А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вы согласны?
Кейт кивнула, затем поклонилась глубже.
- Ничего иного я и не ожидал, - сказал Арно. - Их жестокость не сравнима ни с чем. Вы слышали об их старом короле? Эдуарде II? Вы знаете, как эти ублюдки убили его раскаленной кочергой? Короля! Поэтому неудивительно, что с нашими селянами они обходятся с еще большей жестокостью.
Он прошелся взад-вперед по церкви, а потом снова повернулся к ним.
- А тот человек, который благодаря этому пришел к власти, Хью Щедрый? Согласно английской традиции ему тоже следовало быть убитым. И вы знаете, как это случилось? Его привязали к лестнице на площади перед толпой народа, отрезали от тела потаенные части и сожгли их прямо перед ним. И только после этого обезглавили! Ну, как? Charmant! И снова он уставился на них, ожидая согласия. И снова они кивнули.
- И наконец, последний король, Эдуард III усвоил уроки жизни своих предков - он должен бесконечно вести войну, иначе ему грозит неминуемая смерть от рук собственных подданных. И поэтому он и его трусливый сын, принц Уэльский, вновь несут свои варварские нравы во Францию, в страну, которая не знала подобных диких войн до тех пор, пока они не явились на нашу землю со своими chevauchees , чтобы убивать наших крестьян, насиловать наших женщин, резать наш скот, вытаптывать наши поля, жечь наши города и разрушать нашу торговлю. Зачем? Только для того, чтобы кровожадный английский дух мог найти себе выход за пределами собственной земли. Чтобы присвоить богатства более благородной страны. Чтобы каждая английская дама могла подавать своим гостям угощения на французских тарелках. Чтобы они могли называть себя благородными рыцарями, хотя они не совершают никаких более отважных деяний, чем рубить насмерть детей и их матерей.
Арно прервал свою тираду. Его беспокойный и подозрительный взгляд заметался между Крисом и Кейт.
- И именно поэтому, - сказал он наконец, - я не могу понять, почему вы присоединились к стороне этой английской свиньи, Оливера.
- Это не так, мой лорд, - поспешно возразил Крис.
- Я не слишком терпелив. И я знаю: вы помогаете Оливеру, потому что ваш магистр находится у него на службе.
- Нет, мой лорд. Магистр попал к нему против своего желания.
- Против… его… - Арно взмахнул рукой, как будто отгонял навозную муху - Кто может мне объяснить, что бормочет этот мокрый мошенник?
Красивый рыцарь подошел поближе.
- Я хорошо знаю английский, - сказал он. И обратился к Крису - Скажъитье есчо раз.
Крис помолчал в размышлении, как сказать так, чтобы его поняли.
- Магистр Эдуардус.
- Да.
- Пленник.
- По-лен-ник? - красивый рыцарь нахмурился, на его лице появилось растерянное выражение. - По-лен-ник?
Крис понял, что рыцарь владеет английским не настолько хорошо, как ему самому кажется. Он решил попробовать объясниться на своем скудном и архаичном латинском языке.
- Est in carcere - captus - heri captus est de coenobio sanctae Mariae - Он надеялся, что построенная им фраза означает: магистр был вчера утром захвачен в плен в монастыре Сен-Мер.
Рыцарь вскинул брови.
- Invite (фр.) против своего желания?
- Воистину так, мой лорд.
Рыцарь перевел Арно.
- Они говорят, что магистр Эдуардус был вчера против собственной воли похищен из монастыря и теперь является пленником Оливера.
Арно быстро повернулся и, прищурившись, впился яростным взглядом в их лица.
- Sed vos non capti estis. Nonne? Но вас не захватили? - произнес он тихим голосом, от которого, однако, кровь стыла в жилах.
Крис снова замялся, подбирая слова.
- Э-э… мы…
- Oui? .
- Нет, нет, мой лорд, - поспешно сказал Крис. - Э-э… non. Мы убежали. Э-э… ef… effugi… i… imus. Effugimus. - To ли слово он вспомнил? Он даже вспотел от напряжения.
Очевидно, память его не подвела, потому что красивый рыцарь кивнул.
- Они говорят, что убежали.
- Убежали? Откуда? - рявкнул Арно.
- Ex Castelgardus heri… - забормотал Крис.
- Вы вчера убежали из Кастельгарда?
- Etiam, mi domine. Да, мой лорд.
Арно молча уставился на него. Тем временем на галерее второго этажа нескольким пленникам надели на шеи веревочные петли и сбросили их вниз. Несчастные не сломали шеи при падении и теперь медленно умирали, корчась и хрипя.
Арно посмотрел наверх, будто звуки агонии привели его в раздражение и сбили с мысли.
- Осталось еще несколько веревок, - сказал он. И добавил, оглянувшись через плечо на Криса и Кейт. - Я узнаю от вас правду.
- Я говорю вам чистую правду, мой лорд, - ответил Крис.
Арно резко повернулся к нему.
- Вы говорили с монахом Марселем перед тем, как он умер?
- Марселем? - Крис попытался показать растерянность. - Марселем, мой лорд?
- Да-да, Марселем. Cognovistine fratrem Marcellum? Вы знаете брата Марселя?
- Нет, мой лорд.
- Transitum ad Roccam cognitum habesne? - Крису не понадобилось думать, как перевести эту фразу: «Вы знаете проход в Ла-Рок?»
- Проход… transitum… - Крис снова пожал плечами, демонстрируя полное неведение. - Проход?.. В Ла-Рок? Нет, мой лорд.
Арно теперь смотрел на них с нескрываемым недоверием.
- Выходит, вы вообще ничего не знаете? - Он нагнулся вплотную к ним; благодаря подергивавшемуся носу казалось, что он их обнюхивает. - Я сомневаюсь в ваших словах. На самом деле вы лжете.
Он повернулся к красивому рыцарю:
- Повесьте одного, тогда второй заговорит.
- Которого, мой лорд?
- Этого, - сказал Арно, ткнув пальцем в сторону Криса. Он посмотрел на Кейт, ущипнул ее за щеку, затем погладил. - Потому что этот хорошенький мальчик тронул мое сердце. Я позабавлюсь с ним в своем шатре нынче ночью. Я не хотел бы потерять его раньше времени.
- Будет исполнено, мой лорд. - Красивый рыцарь рявкнул приказ, и люди начали привязывать к перилам очередную веревку. Несколько ратников схватили Криса за руки и молниеносно связали ему запястья за спиной.
«Боже мой, - подумал Крис, - ведь они действительно сейчас это сделают». Он взглянул на Кейт, ее глаза широко раскрылись от ужаса. Ратники потащили Криса прочь.
- Мой лорд, - вдруг раздался новый голос откуда-то из глубины церкви. - Если вы позволите…
Кучка солдат расступилась, и в зале появилась леди Клер.
* * *
- Мой лорд, - негромко проговорила Клер, - я прошу позволить мне сказать вам несколько слов наедине.
- Что? Конечно, буде такова ваша воля. - Арно подошел к ней, и она принялась что-то шептать ему на ухо. Он чуть отклонился, пожал плечами. Она снова зашептала, видимо, более настойчиво.
- Да? Но что это даст?
Она опять зашептала. Крис не мог уловить ни звука.
- Добрая леди, я уже принял решение, - сказал Арно.
Клер опять склонилась к его уху.
Наконец Арно кивнул и возвратился к пленникам.
- Леди ищет способ безопасно попасть от меня в Бордо. Она говорит, что знает вас и что вы честные люди. - Он сделал паузу. - Она говорит, что я должен освободить вас.
- Только если на то будет ваша воля, мой лорд, - вставила Клер. Она изъяснялась высокопарно; Крис прежде не слышал от нее таких речей. - Поскольку хорошо известно, что англичане не знают меры в убийстве, тогда как французам сие несвойственно. Французы показывают примеры милосердия, которое порождается их разумностью и благородством крови.
- Так оно и есть, - согласился де Серволь. Он теперь вещал в том же стиле, что и Клер:
- Воистину мы, французы, являемся цивилизованными людьми. И раз эти двое ничего не знают о брате Марселе и тайном проходе, тогда мне нечего дальше делать с ними. И потому я велю: дать им лошадей, еды и отпустить своей дорогой. Я желал бы иметь добрые отношения с вашим магистром Эдуардусом и для того, чтобы предстать перед ним в должном свете, молю бога, да ниспошлет он вам безопасный путь, дабы вы могли воссоединиться с вашим учителем. Итак, вы вольны отбыть.
Леди Клер поклонилась.
Крис и Кейт поклонились.
Красивый рыцарь разрезал веревку, связывавшую руки Криса, и вывел обоих из церкви. Крис и Кейт были так ошеломлены последними поворотами событий, что просто не в состоянии были что-нибудь сказать по дороге к реке. Крис еле держался на ногах, голова у него кружилась. Кейт не переставая терла лицо, словно пыталась проснуться.
- Вы обязаны своими жизнями этой умной леди, - прервал наконец молчание рыцарь.
- Воистину так, - выдавил из себя Крис.
Красивый рыцарь улыбнулся, правда, вовсе не так широко и открыто, как он улыбался, когда вел их в монастырь.
- Господь улыбается вам, - сказал он.
Но радости в его голосе при этих словах не прозвучало.
* * *
Времени прошло совсем немного, но обстановка у реки полностью переменилась. Солдаты Арно заняли мельничный мост, и над боевыми башнями теперь развевались зеленые с черным знамена. По обоим берегам реки разъезжали рыцари де Серволя. А по дороге к Ла-Року, поднимая облака пыли, тянулся поток вооруженных людей и крытых фургонов с беззаботно болтающими женщинами и детьми, одетыми в отрепья. А рядом тянулись тяжелые телеги, груженные огромными брусьями - это были разобранные гигантские катапульты, предназначенные для того, чтобы метать камни и горящие бревна в осажденную крепость.
Рыцарь нашел пару лошадей - жалких кляч с отметинами на шеях от хомута, к которому прикрепляли плуг. Держа лошадей под уздцы, он провел Криса и Кейт мимо заставы возле арки.
Сзади донесся шум, и Крис оглянулся. Он увидел дюжину людей, которые, стоя по колено в воде, толкали чугунную пушку на деревянном лафете. Ему удалось разглядеть, что пушка заряжалась с казенной части. Крис смотрел на нее как зачарованный. Мало того, что с тех пор не сохранилось ни одного подобного орудия, в хрониках даже не попадалось их описаний.
То, что в те времена уже использовалась примитивная артиллерия, было общеизвестным фактом: археологи откопали пушечные ядра при раскопках поля боя возле Пуатье. Но историки полагали, что орудия применялись крайне редко и их использовали в основном для престижа и демонстрации не столько силы, сколько богатства. Но сейчас, когда Крис смотрел, как люди напрягали все силы, чтобы вытащить из воды чугунную чушку и водрузить ее обратно на телегу, ему стало ясно, что ради символического предмета таких усилий никто предпринимать не стал бы. Орудие было тяжеленным, оно тормозило движение всей армии, которая, конечно же, стремилась достигнуть стен Ла-Рока до темноты. Казалось, ничто не мешало оставить орудие в воде и вытащить его позже. Но поднявшаяся вокруг него суматоха могла говорить только об одном: пушку намеревались использовать с самого начала штурма.
«Но каким образом? - подумал он. - Стены Ла-Рока толщиной в десять футов. И пушечному ядру пробить их не под силу».
Красивый рыцарь поднял руку в прощальном салюте.
- Да примет вас бог под свою длань и пошлет вам безопасную дорогу.
- Да благословит вас господь, и да ниспошлет он вам свою благодать, - ответил Крис.
Затем рыцарь подхлестнул их лошадей, и те ленивой рысцой понесли своих наездников в сторону Ла-Рока.
* * *
По дороге Кейт рассказала Крису о том, что они нашли в келье Марселя, и о Зеленой часовне.
- А ты знаешь, где она находится? - спросил Крис.
- Да. Я видела ее на обзорной карте. Она расположена примерно в полумиле к востоку от Ла-Рока. Туда ведет лесная дорога.
Крис вздохнул.
- Теперь мы знаем, как найти этот чертов проход, - сказал он, - но маяк был у Андре, а Андре мертв. И мы все равно не сможем вернуться домой.
- Нет, - возразила Кейт, - маяк у меня.
- Да ну?
- Андре отдал его мне на мосту. Я думаю, он знал, что не сможет выбраться оттуда живым. Он мог убежать и спастись, но не сделал этого. Он остался и спас меня.
Она негромко заплакала.
Крис ехал молча. Он вспоминал, как посмеивались аспиранты над увлечением Марека: «Вы только представьте себе - он действительно верит в это дурацкое рыцарство!» Они принимали его поведение за эффектную позу. Ребята считали, что он разыгрывает вычурную роль, ведь в конце двадцатого столетия нельзя убедить людей в том, что ты на самом деле веришь в честь и правду, в телесное здоровье, в необходимость защищать женщин от опасности, в святость истинной любви и тому подобную чепуху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80