А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Хэтч появляется из-заугла как
раз вовремя, чтобы заметить.. Питер Годсо поворачивается и идет в магазин
вслед за Робби, чтобы ничего не пропустить. За ними входит Хэтч.
А в магазине кишит народ. Выделяется Молли Андерсон, разговаривающая
сКэт, но более всего обеспокоенная за Майка. Ральфи в одном из проходов
склонился и внимательно рассматривает коробку сладких хлопьев. Входит Хэтч,
и Молли бросается к нему:
-- А где Майк? С ним ничего не случилось?
-- Нет, все в порядке. Он там у задней двери, с арестованным. Я иду их
впустить.
К нему начинает подходить народ:
-- Он местный? -- спрашивает Питер Годсо.
-- Впервые в жизни его вижу, -- отвечает Хэтч.
Глубокое облегчение. Еще народ пытается перехватить Хэтчера и задать
вопрос, но Молли среди них нет-чем быстрее Хэтч сделает свою работу, тем
быстрееона получит обратно своего мужа. Хэтч пробивается к среднему проходу,
по дорогое взъерошив волосы Ральфи. Ральфи улыбается в ответ нежной улыбкой.
Плакат все еще в руках у Робби, и он сердитопохлопывает себяим по
бедру. Молли замечает это и слегка морщится.
А на разгрузочной площадке стоят Линож и Майк. Короткое молчание
нарушает Линож:
-- Дайте мне то, что я хочу, и я уйду.
-- Чего этовы хотите? -- спрашивает ошарашенный Майк.
Хэтч внутри здания спешит к задней двери. Поворачивает ручку и пытается
открыть дверь. Не открывается. Он сильно толкает, еще сильнее. Не выходит.
Как последнее средство, он бьет в дверь плечом. С тем же успехом он мог бы
бить в бетонную стену.
-- Майк! -- зовет Хэтч.
Из-за двери доносится голос Майка:
-- Давай поскорее! Тут холодно!
-- Не открывается! -- кричит Хэтч. -- Ее заело!
Снаружи на площадке Майк уже злится вовсю. С этим делом все
наперекосяк. Русская пожарная тревого, да и только. Линож улыбается
своейнеуловимой улыбкой. С его точки зрения, все идет, как должно.
-- Ты ее отпер? -- спрашивает Майк.
-- А как же! -- отвечает голос Хэтча.
По голосу слышно, что он обиделся.
-- Так двинь по ней, как следует! Там лед, наверное, намерз.
А в офисеконстебля уже появился Робби, глядя на все это с глубоким
презрением. Хэтч закатывает глаза: он точно знает, что дверь не примерзла, и
он по ней уже двинул. Тем не менее он еще два раза бьет изо всех сил. Робби
пересекает комнату, чтобы бросить юморную табличку на стол Майка. Хэтч,
услышав, резкооборачивается. Робби (который физически крупнее) отодвигает
Хэтча в сторону-без лишней деликатности.
-- Дай-ка я.
Он еще несколько раз толкает дверь, и его самоуверенность постепенно
испаряется. Хэтч наблюдает заним со скрытым, но вполнепонятным
удовлетворением. Робби отступает, потирая плечо.
-- Андерсон! -- говорит Робби. -- Тебе придется провести его вокруг,
через магазин.
Снаружи Майк закатывает глаза к небу. Только Билза в офисе ему сейчас и
не хватало. Все лучше и лучше.
-- Хэтч! -- зовет Майк.
-- Чего? -- отзывается Хэтч из-за двери.
-- Вернись сюда! -- говорит Майк. И подчеркнуто добавляет: -- Один.
-- Уже иду!
Майк снова поворачивается к Линожу.
-- Немножко затянулось. Стойте спокойно, и все будет в порядке.
-- Запомните, что я сказал, мистер Андерсон. -- Линож улыбается. -- А
когда наступит время... тогда и поговорим.
***
На Мэйн-стрит снег закрывает дома ивитрины; они становятся миражами,
абуря набирает силу.
У маяка огромные волны крошат скалы, и пена взлетает в воздух. И на
этомнаступает...
Затемнение. Конец акта четвертого.

Акт пятый

Погода уже такая, что передвижение стало серьезной проблемой; и в этой
метели из-за углавыходят Майк, Хэтч и Линож и пробираются к ступеням
террасы. Линожа заставили идти впереди, и он глядит вверх, улыбаясь. На
крышу.
А там сплетение антенн, обслуживающих устройства двусторонней связи
вмагазине. Самая высокая из них с треском ломается и катится по скату крыши.
Внизу дернулся Хэтч:
-- Что это?
-- Антенна наверное--отвечает Майк. -- Сейчас не до нее. Идем.
Хэтч идет к ступеням, чувствительно подтолкнув Линожа.
Возле мэрии острова. Слышен тот же звенящий треск.
Внутри мэрии Урсула склонилась надрацией, стоящей на столе под
плакатом:
ШТОРМОВАЯ ТРЕВОГА/ВСЕМ В УКРЫТИЕ.
Из рации-только громкий треск помех.
-- Отвечай! Родни! Родни, ты где? Отвечай!
Глухо. После еще двух секунд попыток Урсула вешает микрофон исмотрит с
отвращением на бесполезный прибор.
В магазин входит покрытый снегом Хэтч. Покупатели реагируют на ружье у
него в руках. До того оно было у него в руках и смотрело в пол. Сейчас он
взял его на плечо, и ствол смотрит в потолок, как и Стива Мак-Куина в фильме
"Разыскивается живым или мертвым". Хэтч оглядывает покупателей.
-- Люди, Майк сказал всем разойтись в стороны, о'кей? Чтобы во втором
пролете никого не было. Мы привезли преступника, а заднюю дверь заело, и там
его не провести. Так что давайте, ребята. Дайте нам место.
-- Зачем онее убил? -- вылезает Питер Годсо.
-- Пит, ты сейчас просто отойди назад, о'кей?
Майк стоит под вьюгой, и там чертовски холодно. И вообще будьте
спокойнее, когда этот тип окажется под замком. Давайте, ребята, в стороны.
Освободите второй пролет.
Покупатели разделяются надве группы, освобождая середину магазина. В
одной группе (слева, если смотреть от входа) оказались Питер Годсо и Робби
Билз, в другой Молли, отошедшая от касс вместе с Кэт и Тесс Маршан.
Хэтч оглядывает магазин и решает, что так сгодится. Вроде бы. Идет к
двери, открывает и делает приглашающий жест рукой.
С террасы входит Линож, держа у пояса скованные руки. За ним идет Майк,
готовый к любым неожиданностям-по крайней мере так он думает.
-- Ни одного лишнего движения, мистер Линож. Учтите, я не шучу.
Он опускает револьвер, одна рука на стволе, другая на спусковом крючке.
Покрытый снегом Линож с кустистыми от снегабровями входит в магазин. Майк за
ним по пятам, уставив дуло ему в спину.
-- Точно посреднему пролету. Ни шагу в сторону.
Но убийца Марты на миг останавливается и смотрит на две кучки
перепуганных островитян. Этот момент неимоверно важен. Линож-как выпущенный
из клетки тигр. Укротитель здесь же (даже два, если считать Хэтча), но с
тиграми только решетки-много решеток, крепких итолстых гарнтируют
безопасность. АЛинож не выглядит арестованным, и не ведет себя как
арестованный. Он сияющими глазами смотрит на перепуганных и
загипнотизированных островитян.
Майк подталкивает его стволом.
-- Давайте. Двигайтесь!
Линож делает шаг-и снова останавливается. Смотрит наПитера.
-- Питер Годсо! Мой любимый рыботорговец плечом к плечус моим любимым
политиком!
Питер вздрагивает, когда его назвали по имени.
Майк толкает Линожа стволом ружья.
-- Давайте, я сказал! Идите и не...
Линож будто не замечает:
-- Как торговля рыбой? Не очень хорошо? Удачно, что у тебя еще есть
торговля марихуаной для поддержки на черный день. Сколько у тебя сейчас
тюковв глубине склада? Десять? Двадцать? Сорок?
Питер Годсо ошеломлен. Выстрел попал в цель. Робби отодвигается от
друга, будто боясь подцепить заразу. А Майк слишком ошеломлен, чтобы
заткнуть рот Линожу.
-- Ты проверь, что она хорошо завернута, Пит, -- прибой сегодня будет
адский, когда наступит прилив.
Майк протягивает руку и сильно толкает Линожа в плечо. Тот качнулся
вперед, но легко обретя равновесие. На этот раз его яркие глаза выхватывают
из толпы Кэт Уизерс.
-- Кэт Уизерс! -- ахает он, будто увидел старого друга. Онавздрагивает
как от удара. Молли обнимает ееза плечи, глядя на Линожа со страхом и
подозрением.
-- Ты отлично выглядишь, -- говорит Линож. -- Впрочем, почему бы и нет?
Это же теперь амбулаторная процедура, просто ерунда.
Кэт в неподделной муке кричит:
-- Майк, пусть он перестанет!
Майк снова толкает Линожа, но в этотраз он даже не покачнулся. Стоит
твердо, как... ладно, как заевшая задняя дверь.
-- Ты же в Дерри за этим ездила, правда? И родителям еще не сказала? И
Билли тоже? Нет? Мой тебе совет-не надо ничего скрывать. Что такое внаши дни
небольшая чистка?
Кэт роняет головуна руки и рыдает. Горожане смотрят на нее с
ошеломлением, интересом и ужасом. А один совершенно оглушен. Это Билли Соамс
в красном фартуке, лет ему на вид двадцать три. Он сын Бетти Соамс, и он же
в этом магазине грузчик и уборщик. Еще он постоянный парень уКэт, и вот
сейчас впервые узнал, чтоКэт избавилась от их ребенка.
Майк приставляет дуло к затылку Линожа и взводит курок:
-- Двигайтесь, а та я вас подвину!
Линож идет к центральному пролету. Он не испугался дула у головы-просто
он кончил дело.
У прилавка Кэт истерически всхлипывает, а Молли обнимает ее за плечи.
Внимание Тесс Маршан разделено между рыдающей девушкой и Билли Соамсом,
который никак не может поверить. И тут Молли вспоминает очень важное:
-- Где Ральфи?
По среднему пролету движутся Линожи Майк, на заднем плане Хэтч. Они
подходят к концу пролета, и тут из-за угла на них выходит Ральфис коробкой
сладких хлопьев.
-- Мам! Мама! Можно я это возьму?
Без малейшего колебания Линож наклоняется, берет Ральфи за плечи и
поворачивается. Сын Майка тут же оказывается между Линожем и стволом.
Ребенок сталзаложником. Первая реакция Майка-шок. Вторая-удушающий
тошнотворный страх.
-- Отпусти его! -- кричит Майк. -- Или...
-- Или что? -- Линож улыбается ипочти смеется.
Молли, забыв о Кэт, рвется ко входу во второй пролет, чтобы видеть, что
там. Один из островитян, Кирк Фримен, пытается ее остановить.
-- Пусти, Кирк!
Молли резко и сильно вырывается, и он отпускает. Молли видит Линожа со
своим сыном, громко ахает, и ее руки взлетают ко рту.
Майк делает ей жест не подходить, не отрываяни на секунду глаз от
Линожа. У Молли за спиной столпился народ и смотрит во все глаза.
Линож прислоняется лбом ко лбу Ральфи и онисмотрят друг на друга глаза
в глаза. Ральфи еще слишком молод, чтобы бояться. И он только с
захватывающим интересом смотрит в эти сияющие, улыбающиеся, манящие тигриные
глаза.
-- Я тебя знаю, -- говорит Линож.
-- В самом деле?
-- Ты-РальфЭмерик Андерсон. И я еще кое-что знаю.
Ральфи полностью захвачен; он не слышит, как Хэтч задвигает патрон в
ствол, не знает, что магазин стал пороховой шашкой, в которой он-фитиль. Он
захвачен, почти загипнотизирован к глазам Линожа.
-- А что?
Линож быстро и легко целует Ральфив переносицу.
-- У тебя есть седло феи!
Довольный Ральфи улыбается:
-- Это мой папа так его назвал!
Линож улыбается вответ:
-- Еще бы! Кстати, о папе...
Он ставит Ральфи на пол, но на момент наклоняется очень низко, так что
Ральфи на самом деле все еще заложник. Ральфи видит наручники.
-- А зачем это на вас надето?
-- Потому что я так захотел. Ладно, идик папе.
Он поворачивает Ральфи спиной к себе и слегка шлепает по заду. Ральфи
видит отца и расплывается в улыбке. Но не успевает он сделатьи двух шагов,
как Майк хватает его в объятия. Ральфи видит револьвер.
-- Па, а зачем у тебя...
-- Ральфи! -- кричит Молли. Она бросается к нему, толкнув по
дорогебоком Хэтча и снеся с полок кучу консервных банок. Они раскатываются
повсюду. Молли вырывает Ральфи из рук Майка инеистово обнимает. Майк,
совершенно обезумевший (а кто бы остался нормальным наего месте? ), обращает
взгляд снова к Линожу, у которого был миллиард шансов удрать.
-- А почемупапа целится в этого человека?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38