А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Если это успокоит вас, скажу, что мистер Мейсон со мной. Миссис Трент не посылала за ним.
– Не будьте столь раздражительны, доктор Элтон, – ответил Бриггс. Конечно, я немного обеспокоен. Меня не было дома. Я вернулся лишь несколько минут назад, и, когда увидел, что в столь позднее время в дом входят доктор и адвокат, мне показалось, что я имею право на какую-то информацию.
– Мы подымаемся, – сказал доктор Элтон. – Мистер Мейсон, пожалуйста, следуйте за мной.
Доктор показал на лестницу рукой и начал подниматься. За ним, немного поотстав, следовали Делла Стрит и Перри Мейсон.
Бриггс стоял внизу, около лестницы и, нахмурясь, следил за ними.
Достигнув верха, доктор Элтон широкими шагами двинулся по коридору. Затем он пошел медленнее, остановился перед дверью и постучал.
Дверь открыла женщина. На этот раз доктор Элтон начал разговор с представления:
– Мисс Анна Фритч, – сказал он. – Очень квалифицированная медицинская сестра. Мисс Фритч, это мисс Делла Стрит, секретарша Перри Мейсона, и сам мистер Мейсон, адвокат.
– Здравствуйте, – сказала молодая женщина.
Доктор Элтон прошел в комнату. Он придержал дверь и пропустил Мейсона и Деллу Стрит.
– Как чувствует себя наша больная? – спросил он.
Медсестра подняла взгляд на доктора.
– Ее нет, – почти шепотом ответила она.
– Вы имеете в виду, что она... – с тревогой в голосе спросил доктор Элтон.
– Нет, нет, – поспешно объяснила медсестра. – Она куда-то уехала.
Доктор Элтон нахмурился:
– Я же просил вас принять все меры предосторожности... относительно диеты.
– Конечно, – ответила сестра. – Что я и сделала. Она съела гренки, которые я сама приготовила, и два вареных яйца, которые я тоже очистила сама. Никакой приправы. Я настояла, чтобы она съела яйца даже без соли. Я сказала ей, что вы пока запретили все приправы.
– Разве вы не сказали ей, чтобы она не выходила из дома?
– Но вы же не говорили мне об этом, – ответила Фритч.
– Она уехала на машине?
– Думаю, что ее повез шофер Джордж Игэн.
– Когда она уехала?
– Я не знаю. Я даже не знала, что она ушла. Через мою комнату она не проходила. Из ее спальной комнаты есть дверь прямо в коридор. Посмотрите сами.
Сестра пересекла свою комнату и открыла дверь в соседнюю спальню.
Это была большая комната, оклеенная дорогими обоями, с отраженной подсветкой, громадной кроватью, телефоном рядом с ней и дюжиной очень удобных кресел. Двери из нее вели в ванную и в коридор.
– Она не сказала вам, куда поехала? – спросил доктор Элтон.
– Нет, об этом я ничего не знаю.
– В какое время вы подали ей гренки и яйца?
– Около семи часов. Я постаралась внушить ей, что вы просили ограничиться этим.
– Что она сказала, когда вы передали ей мои слова, что я подозреваю аллергию и необходимы образцы ее волос и ногтей?
– Ничего, – ответила медсестра. – Она согласилась. Миссис Трент сказала, что, конечно, хотела бы узнать причину своего заболевания. Но ей кажется, что дело не в пище. Она тоже подозревает аллергию.
– Мне крайне необходимо повидать ее, – сказал доктор Элтон. – Вы не знаете, когда она вернется?
– Нет, доктор, – покачала головой медсестра. – Все, что знаю, я вам рассказала. После ужина я заглянула к ней, но миссис Трент уже не было.
– Она не дома?
– Нет, я спрашивала. Сказали, что она уехала на машине.
Доктор Элтон подошел к спальной комнате и закрыл дверь. Затем он повернулся к Анне Фритч.
– Появились ли у вас какие-либо мысли, – обратился он к Анне Фритч, почему я захотел взять образцы волос и ногтей миссис Трент.
Фритч избегала взгляда доктора Элтона.
– Я думала...
– Вы что-нибудь подозревали?
– Ваша просьба и инструкции относительно соблюдения диеты... Я была готова сама кормить миссис Трент и никого не подпускать к ней.
– Значит, у вас появились подозрения?
– Честно говоря, да.
Дверь из коридора открылась, и в комнату вошел Боринг Бриггс в сопровождении какого-то мужчины.
– Я требую, чтобы мне рассказали, что здесь происходит, – заявил Бриггс.
Доктор Элтон посмотрел на вошедших мужчин и холодно сказал:
– Я даю инструкции медицинской сестре.
– И для этого вам нужен адвокат? – спросил второй мужчина.
Доктор Элтон повернулся к Мейсону:
– Мистер Мейсон, это еще один зять моей пациентки, Гордон Келвин.
Келвин, высокий, лощенный мужчина примерно шестидесяти лет, создававший впечатление неудавшегося актера, сделал шаг вперед, слегка поклонился и с большим достоинством протянул руку.
– Рад встретиться с вами, мистер Мейсон, – сказал он, а затем добавил: – Могу я узнать, что вы здесь делаете?
– Пришел повидать миссис Трент.
– Довольно необычное время для подобного визита, – сказал Келвин.
– Мне пришлось организовать свою жизнь таким образом, – улыбнулся Мейсон, – что я никогда не воздерживаюсь от того, что необходимо сделать, каким бы странным, необычным или непривычным это ни казалось.
Мейсон поклонился в сторону двух раздраженных мужчин. Они обменялись между собой взглядами.
– Это не место для легкомысленных заявлений, – угрюмо сказал Келвин.
– Я совсем не шучу. Я просто точно выражаю свою мысль.
Бриггс посмотрел на доктора Элтона:
– Можете нам наконец сказать, какие причины привели вас сюда?
– Я поясню вам причины, – после некоторого колебания ответил тот. – Я поставил неправильный диагноз заболевания миссис Трент.
– Вы! – удивленно воскликнул Бриггс.
– Да, я.
– Неправильный диагноз? – спросил Келвин.
– Вот именно.
– И вы признаете это?
– Да, признаю.
Вновь мужчины обменялись взглядами.
– Не назовете ли действительный характер заболевания? – спросил Бриггс.
– Мы хотели бы знать: насколько это серьезно? – добавил Келвин.
– Я думаю, что вы имеете на это право, – сухо сказал доктор Элтон.
– Наши жены сейчас отсутствуют, – вмешался Боринг Бриггс, – но они могут вернуться в любой момент. Возможно, было бы лучше, если бы вы рассказали обо всем в их присутствии.
– Мы требуем разъяснений, – добавил Келвин.
– Хорошо, – сказал сердито доктор Элтон. – Я скажу вам. Я допустил ошибку в диагнозе. Я считал, что миссис Трент страдает гастроэнтеритными расстройствами на почве неправильного питания.
– А сейчас вы говорите, что ваш диагноз был неправильным? – спросил Бриггс.
– Да, – ответил доктор Элтон. – Он был неверным.
– Каков же правильный диагноз? – поинтересовался Келвин.
– Кто-то намеренно давал миссис Трент мышьяк, пытаясь отравить ее.
Наступила гробовая тишина. В комнату шумно вошли две женщины, очень похожие друг на друга. Было видно, что они тратят много времени в салонах красоты и, вероятно, только что вернулись оттуда. Они были затянуты в тесные одежды, мешавшие их свободному движению, и гордо держали головы, на которых красовались великолепные прически.
– Миссис Бриггс и миссис Келвин, – представил доктор Келвин. – Мистер Мейсон и мисс Стрит, его секретарша.
Миссис Келвин, выглядевшая немного старше своей сестры, женщина с острым, испытующим взглядом, сразу же взяла инициативу в свои руки:
– Что здесь происходит? – спросила она.
– Доктор Элтон только что сказал нам, что он сделал ошибку в диагнозе заболевания Лоретты, – ответил Боринг Бриггс. – Это было совсем не пищевое отравление, а отравление мышьяком.
– Мышьяком! – воскликнула миссис Келвин.
– Полнейшая ерунда! – сердито сказала миссис Бриггс.
– Но доктор, кажется, уверен, – начал Гордон Келвин. – Очевидно...
– Я сказала, что это полнейшая ерунда! Если человек сделал одну ошибку, он может сделать и две. Лично я думаю, что Лоретте нужен другой врач.
– Можете поговорить об этом с миссис Трент, – сухо сказал доктор Элтон.
– Неужели это все появится в газетах? – спросил Боринг Бриггс.
– Если только вы сообщите им об этом, – сказал доктор Элтон.
– Вы связывались с полицией?
– Еще нет, – ответил Мейсон.
Наступила тишина.
– Это вам решать, – спокойно сказал Мейсон. – Как я понимаю, вы не хотели бы предавать дело огласке. Я также думаю, что вы восприняли эту информацию со смешанными чувствами. Но вы стоите перед фактами, а с ними не спорят.
– Откуда вы знаете, что это факты? – спросил Бриггс.
Мейсон встретил его взгляд и холодно сказал:
– Это результаты лабораторных исследований. Они положительные.
– Вы не можете получить доказательств того, что уже давно прошло, сказал Бриггс.
– Не всем известно, что мышьяк оставляет следы в волосах и ногтях, сказал Мейсон. – При попадании в организм он оседает в волосах и ногтях и держится там довольно долго. Сегодня вечером доктор Элтон взял образцы волос и ногтей миссис Трент. Я лично позаботился о том, чтобы исследования были проведены в лаборатории высококвалифицированными специалистами. Получен ответ – мышьяковое отравление. В волосах они обнаружили следы двухразового отравления с интервалом в несколько недель. И наконец, доктор Элтон – лечащий врач Лоретты Трент. Он посчитал необходимым рассказать вам об этом.
– Я сделал это потому, – сказал доктор Элтон, – что пытаюсь спасти жизнь моего пациента. Я лечил ее достаточно долго, чтобы не знать ее характер. Если бы я рассказал ей, что она стала жертвой мышьякового отравления, знаете что бы здесь произошло.
– Да, представляю, – сказала миссис Бриггс. – Лоретта все бы разнесла.
– Одна доза мышьякового отравления еще могла быть случайной, две же дозы говорят о намеренной попытке покушения на жизнь человека. А было, очевидно, три попытки.
Это заявление было встречено в полной тишине.
– Эти анализы, они абсолютно точны? – спросила миссис Келвин. Ошибки тут не может быть?
– Они точны, – ответил Мейсон. – Ошибка исключается.
– В первый раз она заболела после испанской пищи, – сказала миссис Бриггс. – Джордж приготовил ее на гриле во дворике.
– Мы все ее ели, – объяснила миссис Келвин. – Это было в первый раз.
– Но заболела одна Лоретта, – пояснил ее муж.
– Испанская пища идеальна для сокрытия попыток мышьякового отравления, – заявил доктор Элтон.
– Перед ее вторым приступом, – продолжала миссис Бриггс, – Джордж вновь готовил пищу на открытом воздухе.
– Кто такой Джордж? – спросил Мейсон.
– Джордж Игэн, шофер Лоретты, – пояснил Гордон Келвин.
– Он еще исполняет обязанности повара, не так ли? – спросил Мейсон.
– Он вмешивается почти во все дела. Большую часть времени он проводит с Лореттой.
– Если бы меня спросили, то я бы сказала, что даже слишком много, раздраженно проворчала миссис Келвин. – Этот человек, несомненно, пытается завладеть ее мыслями.
– Случайно не известно ли вам, фигурирует ли имя этого человека в ее завещании? – спросил Мейсон.
Родственники миссис Трент обменялись испуганными взглядами.
– Известны ли кому-либо условия завещания? – задал еще один вопрос Мейсон.
Снова переглядывание и многозначительное молчание.
– Вероятно, – продолжал Мейсон, – Делано Баннок был адвокатом Лоретты Трент. Знает ли кто-нибудь из вас, составляла ли она завещание в кабинете Баннока или после его смерти пользовалась услугами другого адвоката?
– Лоретта очень ревниво относилась к личным делам, – сказал Келвин. Возможно, она считала, что слишком много родственников живет вместе с ней. Она стала в последнее время невероятно скрытной.
– Особенно в отношении финансовых дел, – добавила миссис Бриггс.
– Личных и финансовых, – пояснила миссис Келвин.
– У меня есть основания считать, что сейчас ситуация может быть критической, – заявил Мейсон.
– Как вам удалось взять пробы волос и ногтей? – поинтересовался Келвин.
– Я проинструктировал медсестру, – ответил доктор Элтон.
Келвин повернулся к Анне Фритч:
– Знал ли Джордж Игэн, что вы берете пробы волос и ногтей?
– Она сама рассказала ему, – ответила Анна Фритч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24