А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Надеюсь, вы разделяете наше беспокойство.
– Разделяю, сэр, – заверил его государственный секретарь. – Если КНР снизит уровень своей активности, готовы ли вы сделать то же самое? – Даже если они не разбираются в намерениях КНР, может быть, они согласятся уменьшить напряженность в регионе.
– В принципе – да. Технические детали относятся к сфере компетенции моего коллеги. Надеюсь, вы не сочтете наши действия неразумными.
Получается, вся поездка на Тайвань предпринята ради этого простого заявления. Теперь нужно вернуться в Пекин, чтобы передать это. В том-то и суть челночной дипломатии…
***
В медицинском университете Хопкинса был свой детский сад, который обслуживал постоянный персонал, но там часто находились и студенты, занятые лабораторной работой по педиатрии, которую выбрали своей специальностью. Кэтлин вошла в помещение, и ей сразу понравилась его красочная обстановка. За нею следовали четыре агента, все мужчины, потому что в распоряжении Секретной службы не осталось женщин, которым можно было бы поручить эти обязанности. Один из них нес быстрооткрывающийся кейс, в котором скрывался автомат. Поблизости находились трое полицейских в гражданской одежде из городской полиции Балтимора. Они и агенты Секретной службы предъявили друг другу удостоверения личности, и так начался новый день для «Хирурга» и «Песочницы». Кэтлин понравилось лететь на вертолете. Сегодня она познакомится с новыми друзьями, но мать знала, что вечером девочка непременно спросит, где мисс Марлен. Как объяснить, что такое смерть, ребенку, которому еще не исполнилось даже трех лет?
***
Собравшиеся аплодировали с энтузиазмом, который заметно превышал обычный. Не прошло и трех дней после покушения на его младшую дочь, а перед ними стоит президент, занятый своей обычной работой на благо народа, демонстрируя силу, мужество и все остальные достоинства главы государства, подумал Райан. Он начал с молитвы о павших агентах, потому что Нашвилл находился в «библейском поясе», где к подобным вещам относятся весьма серьезно. Его речь приняли очень хорошо, отметил президент, потому что он говорил о вещах, в которые искренне верил. Здравый смысл. Честность. Чувство долга. Просто ему казалось не очень убедительным, когда его голос произносил слова, написанные кем-то другим, тем более что ему трудно было сосредоточиться столь ранним утром.
– Спасибо, и пусть Господь благословит Америку, – закончил он. Толпа встала, и на него обрушились оглушительные аплодисменты. Заиграл оркестр. Райан сошел с бронированной трибуны, чтобы снова пожать руки местным деятелям, и направился к выходу, приветствуя собравшихся.
Арни ждал его за занавесом.
– Для дилетанта ты совсем неплохо справился с речью, – шутливо заметил он. Райан не успел найти соответствующий ответ, как к нему подошла Андреа.
– «Молния» от мистера Адлера, сэр. Она ждет вас в самолете.
– О'кей, тогда в путь. Идите рядом, – сказал президент своему главному телохранителю, направляясь к черному ходу.
– Обязательно, – заверила его Прайс.
– Господин президент! – выкрикнул репортер. Их ждала целая группа, но восклицание телерепортера компании Эн-би-си оказалось самым громким. Райан остановился и повернулся к нему. – Вы будете требовать, чтобы Конгресс поддержал новый законопроект о запрещении продажи огнестрельного оружия?
– Зачем?
– Нападение на вашу дочь было совершено с применением… Райан поднял руку.
– О'кей. Насколько мне известно, при нападении пользовались оружием, которое и так запрещено законом. Мне непонятно, каким образом ужесточение законодательства в результате принятия нового закона сможет улучшить ситуацию.
– Но сторонники запрещения огнестрельного оружия говорят…
– Я знаю, что они говорят. Теперь они пользуются нападением на мою малышку и смертью нескольких достойных американцев для достижения своих политических целей. Как вы относитесь к этому? – спросил президент, отворачиваясь от репортера.
***
– Как ты себя чувствуешь? – спросил врач. Больной описал ему симптомы. Его семейный врач был старым другом. Они даже играли вместе в гольф. Устроить это не стоило хлопот. К концу каждого года он как представитель фирмы «обрастал» множеством клюшек, которые были в идеальном состоянии, так как ими пользовались только для демонстрации на выставках. Большую часть клюшек он дарил молодежным ассоциациям или продавал сельским клубам. Однако некоторые сохранял для подарков своим друзьям, особенно с автографами Грега Нормана.
– У тебя повышенная температура – тридцать восемь и пять. Давление – сто на шестьдесят пять, слишком низкое для тебя. Плохой цвет лица…
– Я знаю, потому что чувствую себя ужасно.
– Ты болен, но не следует придавать этому особого значения. Возможно, подхватил грипп в каком-нибудь баре, да и постоянные перелеты из города в город утомили тебя. Кроме того, я твержу тебе уже много лет, что надо употреблять меньше спиртного. Короче говоря, ты подхватил какой-то вирус, а все остальные обстоятельства ухудшили твое состояние. Когда ты почувствовал себя плохо? В пятницу, верно?
– Вечером в четверг, может быть, утром пятницы.
– И все-таки решил поиграть в гольф?
– Да, и в результате набрал целых восемьдесят очков, – уныло признался больной и покачал головой.
– Я был бы счастлив, если бы мне удалось набрать столько, причем в самом лучшем состоянии. – У врача был гандикап в двадцать очков. – Тебе уже за пятьдесят, ты больше не можешь пить всю ночь, как свинья, и утром выглядеть, как орел. Я рекомендую тебе полный отдых. Как можно больше жидкости – ничего спиртного. Продолжай принимать тайленол.
– Ты больше ничего мне не пропишешь? Врач отрицательно покачал головой.
– Антибиотики при вирусных заболеваниях бесполезны. С ними должна справиться твоя иммунная система. Она сделает свое дело, если ты не будешь ей мешать. Но пока ты здесь, я возьму у тебя кровь для анализа. Тебе давно пора проверить уровень холестерина. Сейчас придет моя медсестра. С тобой есть кто-нибудь, кто отвезет тебя домой?
– Да. Я вряд ли смогу сидеть за рулем.
– Отлично. Полежи несколько дней дома. «Кобра» пока обойдется без тебя, а поля для гольфа останутся на прежнем месте, когда ты почувствуешь себя лучше.
– Спасибо. – Он уже почувствовал себя лучше. Так бывает всегда, когда врач говорит тебе, что твоя болезнь не смертельна.
***
– Вот, сэр. – Гудли передал ему лист бумаги. Всего несколько государственных учреждений, даже те, где были установлены кодированные линии связи со «скрэмблерами», имели столь совершенную связь, как та, что была размещена на борту президентского VC-25, чей сигнал вызова был «ВВС-1». – Совсем неплохие новости, – прибавил Гудли.
«Фехтовальщик» просмотрел документ, потом опустился в кресло и принялся читать его более внимательно.
– Отлично, Адлер считает, что сумеет разрядить ситуацию, – заметил Райан. – Но он по-прежнему не знает, чем она вызвана.
– Это лучше, чем ничего.
– У рабочей группы есть этот текст?
– Да, господин президент.
– Может быть, они сумеют разобраться в этом лучше меня. Андреа?
– Да, господин президент?
– Передайте пилоту, что пора отправляться в путь. – Он посмотрел по сторонам. – Где Арни?
– Я звоню тебе по сотовой связи, – услышал ван Дамм голос Пламера.
– Слушаю, – отозвался он. – Между прочим, я тоже говорю по сотовому телефону. – Все линии связи на борту президентского авиалайнера были кодированными и могли переключаться в режим «скрэмблирования». Но глава президентской администрации умолчал об этом. Ему просто хотелось дать понять Пламеру, что он не испытывает особого удовольствия от разговора с ним. Джон Пламер был исключен из списка лиц, кому Арни рассылал рождественские открытки. К сожалению, номер прямого телефона ван Дамма все еще был известен репортеру. Как жаль, подумал Арни, что нельзя изменить его. Зато теперь он скажет своему секретарю больше не соединять его с Пламером, во всяком случае в течение того времени, пока он находится в поездке по стране.
– Я знаю, что ты думаешь обо мне.
– Отлично, Джон. Тогда мне не придется говорить об этом.
– Посмотри передачу новостей сегодня вечером. Я буду в самом конце.
– Зачем?
– Посмотри и узнаешь, Арни. До свиданья.
Глава президентской администрации, нажав на кнопку, отключил связь и задумался, стараясь понять, что имеет в виду Пламер. Было время, когда он доверял репортеру. Черт побери, когда-то он даже доверял его партнеру. Арни хотел было сказать президенту о звонке, но решил пока воздержаться. Райан только что произнес совсем неплохую речь, хотя его неоднократно отвлекали от темы выступления, хорошо справился с нелегкой задачей, потому что действительно верил в то, что говорил, а это больше, чем ему следовало знать. Будет глупо отвлекать его внимание посторонними вещами. Выступление Пламера по телевидению запишут на пленку во время перелета в Калифорнию, и если оно заслуживает внимания, Арни покажет его президенту.
***
– Я не знал, что началась эпидемия гриппа, – сказал он, надевая рубашку. Это потребовало усилий – все тело сотрудника автомобильной компании болело и каждое движение давалось с трудом.
– Вирус гриппа всегда бродит по стране. Просто об этом редко сообщают в новостях, – ответил врач, глядя на показания, только что представленные ему медсестрой. – И вы подхватили его.
– Что дальше?
– Дальше – ложитесь в постель. Сообщите в офис, что заболели. Нет смысла заражать всю вашу компанию. Понадобится время. Думаю, к концу недели все пройдет.
***
Группа по составлению сводки национальной безопасности собралась в Лэнгли. Из района Персидского залива поступила масса новой информации, и сейчас ее изучали в конференц-зале на шестом этаже. Фотография Махмуда Хаджи Дарейи, сделанная Чавезом, была увеличена в фотолаборатории ЦРУ до размеров плаката и висела теперь на стене зала. Может, кому-нибудь захочется поиграть в дартс, используя лицо религиозного лидера Объединенной Исламской Республики вместо мишени, подумал Динг.
– Жабы на гусеницах, – фыркнул бывший пехотинец, наблюдая видеозапись, сделанную с «хищника».
– «Великоваты, чтобы прикончить их выстрелами из винтовки, Сандэнс», – заметил Кларк. – Эти бронированные туши всегда пугали меня.
– Противотанковые ракеты легко справятся с ними, мистер К.
– Какова дальность действия легкой противотанковой ракеты, Доминго?
– Четыреста – пятьсот метров.
– Их орудия поражают противника с гораздо большего расстояния, – напомнил Джон. – Не упускай этого из виду.
– Я плохо разбираюсь в технике, – сказал Берт Васко, махнув рукой в сторону экрана. – Что это значит?
На его вопрос ответил один из военных экспертов ЦРУ.
– Это означает, что уровень боевой подготовки вооруженных сил ОИР гораздо выше, чем мы предполагали.
Майор, присланный службой армейской разведки, не стал возражать.
– На меня это произвело такое же впечатление. Вообще-то, подобные учения не требуют особого напряжения, мы не заметили ничего необычного, кроме отличной организованности. Никто не отбился от своих частей…
– Вы полагаете, что они теперь пользуются приборами глобальной навигации? – спросил аналитик ЦРУ.
– Всякий, кто подписывается на журнал «Яхты», может без труда приобрести эти приборы. Насколько я помню, их цена опустилась до четырехсот баксов, – сказал офицер своему гражданскому коллеге. – Это означает, что они могут управлять своими мобильными силами намного эффективней. Больше того, их артиллерия стала действовать теперь куда лучше. Если вы знаете, где находятся ваши орудия, где расположился выдвинутый вперед корректировщик огня и где находится цель по отношению к корректировщику, то ваш первый же снаряд ляжет вплотную к цели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273