А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Дэйли влетело за меня по первое число. Удивительно, что он не вылетел с работы. Единственным, кто от этого выиграл, был Грин. Сейчас он в Верховном суде.
— Он непопулярен.
— Еще один минус мне. Я не раз слышала, что, если бы не сочувствие к Грину, возникшее в результате моего фиаско, его кандидатуру никогда бы не одобрили. Так что пусть американцы скажут мне спасибо за то, что в Верховном суде такой «изумительный» человек, как Грин. Кстати, Дэйли придерживается того же мнения.
— И как же вам удалось стать друзьями после этого?
— Несколько лет назад я прочитала, что из-за эмфиземы он вынужден был оставить работу. И я из вежливости позвонила ему.
На ее губах мелькнула улыбка, и Грэй не преминул полюбопытствовать почему.
— Дэйли признался, что он был так суров со мной, ибо мне мешало отсутствие здравого смысла и зрелости, а не таланта. И готов был помочь, если я отнесусь к нему с должным вниманием. С тех пор он мой лучший друг.
— А почему ты держала вашу дружбу в секрете?
— Главным образом потому, что это личное. Ни к чему привносить в личную жизнь профессиональное. А во-вторых, потому что…
— Потому что, если бы сослуживцы узнали, что ты подружилась со старым врагом, то тебя бы перестали уважать.
— Вы очень проницательны, мистер Бондюрант! На телевидении обычно обзаводятся врагами на всю жизнь. Если бы кто-нибудь узнал, что мы с Дэйли стали друзьями, то меня бы сочли размазней, пытающейся выдать себя за крутую.
Барри тут же весело улыбнулась, и Грэю совсем не хотелось теперь ее огорчать, но…
— Твой секрет больше не секрет, Барри. Я следил за теми, кто следил за тобой. И они знают, где ты была. — И, услышав, как она застонала, быстро добавил:
— Не думаю, что они им займутся, но на всякий случай надо предупредить его завтра утром.
— Почему они следили за мной?
— Большинство секретных агентов, охраняющих Дэвида, Ванессу и Белый дом, — люди Спенса. И хоть их задача охранять, они по-прежнему остаются его людьми.
— Но разве можно пренебрегать своими обязанностями?
— В этом-то и смак! Они ими не пренебрегают.
Если их спросят, они ответят, что ты эмоционально неуравновешенная личность и за тобой невредно понаблюдать.
— Если не сказать большего.
— Послушай, пора спать.
Он встал, выключил лампу и, вернувшись к окну, выглянул на улицу. Минут пять осматривал место для парковки в поисках чего-либо подозрительного. Наконец, удовлетворенный тем, что им удалось избавиться от преследователей, обернулся и, заметив на себе взгляд Барри, слегка смутился.
— Я думал, ты уже спишь.
Барри по-прежнему лежала на боку, правда, подложив руки под голову.
— Кто ты, Грэй Бондюрант?
— Я? Никто.
— Не правда, — сонно пробормотала она. — Ты должен быть кем-то.
— Спи.
— Тебе тоже нужно отдохнуть. Кровать широкая, запросто хватит места двоим.
Разве можно, оказавшись рядом с ней, удержаться от того, чтобы не ласкать?
— Я посижу еще немного.
— Зачем?
— Мне надо подумать.
— О чем?
— Спи, Барри.
— Можно еще один вопрос?
— Давай, — вздохнул он.
— В то утро в твоем доме, то, что было между нами… правда?
— Правда.
Она отвела глаза, а потом снова посмотрела на него.
— Хорошо нам было тогда в постели.
— Хорошо было, — улыбнувшись в темноту, повторил он.
— Но ты почему-то не целовал меня в губы. Почему?
— А это уже второй вопрос. Спокойной ночи.
— Джордж?
Казалось, что голос его жены донесся с другого берега океана выпитого шотландского виски. Доктор Аллан поднял голову, и увидел на пороге кабинета ее фигуру. Она выглядела милой, желанной и сильной. Он не мог вынести ее вида. Сила женщины делала его слабость еще более заметной.
Аманда подошла к столу, взяла в руки бутылку и посмотрела на остатки содержимого. Несмотря на то что был изрядно пьян, он уловил ее молчаливое осуждение.
Джордж раздраженно спросил:
— Что тебе, Аманда?
— Значит, ты пока помнишь, кто я. Ну слава Богу. Может, помнишь еще, что у тебя есть сыновья?
— Почему ты спрашиваешь?
— Твой старший сын с каждым днем все больше замыкается. Я просила его поделиться со мной своими сомнениями, но он лишь угрюмо молчит в ответ. Это заметили и учителя в школе. Он так похож на тебя! Это меня пугает. — Она перевела дыхание. — Я только что отошла от постели твоего младшего сына. Слушала, как он молится. Он попросил Бога помочь папочке, а затем заплакал. И мне пришлось обнимать и качать его, пока он не уснул.
Джордж потер уставшие красные глаза.
— Я попозже зайду поцеловать их на ночь.
— Ты не понял. Я вовсе не хочу, чтобы ты желал им спокойной ночи. По крайней мере не сейчас, когда ты в таком состоянии. Ты же знаешь, они ребята умные и понимают, что с тобой что-то не то. Пьянство не в счет.
— Пьянство? Ты думаешь, это подходящее слово?
— Становится подходящим. Что с тобой?
— Ничего.
— В самом деле? Ты считаешь свое поведение в течение последних сорока восьми часов нормальным? Ты явился домой вчера утром, словно призрак из фильма ужасов. Вспомни хотя бы, сколько ночей ты уже не спал? Ты ни единым словом не обмолвился, где так долго отсутствовал и почему так выглядишь. Ты даже не поинтересовался нашими семейными делами, а сразу же прошел к себе и вот уже два дня сидишь взаперти. — И, как бы резюмируя, она с громким стуком поставила бутылку на стол. — От тебя несет алкоголем, и из-за этого я злюсь на тебя! Я слышала, как ты плакал, и мне больно. Как я могу помочь тебе, если ты не говоришь, что произошло?
— Ничего.
— Черт возьми, Джордж, когда ты изменил свое отношение к браку?
— Что ты имеешь в виду?
— Если ты не доверяешь мне, значит, мы больше не муж и жена. В том смысле, в котором клялись в свое время. Но формально я еще твоя жена. И я, черт возьми, хочу знать, в чем дело!
— Господи, ты что, оглохла? — заорал он. — Ничего не случилось.
Но растущая ярость мужа не испугала ее. Она холодно произнесла:
— Не лги мне, я слишком хорошо тебя знаю!
— Оставь меня в покое.
— Не оставлю. — И она решительно тряхнула головой. — Ты мой муж, и я люблю тебя. Я буду защищать тебя до последнего вздоха. Но для начала скажи, почему ты из прекрасного врача, мужа и отца превратился в рыдающего пьяницу.
Он посмотрел на нее с яростью, но она умела быть безжалостно упрямой.
— Это связано с Дэвидом, верно? И не трудись лгать. Я знаю, что причина в нем.
— Перестань, Аманда.
— Что он просил тебя сделать?
— Я сказал, перестань.
— Что за власть он имеет над тобой?
— У него ее нет!
— Есть! — тоже крикнула она. — И если ты не сумеешь от этого избавиться, он тебя погубит.
Он вскочил на ноги и стукнул кулаком по столу.
— Та сиделка умерла.
— Что?
— То, что слышала. Теперь ты знаешь, что случилось. Ну что, счастлива? Удовлетворена?
— Ты говоришь о медсестре?
— Да, о ней. Той самой, которая три дня назад умерла в нашем доме у озера. Внезапная смерть от сердечного приступа.
Он обхватил голову руками.
— Я пытался ее спасти, но не смог. Не смог, и она умерла.
Он всхлипнул.
— Ты был пьян?
— Нет, я только принял таблетку валиума.
— Ты сделал все, что смог? Он кивнул.
— В течение получаса я пытался оживить ее, пока агенты Секретной службы не оттащили меня от трупа, сказав, что все кончено.
Аманда вздохнула и положила голову ему на грудь.
— Прости, Джордж, — мягко произнесла она. Ему так не хватало ее сочувствия! Он знал, что, несмотря на сердитые слова, которыми они обменялись, она будет крепко обнимать его и в этих объятиях он сможет на мгновение скрыться от терзающей его душу действительности.
Впрочем, он знал, что не заслуживает ее сочувствия и прощения. Джордж отстранился, убрал ее руки с плеч.
— Что ты мог сделать?
Отвернувшись от нее, он потянулся к бару. Его руки не слушались, когда он открывал новую бутылку виски. Наконец Джордж справился и плеснул себе еще.
— Нет, подожди, — вдруг остановил он Аманду. — Ты ведь можешь ре шить любую проблему, разве нет? Можешь достигнуть всего, чего захочешь. Твой девиз — «Достижение цели».
Он знал, что эти слова причинят ей боль, но не смог удержаться. Пусть еще кому-нибудь будет также плохо, как и ему! Поблизости оказалась Аманда.
Но она не поддалась на провокацию и не взвилась.
— Я не могу разрешить твою проблем у, Джордж, я могу лишь посочувствовать. Случалось, и раньше у тебя погибали пациенты. Естественно, что ты так тяжело переживаешь, ты ведь врач. Но никогда раньше ты не доходил до такого.
Она заглянула ему в глаза. И несмотря на то что был пьян, Джордж тем не менее почувствовал, что она может прочитать в его глазах то, что знать ей вовсе ни к чему. Испугавшись, Джордж отвернулся. Но не слишком поспешно.
— Ты мне не все рассказал. Что еще случилось в доме у озера?
— С чего ты взяла?
— Я знаю тебя, Джордж, и вижу, что ты утаил самое главное.
— Самым главным была смерть медсестры. И больше ничего.
— Это касается Ванессы, ведь так?
— Нет.
— Тогда почему смерть этой женщины…
— Что ты от меня хочешь?! — взорвался он. — Ты спросила, что со мной, и я сказал. А теперь убирайся к чертовой матери и оставь меня одного.
Он никогда не разговаривал с ней так грубо, это было неожиданностью даже для него самого. Неужели он опустился так низко?! От этой мысли Джордж стал еще отвратительнее сам себе. Он залпом осушил стакан.
Аманда с презрительной миной двинулась к двери. Выходя, она повернулась:
— Кричи, Джордж, ругайся, если тебе от этого легче. Я крепкая, выдержу.
Она подняла левую руку так, чтобы ему было видно обручальное кольцо.
— Дэвид Меррит давал клятву, когда вступал в должность. Но и я клялась у алтаря в день нашей свадьбы. Клялась, что, кроме смерти, ничто нас не разлучит. Ты мой муж, и я люблю тебя. И не отдам тебя без боя. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не дать этому человеку погубить тебя, пусть даже он президент Соединенных Штатов.
Глава 27
Перестань, — проворчал Дэйли. Барри включила телевизор на полную громкость.
— Грэй считает, что дом под наблюдением.
— И жучки установлены?
— При современном уровне техники жучки вовсе не нужны, — откликнулся Грэй. — Они могут прослушивать и без них, находясь в квартале отсюда.
— Они?!
— Люди Спенса.
— Ублюдки, — проворчал Дэйли. Затем, кивнув в сторону Грэя, добавил:
— Я думал, он уехал.
— Я тоже так думала. И была несказанно удивлена, увидев его вчера.
— Я после фестиваля вернулся поздно, всю ночь волновался за тебя.
Виноватым голосом Барри ответила:
— Я забыла позвонить.
Дэйли жестом предложил им сесть.
— Насколько я поняла, эта история еще не закончилась? Вы по-прежнему считаете, что смерть ребенка не была несчастным случаем?
— Думаю, что так, — ответил Грэй. — С этого все и началось. И сейчас превратилось в нечто страшное. Дэвид пытается это скрыть, но у него плохо получается. У Спенса со мной ничего не вышло, дела в доме на озере у Джорджа Аллана со смертью медсестры пошли наперекосяк.
— Ее смерть привлекла внимание к Аллану в тот самый момент, когда ни он, ни Дэвид этого совсем не хотели. Аллан вынужден был прекратить лечение Ванессы. — Барри продолжила:
— Из-за того что смерть медсестры рано или поздно привлекла бы внимание к Ванессе, ему пришлось быстро… как бы это сказать, восстановить ее и отправить назад в Вашингтон.
— И в то утро на пресс-конференции она вновь предстала перед избирателями, — закончил Грэй. — И тем, кто не знал ее близко, казалась нормальной. Я же думаю, что она по-прежнему в опасности.
— С чего бы это? — спросил Дэйли. — Мне все кажется вполне обычным. Нили зачитал благодарность медсестре от имени первой леди. Меррит молится за ее семью. Бла-бла-бла.
— Ванесса дала понять, что она в беде. Она не надела обручальное кольцо своей матери, — объяснил Грэй. — Она носила его на безымянном пальце правой руки, после того как Клет надел его ей в день смерти матери. В то утро она старалась сделать отсутствие кольца заметным:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62