А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мне пришлось, так сказать, разбивать их на группки, чтобы не лезли все сразу.
Я слышал, как он разразился криками и бранью. Звуки были приглушенными, потому что он, скорее всего, в это время прикрывал трубку рукой.
Но я знал, что слушать ему это не помешает, и продолжал:
— К тому же, Сэм, у меня не оставалось иного выхода, как только перейти к решительным действиям, совершить что-то серьезное. Ты ведь сам понимаешь, правда? В конце концов, жизнь моя все равно была кончена, не так ли? Все мои друзья лишь посмеялись надо мной — но лишь настоящий мужчина…
— Что ты натворил? — Он говорил медленно, устало, и эти слова обжигали мой слух, подобно расплавленному свинцу.
— Так именно об этом я и пытаюсь тебе рассказать. И тебя это обрадует. Я-то радуюсь. В конце концов, за мной ещё никогда в жизни не охотилось одновременно столько людей, одержимых мыслью об убийстве. Должен же был кто-то свершить правосудие. Вот я и сделал это.
— Да?
— Расклад таков. Я прибыл к Джимми, и, можно сказать, мы тут немножко пошумели. Но зато мне удалось собрать всю шайку вместе. Они здесь, тебя дожидаются.
— Все?
— Все из имевшихся в наличии — кроме одного, который не то убежал, не то уплыл, или просто вырубился где-нибудь. Я его больше не видел. Но зато у меня остались Джимми и восемь человек его людей. Правда, двое из них мертвы — но да так уж получилось. Это мозгляк из моего фильма, который, оказывается, был у них чуть ли не серийным убийцей, ужасно мерзкий тип… и Гиппо Крейн, при непосредственном участии которого и был застрелен Портре, что сможет подтвержить и Зуб ДиКей, когда придет в себя. Если уж кто и заслужил…
— Когда придет в себя, да?
— Да, Сэм, мне пришлось на время вырубить четверых из них, а иначе было никак нельзя. То есть, я в том смысле, что им пришлось дать по башке. С некоторого расстояния, разумеется. Естественно, никакой возможности подойти к ним вплотную у меня не было, и пришлось пустить в ход лук и стрелы…
— Хватит.
— Сэм, но ты должен меня выслушать; я же ещё не перешел к самому интересному.
— С меня довольно. — Он немного помолчал. — Ты что, и в самом деле хочешь сказать, что ты убил или покалечил, или ещё каким-то образом изувечил Джонни Вайолета и этих подонков из его шайки? И их там было — сколько? девять человек, да?
— Девять их осталось. Десятый убежал.
— Десятый убежал, — передразнил он меня. — И как ты только мог это допустить?
— Сэм, я понимаю. Тебе, наверное немного… не по себе. Тут бояться нечего. Ребята ведут себя смирно. Хоть у четверых из них и могут оказаться проломленными черепа или хотя бы сотрясение мозга; но они обязательно поправятся. Со временем.
— Ну да. — Мне не понравилось, каким тоном он это сказал. Мне это совершенно не понравилось.
— Сэм, дружище, — сказал я, стараясь придать своему голосу приличествующую случаю многозначительность, — уверен, ты не будешь разочарован. Ты представить себе не можешь, как все прекрасно сходится. Зуб сможет рассказать о себе и Гиппо Крейне, на котором и так уже висит убийство Портера. Бинго Кестелу, правда, не повезло, в него угодила пара крошечных ракеточек, но жить он все-таки будет; я в этом уверен. А он помимо всего прочего поведает тебе о том, как шантажировал Спорков с фотографией Сибиллы. Малютка Фил был в машине с Пнейм Кори, когда тот вчера вечером заявлялся к Холстедам, что сможет быть использовано в качестве свидетельства по этому эпизоду. А от Джимми Вайолета ты сможешь узнать решительно все — включая то, как Кермит Ванда и Дилли передали ему альбом — так как именно он и верховодил всей этой компанией. Вообще-то от Джимми мне удалось узнать много интересного. Он перепугался, что я могу выстрелить ему промеж глаз. Конечно, я никогда бы не стал…
— Хочешь сказать, что он признал свою вину. Не сомневаюсь, что, подвергнув аресту эту группу граждан, ты, конечно же, сообщил Вайолету о его праве хранить молчание, когда ты станешь стрелять ему промеж глаз, и о праве на адвоката, а также убедился, что он добровольно отвечает на твои вопросы, в то время, как ты собираешься вышибить ему мозги…
— Не смеши меня, Сэм, — беззаботно рассмеялся я. — Я не хуже твоего знаю решения Верховного суда. И понимаю, как осторожно нужно обращаться с этим хулиганьем — то есть, я хотел сказать, с невиновными гражданами. Но тут все в порядке. Я их пока ещё не арестовал, ясно тебе? Но тут налицо все улики, указывающие на их причастность к совершенным преступлениям…
— Ну да.
— … и поэтому официальные представители полиции могут с легким сердцем арестовывать всю шайку и зачитывать им все, что сочтут нужным. Я же, так сказать, никто, обычный гражданин, крайне обеспокоенный угрожающим ростом и размахом преступности. А решения Верховного суда нужно чтить и соблюдать, как, например, решение по делу Мэллори пятьдесят седьмого года…
Молчание. Мне сделалось не по себе.
— И “Мэпп против штата Огайо”… “Престон против Соединенных Штатов…
Я слышал, как тяжело он дышит. Теперь его дыхание стало несколько учащенным.
Я продолжил свою речь, но стал говорить чуть помедленней:
— А “Гидеон против Уэйнрайта”? Да и о деле Эскобедо тоже забывать нельзя, правда?
Он перестал дышать. Это уже плохо.
— И потом ещё такая прелесть — “Миранда против штата Аризона”… Сэм? Сэм, я просто даю тебе ясно понять, что все это время я ни на минуту не забывал о законе. — Я снова рассмеялся. — Насколько это было возможно. Сэм, ты куда подевался?
Наконец, он заговорил. И его голос показался мне каким-то отрешенно-далеким.
— Ты их не арестовал. Никто их не арестовывал. Ты просто вломился туда со своим луком и стрелами и принялся лупить и стрелять всех подряд, чинить насилие и угрожать расправой, устроил пожар — между прочим, огонь был виден даже с угла Голливудского бульвара и Вайн! — незаконно ворвался в частное владение, возможно, нанес телесные повреждения владельцу дома…
— Раз уж ты сам заговорил об этом, то признаюсь, что действительно спалил четыре автомобиля. Но Сэм, все в порядке…
— И догадываюсь, что помимо всего прочего ты сейчас истекаешь кровью, заливая её дорогостоящий ковер мистера Вайолета.
— Кровью-то? Нет, что ты, Сэм. Я не получил ни единой царапины.
Последовала пауза. А затем он сказал упавшим голосом:
— Нет, видать, все-таки нет в этом мире справедливости. Вся перевелась. — Снова пауза. — Ну а какие-нибудь вещественные улики тебе там, случаем, удалось обнаружить? Что-нибудь реально существующее и то, что не отвергнет суд?
— Сэм, этого добра здесь тонны. Их так много, что я не удивлюсь, если все это хозяйство подпадет сразу под семнадцать различных разделов уголовного кодекса. А по интересующему нас в данный момент делу об убийстве Джорджа Холстеда и шантаже теперь можно не только с уверенностью сказать, что все происходило практически в точности так, как я рассказал тебе ранее, но здесь даже альбом нашелся. Фотографии супругов Спорк, Холстед, Берсудиан и иже с ними — главное орудие шантажа.
— Что ж… — Он помолчал. А затем проворчал: — Ну, хоть это.
— Тут ещё есть кое-что. И эта категория находок, на мой взгляд, представляет наибольший интерес. Когда я вошел, Джимми как раз успел зашвырнуть интересующий нас альбом в свой тайник, в котором оказалось ещё два других альбома. Не один, а сразу три. Три, идентичных по концепции и содержанию.
— Да? — Теперь это прозвучало несколько иначе.
— Ага. В одном из них было четырнадцать фотографий с запечатленными на них двадцатью восьмью совершенно незнакомыми мне гражданами. Но вот персонажи из третьего альбома, видимо, имеют некоторое отношение к политике. Сам альбомчик небольшой, всего шесть фотографий, двенадцать человек, но лица двоих из них показались мне до боли знакомыми. Ты их тоже знаешь. Один член легислатуры штата Калифорния. А другой — ей-богу — судья из главного суда первой инстанции.
Он присвистнул. Ничего не сказал, лишь тихонько присвистнул. Но интонация показалась мне обнадеживающей.
— Джимми рассказал мне, — продолжал я, — что эти два альбома также были переданы ему Кермитом Вандой и его женой — кстати, они уже года четыре как женаты — в обмен на крупную сумму наличными. Эпопея с шантажом на почве секса длилась вот уже больше двух лет. Нам лишь по чистой случайности удалось вклиниться в это дело на самом начальном этапе данной операции. — Я выдержал паузу. — Не удивительно, что Пень вчера вечером замочил Холстеда. Этим гадам было, что терять. Если верить Джимми, то им уже удалось вытянуть из своих жертв больше полумиллиона баксов. А я думаю, тут Джимми можно поверить.
Сэм спросил, что ещё мне удалось обнаружить в сейфе или вообще в доме, и я коротко перечислил некоторые из находок. Затем я снова перевел разговор на дело Холстеда и сказал:
— За организацию новой группы Ванда и Дилли принимались, когда уже были готовы покинуть прежнюю, чем и объясняются все эти их многочисленные адреса и переезды. Скорее всего именно сейчас они прокручивают очередную аферу, о которой мы ничего не знаем — возможно, на этот раз выбрав для этой цели “Хидден-Вэли”. Там полно толстосумов, и денежки текут рекой. — Я помолчал. — Сэм, а как насчет этой парочки? У тебя есть хоть какие-то соображения о том, где они могут быть?
— Пока ещё нет. Мы дали объявление о розыске, разослали описание примет, довели до сведения всех информантов, с кем только смогли связаться. Думаю, скоро станет известно что-то определенное.
— Хорошо бы. Ведь у этой куколки остался мой пистолет. Если, конечно, она ещё не выбросила его. Или не пустила в переплавку.
— Кстати, — ласково проговорил Сэмпсон. — Из какого оружия ты расстреливал мирных граждан?
— Что?
— Разве ты не сказал, что в одной из твоих жертв торчит парочка… как ты выразился? Крошечных ракеточек?
— Что? Слушай, говори нормально. Не мямли…
— РАЗВЕ ТЫ НЕ СКАЗАЛ О КРОШЕЧНЫХ РАКЕТОЧКАХ…
— Сэм, ох, ну вообще, прямо в ухо. Как-как, говоришь,… ракеточки?
Он знал. Ну, конечно же, знал. С самого начала. Он лишь не знал о том, что я запускал те миниатюрные ракеты. Точнее сказать, не был уверен.
И вот, наконец — приложив телефонную трубку к другому уху — я сказал:
— Да, я позаимствовал на время тот миленький маленький пистолетик. Да, я это сделал. Это потрясающее оружие, Сэм, просто чудо, настоящая ракетная установка. Можешь считать, что я опробовал эту штучку в полевых условиях, и может быть рекомендована к немедленному утверждению…
— Ты зашел слишком далеко, — тихо сказал он. Не зло, без угрозы в голосе. Просто как-то очень грустно. — Слишком далеко, — пробормотал он снова.
Я ничего не сказал. У меня вообще появилось ощущение, что я уже и так достаточно наговорился.
После короткой паузы Сэм продолжал:
— Шелл, я уже отправил машину к дому мистера Вайолета. За тобой приедут Билл Роулинс и его напарник. Ты же не станешь стрелять в своего старого приятеля Билла Роулинса, правда?
Я вспомнил хохочущего Билла сидящим на полу в инструктажном помещении “убойного” отдела и колотящим кулаками по полу. И то, как он больно схватил меня за руку.
— Не знаю, не уверен, — сказал я.
— Им поручено доставить тебя сюда. Пожалуйста, не оказывай сопротивления, и просто поезжай с ними.
— Ну, разумеется. Я вообще-то ужасно миролюбивый человек. К тому же на сопротивление сил у меня уже не осталось. Черт возьми, тебе совсем необязательно был посылать за мной машину.
— Я подумал, что так будет лучше. Шелдон, неужели ты так и не понял, не допер своим умом, что мы, полиция, собирались наведаться к Джимми Вайолету? Тем же вечером, но попозже? Имея для этого все необходимые документы и полномочия, основываясь на собранных нами уликах, в число которых вошел, кстати, даже тот твой фильм… Шелдон, ты слышишь меня?
Я прислушался.
— Я слышу сирены, — сказал я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37