А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Ваш дядя когда-нибудь ревновал?
- Ко мне?
- Да.
- Господи, конечно, нет.
- Он счастлив?
- Я его никогда не спрашивал. Он со мной не делится. Он очень увлечен
своим хобби.
- А ваш дядя _к_о_г_д_а_-_н_и_б_у_д_ь_ ревновал Дорлу к кому-нибудь?
- Если и так, то я не в курсе. Он об этом не распространяется.
- Он просил вас когда-нибудь проследить за Дорлой? Каким-либо
образом?
- Нет. Он никогда не пошел бы на подобное.
- Предположим, он начал бы ее ревновать или решил, что она его
обманывает, изменяет ему?
- Ну, это меняет дело.
- У вас есть магнитофон и специальный очень чувствительный микрофон,
который устанавливается на стену. Зачем они вам и кто посоветовал их
приобрести?
Тед Балфур, казалось, не понимает, о чем идет речь.
- Откуда вы их взяли? Рассказывайте.
- Я их ниоткуда не брал, мистер Мейсон. У меня их просто нет.
- Не притворяйтесь идиотом, - раздраженно сказал Мейсон. - Они у вас
есть. Они лежали у вас в шкафу. Я их забрал. А теперь выкладывайте, как
они там оказались?
- Наверное, кто-то их туда подложил. Они не мои.
- Вы знаете, что я ваш адвокат?
- Да.
- И что я пытаюсь вам помочь?
- Да.
- Независимо от того, что вы натворили, вы должны рассказать мне, что
произошло, а я, со своей стороны, сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Я прослежу, чтобы все обошлось наименьшей кровью в любом случае. Вы
понимаете это?
- Да.
- Но вы не должны мне лгать!
- Да.
- Хорошо. Вы мне наврали?
- Нет.
- Вы сказали правду?
- Да.
- Давайте вернемся к вечеру девятнадцатого. Что произошло?
- Моя дядя отправился в Мексику. Дорла собиралась проехать с ним до
Пасадены. Дядя Гатри передумал и в последнюю минуту решил взять Дорлу с
собой в Мексику. Он очень своеобразен. Он не может сидеть на месте. Он -
неугомонный. У него беспокойный ум. Вдруг какая-то идея целиком овладевает
им, потом она внезапно становится ему не интересна. Он покупает машину,
восторгается ею, потом что-то происходит и он заменяет ее на новую модель,
обычно другой марки.
- А к женщинам он точно так же относится?
- Наверное. Но тетя Марта умерла, и, в общем-то, здесь нельзя
сказать, что он менял одну на другую. Да, Дорла, конечно, полная
противоположность тете Марте. Дорла ему сразу же понравилась, как только
он ее увидел.
- Не сомневаюсь, - сухо прокомментировал Мейсон.
Тед Балфур продолжал говорить виноватым голосом:
- Наверное, после смерти тети Марты все рассчитывали, что дядя Гатри
женится на Флоренс Ингл. Она очень хорошая женщина и они давно дружат. Но
тут появилась Дорла и... и все получилось так, как есть.
- Вы не зовете ее "тетя Дорла"?
- Нет.
- Почему?
- Она против. Она заявила, что, в таком случае, она становится... она
использовала очень странное выражение.
- Какое?
- Она теряет сексапильность.
- Итак, в последний момент или из-за того, что в поезде что-то
произошло, ваш дядя решил не отправлять ее назад и не позволять ей
оставаться вдвоем с вами в доме.
- О, причина не в этом! Он просто захотел взять ее в Мексику.
- Но она не захватила с собой никаких вещей?
- Нет. Она купила себе все новое в Эль-Пасо.
- Вы ездили на вокзал провожать вашего дядю и Дорлу?
- Да.
- Кто еще ездил, кроме вас?
- Три или четыре близких друга.
- А Марилин Кейт, секретарша Аддисона Балфура?
- Она появилась в последнюю минуту с каким-то сообщением от дяди
Аддисона. Фактически, она приехала не для того, чтобы проводить дядю
Гатри, а чтобы передать ему это сообщение.
- Что еще произошло?
- Перед их отъездом в честь дяди Гатри была организована вечеринка.
- Где?
- В доме Флоренс Ингл.
- Она интересуется археологией?
- Думаю, да. Она интересуется тем, чем интересуется мой дядя.
- Она была знакома с дядей Гатри еще до того, как он женился на
Дорле?
- О, да.
- И близкие друзья вашего дяди считали, что он, скорее всего, на ней
женится?
- Да, я слышал именно такую версию.
- А как Флоренс относится к Дорле?
- Нормально, как мне кажется. Она всегда с ней очень мила.
- Тед, посмотрите мне в глаза. Прямо в глаза. А теперь ответьте на
мой вопрос: как Флоренс относится к Дорле?
Тед глубоко вздохнул.
- Ненавидит ее смертной ненавистью.
- Вот так-то оно лучше. Итак, Флоренс Ингл организовала ту вечеринку?
- Да.
- И гости провожали вашего дядю и Дорлу на поезд, то есть некоторые
из гостей?
- Да.
- Для этой цели вы ушли с вечеринки?
- Да.
- Где они садились на поезд?
- На вокзале "Аркадия".
- А вы затем вернулись на вечеринку?
- Да.
- Дорла должна была сойти с поезда в Пасадене на вокзале "Алхамбра"?
- Да.
- А как она планировала добираться обратно?
- На такси. Она собиралась возвращаться в дом... в свой дом, я имею в
виду.
- А вы опять поехали на вечеринку в дом Флоренс Ингл?
- Да.
- Марилин Кейт тоже направилась на вечеринку?
- Да. Миссис Ингл пригласила ее и она согласилась.
- Вы с ней разговаривали?
- С миссис Ингл?
- Нет, с Марилин Кейт.
- Немного... совсем немного. Она очень милая девушка и неглупая.
- Это все происходило после ужина?
- Да.
- А когда вы вернулись в дом Флоренс Ингл?
- Примерно в... Точно не знаю. Наверное, где-то в половине девятого
или в девять.
- И как долго вы там оставались?
- Я помню, что мы немного потанцевали, поговорили. В общем, все
закончилось довольно быстро.
- Сколько там было человек?
- Не так много. Примерно восемнадцать или двадцать.
- Вы были не на своей спортивной машине?
- Нет, на большой.
- Почему?
- Потому что я отвозил дядю Гатри на вокзал и в машине находился его
багаж.
- Ясно. Что произошло после того, как вы вернулись на вечеринку?
- Я выпил два или три стаканчика. А потом, где-то около десяти я взял
еще виски с содовой и практически сразу же после этого я понял, что со
мной что-то не так.
- В каком смысле?
- У меня в глазах стало двоиться и... меня начало тошнить.
- Что вы сделали?
- Мне захотелось выйти на свежий воздух. Я отправился на улицу и
какое-то время сидел в машине, а потом... у меня провал памяти. Я пришел в
себя уже в движущейся машине. Я никому не говорил об этом, но за рулем
была Марилин Кейт.
- Вы с ней разговаривали?
- Я спросил ее, что случилось, а она велела мне помолчать - тогда все
пройдет и мне скоро станет лучше.
- А потом?
- Я чувствовал страшную слабость. Я положил голову ей на плечо и
опять отключился.
- Дальше?
- В следующий раз я очнулся в своей постели. Было четыре тридцать
пять утра.
- Вы посмотрели на часы?
- Да.
- Вы лежали в одежде или раздетым.
- Не в уличной одежде.
- В пижаме?
- Да.
- Вы помните, как раздевались?
- Нет.
- Вы снова выходили из дома после того, как вас привезла Марилин
Кейт?
- Если бы я знал, мистер Мейсон! Я никому ничего не говорил об этом,
но я просто не помню. Наверное, выходил.
- Почему вы утверждаете, что, наверное, выходили?
- Потому что у меня был ключ от машины.
- Что вы имеете в виду?
- Он лежал у меня в кармане брюк.
- Вы там его обычно держите?
- Я там обычно держу ключи от своей машины. Когда я ставлю машину, я
вынимаю ключи и кладу в карман брюк. Я не думаю, что Марилин Кейт положила
бы его туда же.
- Вы не оставляете ключи в машинах, когда загоняете их в гараж?
- Нет. У каждого члена семьи есть собственный ключ к каждой из них.
- Как хорошо вы знаете Марилин Кейт?
- Несколько раз видел ее в конторе у дяди Аддисона. Это все.
- Вы когда-нибудь ходили вместе с ней куда-нибудь?
- Нет.
- Она вам нравится?
- Теперь да. Я раньше не обращал на нее особого внимания. Она
работает секретарем дяди Аддисона. Она всегда мне улыбается и предлагает
прямо заходить, когда я приезжаю навестить дядю Аддисона. Я никогда не
думал о ней, как о женщине. А тут на вечеринке я с ней разговорился и
внезапно осознал, что она красива. Позднее, когда мне стало плохо... я не
могу описать, мистер Мейсон. Что-то произошло. Я просто валился на нее,
наверное, я ей очень мешал и вообще в те минуты, скорее всего, со мной
было не очень приятно, но она оказалась милой, заботливой и внимательной.
- Она уложила вас в постель?
- Отвела в мою комнату.
- Вы внезапно поняли, что она вам нравится?
- Да.
- Давайте вернемся к Флоренс Ингл. Она была замужем, когда ваш дядя с
не познакомился?
- Да.
- Что случилось с ее мужем?
- Он погиб.
- Где?
- Разбился на самолете.
- Обычном пассажирском?
- Нет, частном. Он занимался разведкой и изысканиями.
- Таким образом, миссис Ингл овдовела. Через какое время после этого
умерла ваша тетя Марта?
- Примерно через полгода.
- И тогда возобновилась дружба Флоренс Ингл с вашим дядей Гатри?
- Да.
- Затем на горизонте появилась Дорла и увела вашего дядю из-под носа
миссис Ингл?
- Наверное. Но по данному вопросу мне не хотелось бы давать
каких-либо комментариев.
- Как вы считаете, что мне еще следует знать, связанное с этим делом?
- спросил Мейсон.
- Есть одна вещь.
- Какая?
- Спидометр большой машины.
- И что со спидометром?
- На нем набежало слишком много миль.
- Когда?
- К следующему утру.
- Почему вы обратили на это внимание?
- Потому что я посмотрел на количество миль, когда вез дядю на
вокзал. Я собирался отогнать машину на станцию техобслуживания. Машина
проехала ровно десять тысяч миль, как показывал спидометр. Это заметил мой
дядя по пути на вокзал и велел мне поставить ее на техосмотр. После десяти
тысяч не должно было набежать больше двадцати или двадцати пяти миль.
- Но набежало значительно больше?
- Да.
- Насколько больше?
- На двадцать пять миль больше, чем должно было оказаться.
- Вы обсуждали это с кем-нибудь?
- Нет.
- Вы говорили это Хоуланду?
- Нет.
- Вы рассказывали Хоуланду что-либо из того, что мы с вами сейчас
обсуждали?
- Нет. Хоуланд заявил мне, что ему не требуется, чтобы я вообще
что-нибудь говорил, пока он меня сам не спросит. Он любит вести дело,
пытаясь найти изъяны в версии, представляемой окружным прокурором. А если
доходит до полного раскрытия карт, где приходится отправлять обвиняемого в
место дачи свидетельских показаний, он задает какие-то вопросы, но все
равно не хочет знать ответы, пока не возникнет крайняя необходимость.
- Так что вы ему ничего не сообщили?
- Нет. Я просто сказал, что никого не сбивал машиной и все.
- Но, поскольку у вас в кармане брюк остался ключ, и потому, что на
спидометре набежали лишние мили, вы считаете, что машина еще раз покидала
гараж?
- Да, потому что ключ оказался в кармане _б_р_ю_к_.
- А откуда вы знаете, что Марилин Кейт отвезла вас прямо домой?
Откуда вам знать, не отвозила ли она вас куда-то еще, чтобы подождать,
пока вы не протрезвеете, а потом отчаялась и решила все-таки доставить вас
домой?
- Конечно, я этого не знаю.
- Хорошо. Я получил от вас ту информацию, что хотел. Теперь никому не
говорите ни слова.
- Что дальше, мистер Мейсон? Судья меня отпустит?
- Не думаю.
- Мистер Мейсон, как вы считаете, я... я _м_о_г_ убить того человека?
Я мог кого-то убить?
- Не представляю, - ответил адвокат. - Кто-то достал из шкафчика,
стоявшего у вас в спальне, пистолет, застрелил человека, заменил патроны и
вернул оружие на место.
- Я не могу понять... - начал Тед Балфур. - Я... я _н_а_д_е_ю_с_ь_,
что больше не выходил из дома.
- Если вы это и сделали, то навряд ли взяли бы с собой пистолет, -
заметил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26