А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. Пожалуйста, не вешайте трубку, мистер Хенкок. – Джем вышел в коридор и снял с рычага трубку переговорного устройства.
– Алло?
– К вам пришли, мистер Хеннингс.
– Кто?
– Молодая женщина, которая в прошлый раз назвалась вашей невестой, сэр… – Хеннингс устроил новому консьержу нешуточную выволочку за то, что он пустил в его квартиру «невесту», в то время как его невеста была мертва уже четыре дня, и теперь в голосе Гарри звучала почтительность. – И с ней высокий джентльмен.
– Пусть войдут.
– Хорошо, сэр, мистер Хеннингс.
– И еще, Гарри, ко мне скоро должны прийти еще двое мужчин. Когда они появятся – пусть тоже поднимутся. Мне можешь не звонить – просто пропусти их, хорошо?
– Конечно, сэр!
– Да, и не надо сообщать моим гостям, что я еще кого-то, жду, договорились?
– Несомненно, сэр.
Повесив трубку переговорного устройства, Хеннингс продолжил разговор с Хенкоком.
– Они внизу, – коротко сообщил он. – Джош и его приятель подъедут через несколько минут.
– Не забудьте, мистер Хеннингс: они не должны причинить вред женщине.
– Вы мне уже говорили.
– Брат Гэбриэл особо это подчеркнул. Он не хочет, чтобы ее ранили или покалечили. Во всяком случае – сильно.
– Я понял, – ответил Хеннингс, хотя на самом деле ему было ясно далеко не все. Например, он никак не мог взять в толк: почему брат Гэбриэл так вцепился в Мелину Ллойд? В любом деле потери были неизбежны, так почему бы просто не вывести ее из игры? Программа в ней не особенно нуждалась – ведь, кроме Мелины, существовали тысячи других женщин, которые подошли бы не меньше ее, и проблем бы никаких не было.
Очевидно, подумал Хеннингс, брат Гэбриэл просто не мог смириться с тем, что от него кто-то ускользнул. Мелина Ллойд стала своего рода камнем преткновения для его боговдохновен-ной деятельности, к тому же он, разумеется, не мог оставить ее заблудшую душу погибать без помощи и поддержки. С его точки зрения, Мелина Ллойд нуждалась в обращении и духовном руководстве больше других. «Не праведников пришел спасти, но грешников», – сказал брат Гэбриэл в одной из проповедей. Джем Хеннингс не мог не восхищаться своим духовным наставником, который решил во что бы то ни стало наставить эту блудницу на путь истинный. В том, что в его внимании к Мелине не было ничего личного, Джем не сомневался ни секунды.
Сам он был совсем другим. Прощать он не умел. Оскорбление есть оскорбление, и закрывать глаза на едкие выпады Мелины он не может и не будет! А главное – она пренебрегла им!
– Не беспокойтесь, мистер Хенкок, – сказал он ровным голосом. – Джош и его напарник – настоящие профессионалы и понимают, насколько деликатная на них возложена задача. Они только сделают как надо.
Не сомневаюсь. – Хенкок первым дал отбой, и Джем решил про себя, что, когда будет звонить в Храм с отчетом в следующий раз, он попросит – нет, потребует! – чтобы его соединили непосредственно с братом Гэбриэлом. В конце концов, Хенкок всего лишь секретарь – и не более того, а он – куратор С отличным послужным списком, человек, которого брат Гэбриэл знает и ценит.
Эта мысль, впрочем, лишь промелькнула в его мозгу и быстро исчезла. Сейчас ему предстояло решать другие, куда более актуальные задачи.
ГЛАВА 27
– Мистер Хеннингс говорит – вы можете подняться, мисс Ллойд.
– Спасибо.
– Знаете, из-за вас я попал в беду, мисс Ллойд. Зачем вы в тот раз сказали, что вы, мол, его невеста?
– Так, значит, Хеннингс знает, что я заходила?
– Да, мэм. Я поставил его в известность. А как же иначе – это ведь моя работа.
– Превосходно, – пробормотал Харт вполголоса, когда они миновали вестибюль. У лифтов Харт с беспокойством оглянулся через плечо. Мелина сделала то же самое. Сквозь стеклянную входную дверь было хорошо видно, как их машина исчезает в воротах подземного гаража. Оба предпочли бы, чтобы она осталась у подъезда, и жалели, что не догадались сказать об этом служащему.
Впрочем, довольно скоро выяснилось, что Харт испытывал беспокойство по иному поводу. В лифте он принялся нажимать все кнопки подряд, и Мелина посмотрела на него вопросительно. – Ты думаешь, за нами могли следить? – спросила она.
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Вообще-то я не заметил ничего подозрительного, и все-таки… – После небольшой паузы он добавил: – Я не могу объяснить это, но у меня такое чувство, будто за нами постоянно кто-то наблюдает.
– Знаешь, я не хотела тебе говорить, но и у меня тоже.
– Так вот, – продолжал Харт, – если за нами кто-то следует, я хочу затруднить этому парню работу. – Он кивнул в сторону загоревшихся кнопок на панели.
– Поступай, как тебе кажется правильным, Вождь. Джем, наверное, чертовски разозлился, что я побывала в его квартире без разрешения. Но он даже не позвонил мне и не спросил, какого черта мне там понадобилось!
– Скверно, – покачал головой Харт.
Лифт останавливался чуть не на каждом этаже, и каждый раз, когда автоматические дверцы раздвигались с негромким шипением, они чувствовали тревогу.
Когда лифт остановился на пятнадцатом этаже, Харт подтолкнул ее к выходу.
– Но ведь Джем живет на семнадцатом! – напомнила она.
– Я знаю, – сказал Харт, и она не стала спорить. Когда они вышли на площадку, он указал ей на знак «Выход» со светящейся стрелкой в конце коридора. Там находилась дверь, ведущая на пожарную лестницу; Харт открыл ее и, пропустив Мелину вперед, снова оглянулся через плечо, но коридор пятнадцатого этажа был пуст.
В отличие от коридора, освещавшегося утопленными в потолок изящными матовыми светильниками, освещение на пожарной лестнице было чисто функциональным. Свет газоразрядных трубок, закрытых прямоугольными матовыми панелями, был столь ярким и резким, что Мелине и Харту на мгновение показалось, будто на них направлены лучи прожекторов. На; лестнице невозможно было найти ни одного уголка, где можно было бы укрыться и остаться незамеченным в случае опасности, а в том, что такая необходимость может возникнуть, они оба не сомневались.
Закрыв за собой ведущую в коридор дверь, Харт приложил к губам палец, призывая ее к молчанию. Несколько секунд оба напряженно прислушивались, однако единственным звуком, нарушавшим гулкую тишину, было их учащенное дыхание.
Наконец Харт кивнул в сторону ведущей наверх лестницы Стараясь ступать как можно тише, они поднялись на четыре пролета вверх и остановились на площадке семнадцатого этажа У двери Харт остановился и поглядел на нее.
– Ну что, идем? – шепотом спросил он.
В ответ она нерешительно пожала плечами, но тут же пере думала и кивнула утвердительно.
Харт приоткрыл дверь. В коридоре было пусто и тихо, если не считать едва слышного звука работающего телевизора, доносившегося из-за ближайшей двери. Пока они стояли и прислушивались, приоткрылась дверь в противоположном конце коридора и появился Джем Хеннингс. Повернувшись в сторону лифтов, он с недоуменным видом посмотрел на свои наручные часы.
Джем уже был готов вернуться обратно в квартиру, но тут ему пришло в голову посмотреть в противоположном направлеции. Увидев Мелину и Харта, он вздрогнул от неожиданности.
– Эй, что вы там делаете? – спросил он напряженным голодом.
– Подъем пешком на семнадцатый этаж сжигает целую уйму калорий, – находчиво ответила Мелина и первой шагнула в коридор. Харт последовал за ней.
– А я уже начал беспокоиться, – сказал Джем. – Консьерж звонил мне добрых десять минут назад! Я думал, ты застряла в лифте. – Он перевел взгляд на Харта: – А-а, мистер астронавт! А вы откуда взялись?
– Я тоже очень рад вас видеть, Хеннингс, – усмехнулся Харт. – Ну что, может быть, пригласите нас к себе или так и будем стоять в коридоре? Боюсь только, в этом случае ваши соседи могут услышать наш разговор и узнают, как вы подослали к Мелине наемных убийц…
– Наемных убийц?! – Хеннингс хохотнул. – А вы, оказывается, много знаете. – Он махнул рукой: – Что ж, проходите…
Мелина уже готова была двинуться, но Харт остановил ее, крепко взяв за плечо.
– После вас, Хеннингс, – твердо сказал он.
И снова Джем рассмеялся, словно Харт сказал что-то очень смешное. Как бы там ни было, он первым вошел в квартиру. Мелина, быстро глянув на Харта, последовала за ним. Харт шел последним. Оказавшись в прихожей, он плотно прикрыл за собой дверь, но она заметила – он не захлопнул ее до конца, не дав сработать пружинной защелке. Очевидно, Харт решил оставить им путь для отступления, хотя было очевидно: если дело дойдет до прямого столкновения, он легко одолеет Джема, если только тот не будет вооружен.
– Что-нибудь выпьете? – осведомился Джем с напускным радушием.
– Мы пришли не в гости, – резко сказал Харт.
– Конечно нет, Великий Вождь Апачей. – Джем хмыкнул. – После того, как вы столько времени вынюхивали и выслеживали… – Он повернулся к Мелине, и его улыбка исчезла вместе с наигранной приветливостью. – Вот только вы не очень тщательно замели следы, после того как вломились в мою квартиру!
– Мне наплевать на следы, – холодно ответила она. – Я нашла, что искала.
– Вот как! И что же?
– Ключ. Ключ к разгадке.
– Почему бы тебе не спросить у меня прямо, мисс Шерлок Холмс? Может быть, я тебе и отвечу… Кстати, что это за ключ?
– Дейл Гордон, – сказала она без обиняков.
– А что с ним такое?
– Ты его знал.
– Да, знал.
Откровенность Хеннингса была неожиданной и для Мелины, и для Харта. Когда они обсуждали предстоящий визит к нему, Харт предположил, что Джем скорее всего откажется им отвечать, и тогда у него будет законный повод применить наконец свою силу. Но теперь он растерялся едва ли не больше Мелины.
Ее же подобная наглая откровенность Хеннингса не столько поразила, сколько озадачила. Она знала Джема достаточно хорошо, чтобы понимать: он никогда бы не признался в знакомстве с убийцей собственной невесты, если бы не был уверен на все сто, что это навсегда останется тайной. Похоже, он сильно надеялся на чье-то покровительство или защиту.
– Что значит – ты его знал? Насколько мне известно, вы не были друзьями.
– Упаси господь! – Джем картинно всплеснул руками. – По правде говоря, меня этот псих просто бесил… Нет, Мелли, дорогуша, наше знакомство было чисто деловым. Все дело в том, что мы с Гордоном работали на одну и ту же организацию.
– На клинику «Уотерс»? – бросил Харт.
– Нет, Вождь, – ответила Мелина, прежде чем Джем успел открыть рот. – Они работали на Церковь Благовещения. На брата Гэбриэла.
– Значит, ты догадалась!.. – Джем поудобнее расположился на диване, закинув ногу на ногу. – Я всегда знал, что из вас двоих ты была самой умной. Умнее Джиллиан. Умнее, наблюдательнее, осторожнее. Очевидно, еще при рождении тебе досталось больше мозгов. Похоже, крошка, ты обокрала свою сестру еще до ее появления на свет. У Джиллиан были просто куриные мозги. Она только и годилась на то, чтобы…
Но Мелина возмущенным жестом остановила его откровения. Прием, который применил Джем, был достаточно подлым и болезненным, но она не дала вовлечь себя в ссору.
– Что ты делал для брата Гэбриэла? – спррсила она насколько можно спокойнее.
– Так ты еще не поняла? – Он сокрушенно поцокал языком. – А я-то думал, ты давно разгадала эту простенькую загадку, мисс Пинкертон в юбке. Ведь ты разговаривала и с Линдой Крофт, и с Андерсонами. У тебя в руках все части головоломки, просто ты не успела – или не смогла – сложить из них полную картину. Ладно, так уж и быть – я объясню, в чем дело.
Мелине, как и Харту, который, похоже, готов был задушить Хеннингса голыми руками, было очень любопытно, как Джем узнал о встречах с Линдой Крофт и Андерсонами, однако она снова не позволила ему отвлечь себя от основного.
– Гордон действительно использовал свою сперму вместо…
– Свою сперму?! – Джем расхохотался. – Право, ты меня разочаровываешь, Мелли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86