под залог -- у него имеются значительные ресурсы и мы это знаем. Как только он выйдет, он станет уязвимым, а Рейчел потеряет свою важность, если не считать поддержания его эго в группе, когда он удерживает ее вдали от нас. Но если наш парень действительно охотится на него, она является ключом к его выживанию. Она может опознать убийцу. А он является ключом к Рейчел."
Молчание.
"А после того, как он выйдет под залог", продолжал я, "мы не сможем его взять вплоть до суда за убийство маленькой Синтии. А это может оказаться целым годом. И даже если мы установим убийцу после допроса Ротбергов, если Траер не признается, то он уйдет. У нас нет убедительных физических доказательств, кроме химии крови, а прокурор округа не захочет выдвигать обвинение, основываясь только на этом. Я знаю, что не захочет. Но если мы сможем убедить Рейчел идентифицировать убийцу, мы с ужасной вероятностью сможем заставить и его это сделать. И в любом случае мы, наверное, сможем пообещать Рейчел иммунитет в деле убийства ее ребенка. Потому что вы так же как и я хорошо знаете, что она заявит о принуждении группы и станет играть несчастную мать, которую обманули."
В этом месте я могу ошибаться, подумал я про себя. В том, что Рейчел склонится давать показания против Траера. Здесь мне следовало бы прикусить язык.
"Я согласна с Карлом", сказала Эстер.
Хал секунду смотрел на нее. Потом на меня. "Что ж, это ваш округ", наконец, сказал он.
Означало, что он-то против, и если фокус не сработает, вся ответственность ляжет на меня. Означало, что он делегирует решение "вниз", и в то же время бросает мне вызов. Он, вероятно, не понимал, что я способен принять такое решение и что он выиграет по определению.
"Ты прав", ответил я. "Я приведу Траера. Эстер, что если разговор будем вести ты, я и мистер Саперстейн? Если ты не против", сказал я, глядя на Хала. В конце концов, именно он был офицером, отвечающим за дело. Если мы хотим играть здесь в наши маленькие игры, то можно делать это всю дорогу.
"Со мной порядок", ответил Хал. Выбора у него не было. "Удачи." Но думал он явно иначе.
"Спасибо." Я тоже думал иначе. "Давайте говорить с ним в кухне, поближе к кофе."
Эстер и Саперстейн направились в кухню, а я пошел назад в диспетчерскую и взял у Салли ключи от камер.
"Мы хотим потолковать с Траером, раз уж он не спит", сказал я. "Я буду чертовски 10-6, поэтому если придут какие-то вызовы, отдай их кому-нибудь другому." Надо признаться, что я слегка разозлился на Хала, говорившего с Каламусом и задававшего те же вопросы, что я уже спрашивал. Мучило и то, что я тоже хотел поговорить с его партнером, офицером, руководившим расследованием первого дела. Но главное, мне не понравилось, что он задавал те же вопросы. Всегда небольшая проблема, когда офицеры полиции штата думают, что люди из глубинки не совсем компетентны. И поэтому люди из глубинки всегда надеются, что они не правы.
Я вернулся в зону камер. Траер сидел на столе в обезьяннике.
Он встал и направился ко мне. "Маленькая рыженькая меня боится? Думает, я наведу порчу или наложу чары?" Он улыбался, но спрашивал всерьез. И, наверное, думал, что может такое сделать.
"Нет." Я отпер дверь и его глаза слегка расширились. "Выходите, Освальд, мальчик мой. Я хочу с вами поговорить."
Траер вышел, но смотрел подозрительно: "О чем?"
"Скажу, когда будем в кухне."
Я отступил в сторону, держа его перед собой: "Первый поворот налево и далее куда скажу."
Он не ответил, но приказам повиновался. Ему, вероятно, подумалось, что я хочу его вывести, чтобы избить. Если так, то вида он не показывал. Я направил его в кухню и по походке мог сказать, что увидев Эстер он слегка расслабился.
"Садитесь", сказал я. "Это Эстер Горсе из Отдела уголовных расследований штата Айова."
"Как дела, моя дорогая?"
Эстер просто смотрела на него.
"А это детектив Саперстейн, департамент полиции Нью-Йорка."
Траер протянул руку. Саперстейн пожал ее.
"Что привело вас сюда?", спросил Траер. Он казался слегка польщенным и немного заинтригованным. Очевидно, чувствовал, что именно он являлся причиной присутствия Саперстейна. И был, конечно, прав.
"Вы", ответил Саперстейн.
"Мне неудобно вас разочаровывать, детектив Саперстейн, но я никогда не был в Большом Яблоке."
"А мы по вам и не скучали, мистер Траер."
Я закончил затискивать подушку в маленькое отверстие между камерами и кухней, в которое еду подавали заключенным и где их иногда видели с ушками на макушке, подслушивающими разговоры в кухне. "Кофе?", спросил я собравшихся.
Эстер помогла разлить. Слабый намек на ее жгучий интерес, потому что не думаю, что иначе она разливала бы. Она начала играть некую роль. Конечно, не помешает, если Траер станет смотреть на нее, как на прислугу.
Мы расселись поудобнее вокруг стола. Так как я был "главным", то чувствовал, что будет лучше, если я сразу поверну разговор в нужном направлении.
"Освальд", сказал я.
"Пожалуйста, зовите меня Линк", сказал он. "Мое среднее имя -Линкольн, я предпочитаю его."
"Окей, Линк. У нас имеется некая информация и у вас тоже. Мы хотим поторговаться."
"Вероятно, я не смогу вам помочь, однако продолжайте. По крайней мере это интересно."
Чем дальше, тем лучше. "Я знаю, что вы знаете свои права, но все-таки вам их зачитаю", сказал я. И зачитал правила Миранды.
"Очень хорошо", сказал Траер. "У вас прекрасная дикция."
"Спасибо. Давайте начнем с такого вопроса: вы сатанист?"
"Да."
"Как таковой, вы, вероятно, еще и прагматик?"
"Мне хочется так думать."
"И будучи прагматиком, я предполагаю, вы заинтересованы остаться в живых?"
"Определенно."
"Что ж, мы частично установили человека, который убил Филлис с друзьями."
"Надеюсь, что так."
"Да. Интересно, что мы до сих пор не знаем, кто же он. Мы просто знаем о нем. Нет положительной идентификации."
"Какое несчастье", сказал он с явственным интересом, хотя он и пытался его не показывать. "Я искренне надеюсь, что вы не так глупы, как я думал последние несколько лет", улыбнулся он.
"Ну, я тоже так думаю, Линк. Теперь я хочу, чтобы Эстер рассказала вам, сколько у нас свидетельств."
Она это сделала, шаг за шагов пересказав ему процесс лабораторной идентификации. Пока она говорила, я очень пристально следил за ним. У нас было немного шансов, даже если преступником являлся сам Освальд.
Когда она закончила, Траер сказал: "Конечно, все это весьма сыро, однако вы эффективно выполнили свою задачу. Мои поздравления."
"А потом", вмешался я, пока Эстер не выболтала чересчур много, "Эстер прогнала описание через компьютерную систему, чтобы проверить, нет ли какого другого преступления, подходящее под это описание."
"И что же?"
"Оказалось, что есть."
Его глаза слегка расширились. Я решил, что это единственная эмоция, которой он позволил просочиться. Он ничего не сказал, но чуть-чуть наклонился вперед.
"Несколько лет назад в Огайо. Почти точное совпадение." Ну да, я немного приврал. Но он же сатанист. Все честно... "У нас есть информация", продолжил я, "которая указывает, что этот неизвестный убийца хочет уничтожить всю группу. Особенно вас."
Я сделал паузу, чтобы дошло.
"Вот почему у нас здесь ночью два офицера из резерва, Линк. Чтобы он не добрался до вас, пока вы являетесь нашим гостем."
Он, наверное, и сам обратил внимание, а двое других заключенных наверняка сказали ему, что необычно, когда резервные офицеры бродят по тюремной зоне. Он, скорее всего подумал, что это сделано, чтобы не дать ему сбежать.
"Понимаю."
"У нас двойной интерес", сказал я. "Первое, мы не хотим еще одного-двух убийств в округе. Станем плохо выглядеть."
"Это можно понять", сказал он.
"И, второе, мы хотим заполучить убийцу. Чтобы из-за него мы не выглядели плохо. Вот зачем вы здесь находитесь."
Он откинулся на спинку. "Хотите, чтобы я был наживкой? Если так, то, извините, я вас разочарую."
Такое мне даже не пришло в голову. Но идея не плоха.
"Нет, совсем нет. Вы понимаете, что единственный человек, который, как мы знаем, может установить личность убийцы -- это Рейчел."
"А-а."
"У нас есть возможность сегодня добиться успеха", сказала Эстер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43