А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Флетчер снова рассмеялся.
Пол окаменел.
– Этот подонок, которого твой приятель Т.К. подослал ко мне, Пол, так вот, этот парень год жил припеваючи, забавляясь с твоей бывшей женушкой и выжидая, когда можно будет замочить нас обоих! – Он расхохотался. – Ничего не скажешь. Ирония судьбы.
– Это ты подонок, Мартин. Знаешь, что я с тобой сделаю?
– И что же, Пол?
– Я сейчас доберусь до тебя и вытрясу из тебя дерьмо. А после того как ты набегаешься по всему суденышку, я убью тебя. Убью в честном поединке. Ты неизлечимый извращенец. Какой скотине могла прийти в голову мысль уничтожить собственную мать?
– Гм. Нашлешь на меня своих парней, как я понимаю?
– Я приду сам, и последнее, что ты увидишь в жизни, будет мое лицо.
– А может, мне позабавиться с твоей семейкой, пока тебя здесь нет? – Мартин едва сдерживал ярость. – Может, до смерти оттрахать твою драгоценную Лауру?
– Если ты хотел в ком-то возбудить ревность, тебе следовало оставить в живых Спайви.
Мартин произнес более спокойным голосом:
– Я жду ровно час. Откроем бутылочку вина, посидим и повеселимся, как в прежние времена. А потом ты можешь посмотреть, как я прикончу твое отродье – как я видел смерть моей семьи.
– Что тебе на самом деле нужно, Мартин? Назови свою цену.
– Цену, Пол? Что ж, я тебе отвечу. Верни мне Анжелу и Мейкона, и мы будем в расчете.
– Это сделали твои люди, а не я. Я не убиваю людей, Мартин.
– Не убиваешь! – расхохотался Флетчер. – Хочешь сказать, что ты чист и невинен?
– Не совсем. Но почти.
– Ты меня подставил.
– Разумеется, Мартин. Тебя хотели пристрелить, поскольку не было доказательств. Ты спалил наших людей, и все же я сохранил тебе жизнь.
– Пол, да ты просто святой! Какая неоценимая услуга! Да если бы ты не оставил меня в живых, я не был бы сейчас там, где я есть.
– Я бы не позволил трогать твою семью.
– Гм. Так когда ты меня навестишь?
– Как только смогу приземлиться. Если я появлюсь, ты их отпустишь?
– Я здесь, Пол. Думаешь, ты найдешь дорогу? А может, мне подпалить Вуди, чтобы он освещал тебе путь?
– Я тебя найду.
– Кстати, скажи своим ребятам не слишком усердствовать, а то могут случиться неприятности. Может рвануть раньше времени.
Радио смолкло, Пол передал микрофон Торну и глянул на Теда и Брукса. Лица их покрылись крупными каплями пота. Пол перевел взгляд на Торна.
– Послушай, нет смысла брать туда лишних людей. Я пойду один – ему нужен именно я.
Торн ответил:
– Он их все равно убьет, у тебя на глазах. Как раз тебе идти не стоит. У тебя плохо действует нога, с борьбой и стрельбой у тебя дела всегда обстояли не лучшим образом, ты наполовину слеп, у тебя в любую минуту может случиться приступ. Идти должен я.
Пол горько рассмеялся.
– Ладно, я тебя понял.
Он испытал облегчение от того, что они не приняли его предложение.
– Сэр, – заговорил Брукс. – Мы лучшие люди в спецназе. Это не бахвальство, а констатация факта. Если женщину и ребенка можно снять с яхты живыми, мы это сделаем. Насколько я понимаю, положение следующее: на борту два негодяя, и оба профессионалы. Если нас будет четверо, шансы равны. Если меньше...
Пол задумался над его словами.
– Мы должны добраться до носовой каюты еще до того, как осмотрим корму и кокпит. Желательно вызволить их прежде, чем мы столкнемся с Флетчером и Штайнером. Женщину и ребенка надо немедленно отправить за борт. Никаких разговоров и никакого шума. Вытащить их на палубу, надеть спасжилеты и тут же столкнуть в воду. Тот, кто окажется к ним ближе, должен их сопровождать. Вне зависимости от того, что будет происходить. Действовать надо быстро и бесшумно. Это самый строгий приказ, который я когда-либо давал в своей жизни. Если эти ублюдки нас заметят, их надо обезвредить без единого выстрела. Бог знает, где у них бомба и где находятся заложники.
Пол взглянул на парней. Он силился припомнить лица Хилла и Барнетта.
– Когда они окажутся за бортом и вы найдете Вуди, то должны тут же покинуть яхту. Он скорее все к чертям собачьим взорвет, чем даст себя схватить. Мы с Торном останемся на яхте до тех пор, пока не обезвредим Флетчера и Штайнера или пока все не будет кончено. Что бы с нами ни случилось, эти двое уйти не должны. Обещайте.
Тед кивнул.
– Можете не беспокоиться, сэр. Этот подонок перебил сегодня кучу моих друзей. Считайте его покойником.
– Но сначала один из вас подберет женщину с ребенком и доставит их на берег. Это приказ.
– А что с Рейдом? – с горечью спросил Торн. – Извини, что я не удосужился проверить его получше.
Пол никак не отреагировал на извинение.
– Скорее всего они с Вуди мертвы.
– Думаешь, Флетчер сказал правду? По поводу Рейда?
– Джордж Спайви больше года под чужим именем поджидал Флетчера. Кое-кто из посвященных сообщил мне об этом, когда я был в Вашингтоне.
– Больше года? – В глазах Торна мелькнуло понимание. – Значит, кто-то знал о делах Флетчера годичной давности? Он сказал, что это Т.К.?
Пол кивнул и плотно сжал губы.
– Это бездоказательно. Но я ему верю. Не думаю, что он лжет.
– Значит, Т.К. еще год назад знал, что случится с Лаурой и твоими детьми? Знал. Не могу поверить, что человек способен быть столь бездушным. Может, Флетчер сказал все это, чтобы досадить Т.К.?
Несколько секунд Пол молчал.
– Для нас это уже ничего не меняет.
Торн сел.
– Еще до того, как Дорис и дети Рейни... И ты ничего не сказал? – поражение произнес Торн. – Ты знал, что Рейд – черный ангел, и ничего нам не сказал? Когда ты это выяснил?
– Я получил информацию недавно и только при условии, что никому не стану ее передавать. Я знал лишь, что кто-то поджидает Флетчера. До сегодняшнего дня я и не догадывался, что Рейд – это Спайви.
– Кто мог тебе сказать об этом, кроме Т.К.? Кто еще мог знать?
Пол покачал головой. Он не хотел раскрывать Тода Пиплза.
– Это не важно, Торн.
– Тебе не приходило в голову перевербовать его? – обиженно проворчал Торн.
– Моим страховым полисом был Вуди Пул. Мне и в голову не приходило, что Флетчер объявится здесь, прежде чем встретится с матерью. Я не все предусмотрел.
– Вуди – еще один черный ангел?
Пол кивнул.
– Вероятно. В список его включил кто-то из других служб, скорее всего из ЦРУ. Мне его навязали. Черт! Не просчитал я все варианты. Позаботился лишь о том, чтобы подготовить встречу Флетчеру в Майами.
Торн на минуту замолчал, переваривая информацию.
– Мы не можем с ним поторговаться? Может, удастся склонить к сделке его дружка, Курта Штайнера?
– Никаких переговоров, – жестко сказал Пол. – Мы их убьем. – Он повернулся к спецназовцам. – Вам известно, кто есть кто на борту?
Они кивнули.
– Всех остальных следует уничтожить. Сначала мы пристрелим того, кто у штурвала, и сделать это надо как можно бесшумнее. Тогда Флетчер или его сообщник останется один.
Пол проверил снаряжение и поставил на предохранитель кольт сорок пятого калибра, с которым не расставался все годы службы. Трость заряжена. Ходить без нее будет трудновато, но на палубе придется, чтобы не насторожить противника ее стуком.
Штурман обернулся:
– Здесь специальные спасжилеты. На каждом имеется сигнальный радиомаячок. Жилеты надуваются, как только оказываются в воде или когда дергают за шнурок. Через десять минут мы догоним яхту. Постараемся подойти к ним с максимальной осторожностью.
Пол кивнул и отобрал четыре жилета.
Он достал набросок плана «Тени», сделанный Торном, и принялся внимательно изучать. Захват яхты – подлинное самоубийство. Два взрывателя, и нужна лишь доля секунды, чтобы привести их в действие. Флетчер пойдет на это при малейшем риске проигрыша. А тот, второй? Возможно.
* * *
Через пять минут вся четверка уже натянула капюшоны, приготовившись к штурму. Пол повернулся к штурману, лицо которого было воинственно расцвечено оранжевым сиянием циферблатов.
– На корме одинокий силуэт с тепловым излучением человека. То ли мальчик, то ли кто-то присел на корточки, – сказал штурман, всматриваясь в красновато-оранжевую фигуру на палубе. Сама яхта выглядела голубой на темно-синем фоне.
Пол лихорадочно соображал. «Реб? Или же дружок Флетчера Штайнер нас высматривает?»
– Подойдите ближе. Я не хочу, чтобы мои утонули, прежде чем вы успеете их подобрать. Мы для вас второй приоритет, так что после нашей высадки держитесь от яхты подальше. Как только женщина и ребенок окажутся на борту «Гепарда», не приближайтесь к яхте ни при каких обстоятельствах. Держитесь от «Тени» на расстоянии не менее двухсот метров, пока я не обезврежу бомбы и Флетчера.
Пилот кивнул. Все четверо выбрались через передний люк и сгрудились на носу катера. Там имелась подъемная платформа для абордажа судов с более высоким бортом. Все четверо были одеты в кевларовые куртки, глаза защищены очками – на такой скорости дождь хлестал по лицам, как дробь.
– Удачи, – негромко сказал Пол.
– Увидимся, – откликнулся Торн. Он улыбнулся, и в это мгновение Пола захлестнуло раскаяние и ощущение утраты. Не все они увидят берег. Может быть, никто из них.
– Если Рейд жив... если ты наткнешься на Рейда, а я нет, выясни, кто его послал, – сказал Пол. – И позаботься, чтобы об этом узнали.
Торн кивнул.
* * *
«Гепард» развернулся и сел яхте на хвост. Тед рассматривал в бинокль фигуру на палубе, Брукс навел на силуэт свой «МП-5». Если это Флетчер или Штайнер, то он окажется продырявленным, прежде чем поймет, в чем дело. В кокпите никого не было, стало быть, яхта идет на автопилоте. Рев дизеля и завывание ветра перекрывали негромкий шорох приближающегося к яхте катера. Пол наконец разглядел фигуру на корме. Это был Вуди. Совершенно голый. Его прислонили к кормовой мачте, положив ноги на крышу кормовой каюты. Голова безвольно моталась из стороны в сторону, подбородок уткнулся в грудь. Кажется, он без сознания.
Когда катер поравнялся с яхтой, четверка двинулась вверх по трапу. Они быстро выскочили на палубу «Тени», держа оружие наготове. Впереди шел Тед, а Торн замыкал колонну. «Гепард» тут же вильнул в сторону, скрывшись в пелене дождя. Катер вновь сел яхте на хвост, подобно акуле, идущей по кровавому следу.
Глава 55
Проверив кокпит, Курт Штайнер скинул промокший плащ и отправился к Мартину на камбуз. Тот заканчивал накладывать швы на щеку. Курт внимательно изучил приборы на стене камбуза и среди них – компас, указывающий курс судна. Мартин сидел за столиком перед небольшим зеркальцем и орудовал изогнутой иглой из судовой аптечки, методично накладывая шов за швом. Закончив, он обрезал остаток нити и влажной салфеткой промокнул кровь.
– Пришлось повозиться, – объяснил он, поймав взгляд Курта.
Белые нитки на его щеке напомнили Курту швы на бейсбольном мяче. Он не переставал удивляться невосприимчивости Флетчера к боли. Мартин словно отказывался признавать существование боли, тем самым лишая ее власти над собой.
– Что с ними? – спросил Курт, мотнув головой в сторону двери каюты.
– Что, хочешь поразвлечься?
– Нет, – пожал плечами Курт. – Мало чести в...
Рука Флетчера взлетела, как молния, пальцы впились в мокрые щеки Курта, ладонь зажала рот.
– Что ты знаешь о чести, твою мать? Наслушался болтовни полубезумного старика, который, поджав хвост, удрал в Южную Америку?
– Я хотел сказать...
Глаза Флетчера горели мрачным огнем, зубы между окаменевшими губами сверкали белой кафельной плиткой, положенной на кровавый раствор. Из раны опять потекла кровь. Мартин сердито и нетерпеливо промокнул кровь салфеткой.
– Эта мамаша знает о верности больше, чем мы оба, вместе взятые. – Взгляд его внезапно прояснился. Он выпустил лицо Курта и похлопал по плечу. – Об истинной верности, настоящей преданности, которая берет начало в настоящей любви. А для таких парней, как мы, верность – лишь производное от собственных интересов.
На щеках Курта алели следы, оставленные пальцами Флетчера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65