А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вы это имеете в виду?
– Да, я слышал, что такое случается, – согласился он.
– Я не был на Кубе четыре года. Даже нелегально.
– Конечно. И ничего такого с вами не случится. – Он глотнул из своей рюмки. – Но список постоянно расширяется; это тоже частенько случается. В настоящее время государственный департамент беспокоит республика Либра.
– А что происходит в этом земном раю? Просто небольшие ночные заварушки, аресты без суда и следствия, кого-то расстреляли в подвалах?
Он медленно покачал головой.
– Нет. О, конечно, такое случается. Но так было всегда. Нам это не нравится, но... Нет. Их беспокоит возможность настоящего переворота. С тех пор, как туда вернулся Хименес, оппозиция усилилась. Вы знали об этом?
– До меня доходили какие-то слухи.
Хименес был республиканским Робин Гудом – то ли коммунистом, то ли крупным лидером либералов, то ли гангстером, промышляющим рэкетом, то ли... Единственное, что было толком известно о Хименесе, так что Хименес рассчитывал стать следующим великим президентом республики, и чем скорее, тем лучше. Никто не знал, для кого лучше, и не узнает, пока не станет слишком поздно.
Последние четыре года он скрывался где-то в Южной Америке; его преследовали и за ним охотились два генерала, правившие в настоящее время в республике: армейский генерал Кастильо и генерал ВВС Боско. Морской флот состоял из нескольких морских охотников, сторожевых и торпедных катеров, так что адмирал не принимался диктаторами в расчет. Если он обладал здравым смыслом, то должен был торчать где-то в ближайшем баре и заботиться о поддержании своих кораблей в слегка неисправном виде, чтобы никто не мог заподозрить его в политических амбициях.
– Предполагается, что Хименес скрывается где-то в горах и организует там сопротивление – и я хочу сказать, он действительно это делает. И они собираются воевать не с ружьями и мачете. Кастильо отправил на охоту за ними половину своей армии, и на прошлой неделе они захватили трехдюймовый миномет. Такая штука не могла попасть в республику в чьем-то нагрудном кармане. Теперь вы понимаете, что я имею в виду?
Так как мои глаза немного привыкли к темноте, я смог рассмотреть его получше. У него были светлые глаза, твердый взгляд, бугристое лицо с застывшим на нем усталым выражением "я-читал-ваше-досье"; этому прежде всего учат в Академии ФБР.
На нем был легкий костюм цвета кофе с молоком с застегнутым на все пуговицы пиджаком, так как на поясе у него, скорее всего, был пистолет. Для наплечной кобуры больше подходили двубортные костюмы.
Все в порядке, я понял, к чему он клонит. Но кроме того я также понял, почему республика неожиданно решила истратить приличные деньги на десяток реактивных истребителей. Они не были нужны для противовоздушной обороны, одной из самых приятных вещей в Карибском море было то, что здесь никто не собирался воевать. Они просто не могли себе этого позволить. Так как каждый сидел на своем собственном острове, то война означала необходимость иметь большой приспособленный для вторжения флот и наличие развитых линий снабжения. Поэтому все неприятности оставались у них дома. Но соответствующим образом подготовленная эскадрилья реактивных самолетов могла представлять прекрасную силу для атак по наземным объектам, быструю, гибкую и снабженную мощным оружием. Невозможно было преследовать повстанцев с помощью танков, ползущих через горы со скоростью пяти миль в час. Но реактивные самолеты, проносящиеся над холмами через две минуты после получения сообщения, вполне могли выполнить такую задачу.
– Итак, мистер Карр? – спросил Эллис.
Просто чтобы позлить его, я сказал:
– Я думал, ФБР поручено заниматься делами в Соединенных Штатах и в Пуэрто-Рико. Не ступаете ли вы здесь на территорию Центрального разведывательного управления?
– К черту ЦРУ, – холодно бросил он.
– Как вам будет угодно. Но республика Либра все же относится к юрисдикции ЦРУ. – Я сделал осторожную паузу. – Вы думаете, ЦРУ могло меня завербовать?
Голова у него резко дернулась, и даже в этом слабом свете я смог заметить, как он бросил на меня пристальный пронизывающий взгляд. Затем медленно и холодно сказал:
– Я этого не думаю. Мы кое-что знаем о вас, мистер Карр. Англичанин, тридцать шесть лет, десять лет служил в ВВС Великобритании, летал в основном на истребителях. Вы воевали в одной из наших эскадрилий в Корее в качестве офицера связи. Последние восемь лет вы работаете как гражданский пилот; последние пять лет вы находитесь здесь, занимаясь собственным бизнесом. Вы не женаты, но не страдаете отклонениями и вы не фанатик. Нет, я не думаю, чтобы вы работали на них.
– Или, другими словами, давайте пошлем ЦРУ куда подальше.
– Вот именно. – Он откинулся в своем кресле. – Теперь мы подошли к существу вопроса. Основной интерес ФБР заключается в том, что оружие попадает в республику в основном американское. Ладно, большая часть оружия в Карибском бассейне американское. Но ведь кто-то доставляет его в республику и оно откуда-то поступает. Это могло бы представлять интерес для ФБР. Просто могло бы.
– Ну, хорошо, если вы не можете обвинить в этом ЦРУ, то почему бы вам не попытаться выяснить возможность причастности к этому Кубы? Я слышал, генералы не пользуются там большой популярностью.
Он положил руки на стол.
– Мистер Карр, в течение последних пяти лет мы обвиняли кубинских коммунистов во всем, исключая ураганы, но я думаю, что сейчас бюро погоды работает над этим вопросом. Совершенно ясно, что они являются причиной больших неприятностей; по крайней мере, они стараются их причинять. Но неприятности в Карибском бассейне начались со времен Колумба. Негры ненавидят испанцев, на англичан и американцев смотрят как на шайку надсмотрщиков и каждый, кто говорит по-французски, считает всех остальных неряхами и слюнтяями. Военные считают гражданских ленивыми коровами, а гражданские думают, что военные просто рэкетиры, смысл жизни для которых заключается в том, чтобы нажимать на курок. И все они чертовски правы.
Он глубоко вздохнул.
– В Карибском бассейне и в Латинской Америке мы сталкиваемся в среднем с одной революцией в год, я имею в виду успешную революцию, а не те, которые кончаются ничем. Это происходит каждый год в течение последних 150 лет. Причем происходит без помощи коммунистов. Просто во всю эту неразбериху те вносят свою немалую лепту.
– Вам, пожалуй, лучше сделать так, чтобы Дж. Эдгар Гувер вас не слышал. – Он открыл было рот и я быстро добавил. – Не говорите так, это могут расценить как государственную измену.
Немного погодя он тихо сказал:
– Я родился здесь, в Пуэрто-Рико. Это мои родные места. – И покачал головой. – Мы снова отклонились от основной темы. Мы говорили о вас, мистер Карр. Какую позицию занимаете вы?
– Я стараюсь держаться от этого как можно дальше. Я здесь занимаюсь бизнесом. Не думаю, что Кастильо и Боско похожи на Авраама Линкольна, но не думаю, что это можно сказать и про Хименеса. Я стараюсь не впутаться в политические игры.
– Это не ответ на мой вопрос, – медленно сказал он. – Революции делают не политики; их делают деньги. Вы думаете, что на Кубе к власти Кастро привели коммунисты? Черта с два. Это были крупные американские компании, которые думали, что им будет лучше вести дело с ним, чем с Батистой. Они дали ему деньги, купили оружие, даже предоставили ему частный самолет. И кроме того, его самолет водили не политики. Это были просто пилоты и они делали свое дело за две или три тысячи долларов за рейс. Теперь то же самое происходит с Хименесом: он откуда-то получает деньги – трехдюймовые минометы стоят не дешево – и кто-то доставляет все это в республику. Может быть, капитаны судов, может быть пилоты, но не политики.
– Если у вас есть мое досье, вы должны знать, что я вожу машину, которой двенадцать лет и которая застрахована на 10 000 фунтов стерлингов, причем одну треть еще предстоит выплатить.
Он сунул руку в карман пиджака, и на какой-то миг мне показалось, что он в меня выстрелит. Но он просто вытащил блокнот и ручку и начал что-то писать.
– Нет, мы этого не знаем. Нам не разрешают держать отделение на Ямайке. – Он взглянул на меня. – Вы так и не ответили на главный вопрос. Не могли бы мы закончить с этим, чтобы я мог записать?
– Иначе я попаду в серый список.
– Я же должен делать свое дело. Вы понимаете, мистер Карр.
Я медленно кивнул.
– Да, понимаю. Но сначала мне хотелось бы сказать несколько слов, пусть даже немного напыщенных. Мне не нравятся серые списки. У меня старомодные представления о том, что правоохранительные органы должны следить за соблюдением законов. И когда законы не нарушаются, они не должны делать ничего вроде составления серых списков. Это осуждение без обвинения, без суда, без возможности добиться вердикта невиновности.
– Верно. – Он спокойно кивнул. – Это действительно звучит несколько напыщенно. Иной раз я сам так говорю. Когда я говорю о людях, которые полагают, что полицейские хотят быть только полицейскими, и не ждут, что те могут получать удовольствие от своей работы. И не ждут от них, что те будут сходить с ума оттого, что видят, как кто-то занимается рэкетом, просто потому что в тот момент или в том месте может не быть соответствующего закона против этого. – Он слегка улыбнулся. Или может быть это был просто отблеск лампы, стоявшей на низеньком столике между нами. – Иногда, когда я говорю таким образом, это доводит мою жену до белого каления. Ну, а теперь давайте вернемся к главному вопросу.
Я посмотрел на него сквозь полумрак. Я начинал думать, что за фэбээровской миной номер раз на его лице могло быть что-то большее, чем просто академическая выучка. Эта мысль не слишком ободряла.
– Просто так, – сказал он. – Просто чтобы я мог оправдать свои расходы. – Он помахал рукой над пустыми стаканами.
– Я не перевозил оружие в республику. Я не совершал полетов для Хименеса или кого-то еще, с ним связанного – насколько я знаю.
Он помолчал, разглядывая меня, и опять покачал головой.
– Мы слышали... У нас нет отделения на Ямайке. Хорошо – так и запишем. – Он поднялся и бросил пару банкнот на стол. Потом мы направились к лифту.
– Просто ради интереса, – сказал он, – почему вы хотите встретиться с этими пилотами?
– Как я уже сказал, просто ради дружеской беседы. О том, почему они сегодня днем атаковали меня на своих "вампирах". Кстати, откуда они?
– Из Южной Америки.
– Я думал, в Латинской Америке существует своего рода соглашение, ограничивающее торговлю основными видами вооружений. Такими, как реактивные истребители.
– Да, это так. И соглашение действует. До тех пор, пока кто-то не захочет продать, а кто-то еще не захочет купить. Но, если не считать этого, соглашение действует. – Он нажал кнопку лифта и отвернулся, его поджидая. – Вам просто объяснили, что не следует интересоваться тем, что происходит в республике. Если у вас произойдет публичное столкновение с одним из их пилотов, вас могут неправильно понять.
– Другими словами, не трогайте никого в "Шератоне". – Я улыбнулся. – Вы знаете, когда никто не видит, вы довольно приличный агент ФБР.
– Это не мое дело. Драка в казино "Шератона" не относится к федеральным преступлениям.
Лифт остановился позади нас. В свете неоновых лампочек я увидел сетку тонких морщинок у него на лице, седину в короткой прическе. Ему было уже сильно за сорок. Он жил в Пуэрто-Рико в нелегкие годы.
Но возможно, я это уже предполагал.
– Казино? Спасибо, – кивнул я.
– Я заглянул перед тем, как прийти сюда. Удачи – если вы достаточно глупы, чтобы в ней нуждаться.
3
Казино в "Шератоне" представляло собой тихий ярко освещенный зал на первом этаже, где крупье с официальной лицензией время от времени позволяли отдать им ваши деньги в обмен примерно на такое количество удовольствия, которые вы могли получить, купив в супермаркете банку фасоли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44