А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Жаль расставаться, но через полчаса у меня запланирована встреча.
— Был счастлив встретиться с тобой, пусть и ненадолго. — Грэй встал, и они пожали друг другу руки. — Пожалуйста, передай Ванессе, что я спрашивал о ней. Есть хоть какой-то шанс увидеть ее?
— Вряд ли. Ей с каждым днем становится лучше, но она не захотела встречаться даже с Клетом. Передай мои соболезнования Барри Трэвис.
— Да, да. Передам обязательно.
Агенты Секретной службы уже ждали президента за дверями гимнастического зала, дабы проводить его до спальни. Выходя он бросил:
— Пожалуйста, проводите мистера Бондюранта к машине.
— В этом нет необходимости, — спокойно произнес Грэй. — Я когда-то работал здесь, помнишь? Я прекрасно знаю здесь все входы и выходы.
— И все же, — в тон ему откликнулся Меррит, — мы рады оказать старым друзьям надлежащий прием.
Глава 19
Сказать, что президент был расстроен, значило бы ничего не сказать.
Меррит только что сообщил по телефону доктору Джорджу Аллану о неожидан ном визите Грэя Бондюранта. Дэвид, конечно, постарался передать с вою радость от встречи со старым другом, но Джордж все понял: президенту не хотелось, чтобы Грэй, скрываясь где-то поблизости, докопался до истинных причин смерти Роберта Растона Меррита.
Джордж убедил себя в том, что младенец умер от СВДС. В это верила вся Америка. Его тогда подняли среди ночи, и он, сломя голову примчавшись в Белый дом, услышал от Дэвида, что они с Ванессой обнаружили ребенка мертвым.
Не желая совать свой нос в черные дела, Джордж не стал задавать вопросы, а лишь облегчил проведение похорон, как просил об этом президент. Вот и все, казалось бы.
Так нет же! Ванесса на беду познакомилась с этой любопытной журналисткой, которая, по словам Дэвида, каким-то образом сблизилась с Грэем Бондюрантом. Очевидно, президент малость исказил события той ночи. Ясно лишь одно — он не хочет, чтобы интерес Грэя Бондюранта к этому делу подогревался. Потому что если кто и мог сорвать маску с Дэвида Меррита, то только Грэй.
— А что случилось с журналисткой? — спросил Джордж. — Я слышал в новостях, что ее дом разрушен взрывом.
— Да, я тоже это слышал. Печально, конечно, но по крайней мере личная драма этой дамы несколько отвлечет ее внимание. — Немного подумав, он добавил:
— Во всем виновата Ванесса. Только она в ответе за этот постоянный интерес к нам со стороны Барри Трэвис. Если бы она не встретилась с ней тогда в ресторане, эта особа нас бы сейчас не донимала. — Затем он неожиданно спросил:
— Как чувствует себя Ванесса?
Весьма элегантный способ перевести разговор на интересующую его тему! Собственно, Дэвид поэтому и звонил доктору. Джордж, на время забыв об охватившей его панике, дал последнюю информацию о состоянии здоровья Ванессы.
Меррит проинструктировал Джорджа.
Доктору не надо было ничего объяснять, эти распоряжения президента были бы понятны любому, кто смог бы его услышать.
Это должно произойти сегодня. Президент назначил срок.
Джордж повесил трубку и, обливаясь холодным потом, закрыл лицо руками. Он весь дрожал, в ушах звенело. Доктор еле держался на ногах, к горлу подступ ила тошнота.
Надо позвонить Аманде. Верная и спокойная, она была тихой заводью в этом хаосе, в который превратилась его жизнь. Иногда стоило ему лишь услышать ее голос, как он успокаивался и забывал о грозящей ему катастрофе. Пожалуй, не стоит ей звонить. Почему она должна нести ответственность за его ошибки? Он взял упаковку валиума.
Обычно Дэвид такого рода дела поручал Спенсу. Тот бы не колеблясь все исполнил без всякого валиума. Странно, почему Дэвид распорядился сам, а не поручил это дело Спенсу? Почему? Неужели Спенс кукловод, а Дэвид марионетка? Или — что более вероятно — Спенсу не нужны были причины для всех тех дел, которые он совершил.
Жестокость — вот его стихия. Он не любил женщин и не знал их любви, ни разу не видел ребенка, зачатого в любви. Ему не приходилось держать в руках крохотную новую жизнь и умиляться со слезами на глазах. Он ни разу не испытал чувства вины и угрызений совести.
Может, Джордж и труслив, но он лучше Спенса Мартина! Впрочем, весьма спорное утверждение. Создавалось впечатление, что Спенс пропал. Осторожно подбирая слова, Дэвид в разговоре с доктором намекнул, что именно Грэй причастен к этому необъяснимому исчезновению Спенса. Что ж, если это так, то, значит, Грэй наконец-то, впервые в жизни, заставил этого ублюдка страдать!
Грэй честно ушел в отставку. Хотелось бы Джорджу иметь хоть каплю его отваги! Бондюрант тогда сказал: «Я ухожу из вашей команды». Ушел, и ничего страшного с ним не случилось.
Стоило же Джорджу сделать подобную попытку, как он тотчас почувствовал у себя на шее затягивающуюся петлю.
Он сильно ущипнул себя за нос, а затем устремил взгляд на закрытую дверь своего кабинета. Можно часами разглядывать эту самую дверь, но в конце концов ему придется выполнить указание президента. Оттягивать дальше не имеет смысла — он только весь истерзается, а чем больше он будет думать, тем презреннее будет казаться ему этот замысел.
Джордж с трудом поднялся на ноги и двинулся неуверенной походкой вперед.
В комнате, где лежала Ванесса, было душно.
Джэйн Гастон оказалась заботливой сиделкой. Она добросовестно каждое утро обмывала свою пациентку и меняла постельное белье. И несмотря на это, складывалось впечатление, что здесь была больничная палата.
Доктор Аллан подошел к кровати.
— Как она?
— Спит. — Сиделка с нежностью посмотрела на пациентку.
Джордж послушал сердце Ванессы, проверил диаграммы кровяного давления и температуры и за все это время ни разу не поднял глаз. Слава Богу, что она спит, он не смог бы встретиться с ней взглядом. И его тут же пронзила мысль о том, как он посмотрит в глаза Аманды, как будет жить с этим.
— Она почему-то разволновалась и расплакалась, — доложила сиделка. — Просила меня разрешить ей встать с постели. Доктор Аллан, если она чувствует в себе достаточно сил, то я не вижу…
— Спасибо, миссис Гастон.
— Доктор, я понимаю, что вы компетентнее, но…
— Именно. — Он строго посмотрел на сиделку. — Я не намерен дольше терпеть эти ваши соображения, миссис Гастон.
— Я всего лишь хотела обсудить, что будет полезно для пациентки.
— Вы считаете, что я об этом не подумал?
— Ну что вы, доктор. Я вовсе не это имела в виду. — Видно было, что сиделка напряжена. — Однако мой опыт ухода за больными…
— Благодаря которому вы и были приглашены сюда, но это уже выходит за всякие рамки!
— Миссис Меррит чрезвычайно спокойна. И если выспрашиваете…
— Я вас не спрашивал! — крикнул Джордж.
— К тому же содержание лития у нее в крови превышает норму.
— Взгляните на данные лабораторных анализов. Уровень лития в крови такой, какой и должен быть.
— В таком случае я не верю этой лаборатории, и я не верю их докладам.
У Джорджа учащенно забилось сердце. Колени задрожали, внутри все заклокотало; он знал, что лицо его покраснело.
Еле-еле взяв себя в руки, он холодно произнес:
— Ваши услуги более не понадобятся, миссис Гастон. Пожалуйста, прямо сейчас соберите все свои вещи. Я позабочусь о том, чтобы вас отвезли в Вашингтон.
Она прижала руки к груди и спросила:
— Вы что, меня увольняете?
— Вы больше не соответствуете требованиям курса лечения миссис Меррит. А сейчас, если хотите…
Она упрямо покачала головой и коснулась руки Ванессы.
— Я никуда не пойду. Она и моя пациентка тоже, и я отказываюсь покидать ее в таком состоянии. Если хотите знать мое мнение, то у нее сильная интоксикация, и, возможно, скоро наступит коматозное состояние.
— Если вы не уйдете добровольно, то я вынужден буду применить силу.
Он пересек комнату и, распахнув дверь, позвал агентов Секретной службы.
Глава 20
Барри Трэвис? — раздалось в телефонной трубке.
— Да, а с кем я говорю? — Барри прикрыла ухо рукой, чтобы гвалт в комнате, где готовились обзоры новостей, не мешал ей расслышать тихий женский голос.
— Вы что-нибудь знаете о Хайпойнте? Барри тотчас насторожилась.
— В каком смысле? — спросила она.
— Есть новости.
— Вы не могли бы изложить поподробнее, в чем дело?
— Нет. Я не знаю… не могу говорить. — Женщина взволнована. — Хорошо бы выяснить, что там происходит.
И она повесила трубку. — Барри тут же позвонила на телефонную станцию и поинтересовалась у оператора:
— Мне только что звонили. Скажите, абонент не называл своего имени или, может быть, сказал, откуда звонит?
— Нет, она просто хотела с вами поговорить.
— Спасибо.
Барри стремительно подхватила сумочку: для нее рабочий день закончился. Репортаж для вечернего выпуска новостей уже готов и лежит на столе у продюсера. Никто не умрет, если она уйдет чуточку раньше.
Последние несколько дней Барри усиленно старалась убедить всех и вся, включая и Дэвида Меррита, в том, что она, несмотря на утрату, продолжает так же добросовестно трудиться.
Следствие еще не выяснило причину взрыва, однако Барри делала вид, что не связывает этот взрыв с ее вторжением в частную жизнь президента и его жены.
Шагая по отделу новостей, она решила на всякий случай взять с собой оператора. Впрочем, немного подумав, Барри сдержала первоначальный порыв, остановив свой выбор на обычной домашней видеокамере.
Ладно, самое главное вовремя добраться до Хайпойнта и при этом остаться незамеченной.
— Вы не узнали этот голос?
— Я же только что сказала! — раздраженно откликнулась Барри. — Нет, Грэй, не узнала.
— Не злись. — Дэйли пытался ее успокоить. — Он просто не хочет, чтобы ты ехала туда неподготовленной.
То что Дэйли взял сторону Грэя, привело Барри в дикую ярость.
— Я никого и не прошу ехать со мной! Оставайтесь здесь, мне все равно. А я хочу проверить сообщение.
— Может, это глупый розыгрыш? — спросил Дэйли.
— Нет, это не было похоже на шутку, — уверенно ответила Барри. — Не знаю, кто звонил, но, судя по голосу, человек вызывает доверие. У меня создалось впечатление, что неизвестная — женщина образованная и интеллигентная. И перепуганная. Я ей верю.
Дэйли тем не менее настаивал на своем.
— У тебя нет никаких фактов, что в этом самом Хайпойнте что-то происходит. Снова столкнешься с судьей Грином, окажешься в глупом положении и будешь всеми осмеяна.
— А что это за судья Грин? — спросил Грэй.
— Ничего, — отрезала Барри. Она красноречиво взглянула на Дэйли и махнула рукой. — Дискуссия закончена. Я уезжаю.
Барри не стала бы заезжать к Дэйли и сообщать о своих планах, если бы у нее с собой была видеокамера. Она купила ее недавно, взамен уничтоженной во время взрыва, и хранила у него. Заменив батарейки, Барри положила камеру в сумку, строго взглянула на мужчин и сказала:
— Ну что ж, пожелайте мне удачи.
От охватившего его волнения Дэйли стал задыхаться. Немного успокоившись, он повернулся к Грэю:
— Вы же морской пехотинец, придумайте что-нибудь!
— Чтобы удержать ее — и придумывать не буду. Я просто-напросто пойду вместе с ней, и, быть может, нам повезет, — ответил Грэй и сунул за пояс пистолет.
В этот момент раздался сигнал с пейджера Барри.
— Кто-то из твоих источников? — спросил Дэйли.
— Кроме тебя, только один человек знает этот номер, — ответила Барри.
Номер телефона, переданный на пейджер, был ей незнаком. Однако, набрав его, она тотчас узнала голос. Правда, его заглушал шум проезжавших машин; видимо, звонили из автомата. Без лишних слов источник передал ей сообщение и сразу же повесил трубку.
Барри задумчиво посмотрела на Грэя.
— Пойдемте, если вы со мной.
— Кто звонил? — полюбопытствовал Дэйли, провожая их до дверей. — Это по поводу Хайпойнта?
— Так, ничего интересного, — ответила Барри, однако ее улыбка свидетельствовала об обратном. — Мы позвоним тебе, как только что-нибудь разузнаем, а пока постарайся отдохнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62