А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Ничего не рассказывайте Лизе. Ваше дело - удерживать ее от каких-либо действий. О'кей?
- Хорошо.
- Помните, что ваш статус персоны нон грата автоматически лишает вас дипломатической неприкосновенности. И предупредите об этом Лизу. Будьте предельно осторожны.
Глава 23
Холлис стоял в гостиной среди упакованных коробок и ящиков. Он услышал, как открылась входная дверь, и решил, что пришла Лиза.
Она просила ключ от его квартиры, и Сэм дал ей его. Холлис вышел на лестницу и сверху увидел, что к нему направляются Келлумы.
- О, привет, полковник, - улыбнулся ему Дик Келлум. - Мы не ожидали, что вы у себя.
Сэм улыбнулся в ответ.
- Мне больше нечего делать в офисе, - сказал он, пропуская Келлумов в гостиную.
Энн Келлум несла таз с выстиранными вещами.
- Может быть, нам зайти к вам в другой раз? - извиняющимся тоном спросила она.
- Нет-нет, миссис Келлум, можете приходить когда угодно и делать уборку.
- О, они уже все упаковали.
- Да, почти все. Поэтому, если будете убираться, то только в ванной и на кухне.
Дик Келлум, с ведром в руке, подошел к коробке.
- Знаете, полковник, иногда мне интересно, что думают о нас русские, зная, что для упаковки вещей мы нанимаем немцев, своих больных отправляем лечиться в Финляндию и Англию, а для мелкого ремонта в посольстве приглашаем европейцев. Должно быть, это немного оскорбляет их, верно?
"И это говоришь мне ты, Иван", - подумал Холлис, а вслух сказал:
- Их не так-то просто обидеть, Дик.
Он посмотрел на Келлумов. Обоим было около пятидесяти. Оба смуглые, с черными, тронутыми сединой волосами и темными глазами. Походка их говорила о том, что всю жизнь они исполняли тяжелую работу прислуги.
- А ваш пылесос упаковали? - спросила Энн Келлум.
- Вероятно. Да вы не беспокойтесь. Сделаете уборку для будущего жильца после моего отъезда.
- А уже известно, кто заменит вас, полковник?
- Да, полковник Филдз. Я знаком с ним и его женой. Он приезжает на днях, а его жена чуть позже.
- Не знаете, дама будет работать?
- Полагаю, будет. Она учительница и, видимо, постарается получить место в англо-американской школе.
- О'кей, - сказала миссис Келлум. - Значит, с распорядком дня будет проще.
- Наверное, - ответил Холлис.
Мистер Келлум взял свое ведро:
- Отнесу наверх, - сказал он и отправился в ванную на второй этаж.
Миссис Келлум проводила мужа взглядом и, понизив голос, обратилась к Холлису:
- Полковник, это, конечно, меня не касается и вы можете приказать мне заткнуться, но вы вернетесь к миссис Холлис? Она все еще в Лондоне?
- Не знаю, миссис Келлум.
- Знаете, полковник, нам с Диком вы очень нравитесь, и я разговаривала с ним об этом, однако, по-моему, вы должны знать, что ваша жена... миссис Холлис... - Она пристально взглянула на него, затем отвернулась. - Ну, ее видели тут с одним джентльменом из коммерческого отдела. Я не могу назвать его имя, но всякий раз, когда вы уходили в город или ездили по делам в Ленинград, он заглядывал сюда.
Холлис услышал, как снова открылась входная дверь. Миссис Келлум схватила тряпку и ушла на кухню.
Но на этот раз это оказалась Лиза.
- Ты один? - окликнула она Сэма, поднимаясь по лестнице. - Эй, я поймала тебя? Ты что, там с кем-то трахаешься?
Холлис вышел ей навстречу.
- Привет, Лиза.
- По крайней мере, ты в трусах, - заметила она.
- Здесь мистер и миссис Келлум.
Она с притворно-испуганным видом приложила ладонь ко рту, и щеки ее покраснели.
- Что же ты мне раньше не сказал, идиот?! - прошептала она.
- Я только что это сделал.
- Как ты думаешь, они меня слышали?
Она уткнулась лицом ему в грудь и с трудом сдерживала смех.
- Через час это разнесется по всему посольству. О, Господи, ну и отмочила я номер.
- Они люди осторожные, - сказал Сэм, целуя ее. - Почему бы нам не пойти к тебе?
Лиза огляделась вокруг.
- У меня тоже страшный беспорядок. Давай выйдем в город. Сегодня замечательная погода.
Холлис секунду поколебался, потом согласился.
- Хорошо. Миссис Келлум! Я ухожу! - крикнул он.
Та появилась на пороге гостиной.
- О, мисс Родз, а я не знала, что вы здесь.
Лиза обменялась с Холлисом понимающими улыбками.
- Привет, Энн, - поздоровалась Лиза. - Тут дел много, не так ли?
- Да. Вас тоже упаковали?
- Все-все упаковали.
- Вам грустно, что уезжаете?
- Очень.
- Не понимаю, почему бы им не дать вам еще какую-нибудь возможность?
- Ну, тут даже самое маленькое нарушение очень серьезно воспринимается.
- Здесь все - нарушение! Ни тебе свободы, ничего... К вам кто-нибудь переедет?
- Не думаю, что пришлют замену. По-моему, бесполезно присылать сюда кого-нибудь, если уже приходится...
- Пошли, Лиза, - перебил Холлис. - Всего хорошего, миссис Келлум. Еще увидимся до отъезда.
- Надеюсь, полковник.
Он взял Лизу за руку и потащил ее вниз по лестнице.
Они вышли на улицу через калитку у казарм морских пехотинцев.
- Куда бы ты хотела пойти, Лиза?
- Да никуда конкретно. Давай просто прогуляемся по улице Горького, зайдем в кафе, выпьем там кофе со сливками и пирожным.
- Ладно, пошли.
- Ты знаешь, Сэм, во мне развилась какая-то извращенная любовь к этому городу и его жителям.
- И кое-кто из них следует за нами.
- Разве за нами следят? - Лиза осмотрелась по сторонам.
- Именно так.
- Ты уверен? Не думаю, что за мной все время следили.
- Ну, время от времени они следят за каждым. Но что касается военных атташе, то тут они все время ходят по пятам. Мы должны оторваться от них. И это довольно легко делается в метро. Просто держись за меня. Вот тебе пять копеек.
- О'кей. А кого это волнует, если даже за нами следят. Мы ведь ничего особенного не делаем.
- Дело принципа. К тому же у них для нас готов номер в Лефортове.
- О!
На метро они доехали до центра и сделали несколько пересадок на наиболее многолюдных станциях.
- Мы оторвались от них на площади Революции, - успокоил ее Сэм.
- Откуда ты знаешь?
- Я заметил их на платформе, когда поезд уже отходил.
- Ты уверен, что это были они?
- Надеюсь, да.
- Ловко! Вот это - романтика! Удирать от КГБ! - Она посмотрела на часы. - Скоро час. Я голодна как волк. Чья очередь покупать еду?
- По-моему, в "Лефортово" ты забыла расплатиться. Значит, твоя.
- Хорошо, - она коснулась его руки. - А знаешь, Сэм, мой босс Кей Хоффман посоветовала мне не связываться с женатым мужчиной.
- Неужели? Она случайно не ведет рубрику полезных советов?
- Будь серьезен, Сэм. Она нечто вроде моего наставника. Кей говорит, что любой женатый мужчина возвращается к своей жене или просто видит в тебе "промежуточную женщину".
Они вышли из метро на станции "ВДНХ", и Холлис повел Лизу через Проспект Мира к отелю "Космос".
- Ты приглашаешь меня на ленч?
- Нет.
В отеле Холлис отыскал бюро по обслуживанию иностранных туристов и нанял машину с водителем.
- Куда мы поедем? - спросила Лиза.
- Это сюрприз.
К ним подошел мужчина лет тридцати и представился как Саша. Он подвел их к черной "волге". Холлис написал что-то по-русски на клочке бумаги и протянул листок водителю. Тот взглянул на него и отрицательно покачал головой.
- Нельзя, - по-русски сказал он.
Холлис протянул ему десятидолларовую купюру и снова по-русски попросил:
- Ну будьте же хорошим парнем. Ведь никто не узнает.
Саша посмотрел на Холлиса, взял десятку и включил двигатель.
- О'кей.
Лиза быстро скользнула в машину и прижалась к Холлису.
- Это нарушение и маршрута, и обращения с валютой. На этот раз ты превзошел самого себя.
Они направились по проспекту Мира на север, выехали на Окружную и свернули на юго-восток.
Саша свернул на автостраду Минск - Москва. Лиза повернулась к Холлису:
- Надеюсь, это не Бородино?..
- Ну что ты...
Через несколько минут он кивнул ей на указатель:
- Переделкино! - воскликнула она и поцеловала Холлиса в щеку. - О, до чего же ты милый!
Саша остановил машину у небольшой калитки в стене.
- Приехали.
На засыпанном снегом кладбище собрались юноши и девушки. Они стояли вокруг белой надгробной плиты, на которой было вырезано лицо и простенькая надпись: "Борис Пастернак, 1890 - 1960". На снегу лежали живые цветы, а по рукам ходила книга стихов, которые молодые люди читали по очереди. Они сразу заметили Лизу и Холлиса, и когда одна из девушек как бы вопрошающе подняла книгу, Сэм сказал:
- Мне бы очень хотелось что-нибудь прочитать. - Он выбрал одно стихотворение из "Доктора Живаго" и заметил, что это вызвало у Лизы улыбку. Холлис передал ей книгу, и Лиза прочитала из "Гефсиманского сада":
И, глядя в эти черные провалы,
Пустые, без начала и конца,
Чтоб эта чаша смерти миновала,
В поту кровавом он молил отца.
На обратном пути в Москву она спросила:
- Ты бы мог вообразить такое в Америке? Людей, приехавших на могилу поэта?
- Нет, думаю, не смог бы. Однако, по-моему, русские делают это не только из любви к поэзии, но и из чувства протеста. Если бы власти превратили эту могилу в место национального поклонения, ты бы встретила там намного меньше любителей поэзии.
- Как это цинично с твоей стороны. По-моему, ты не прав.
- Возможно.
Они попросили Сашу прокатить их по Москве. Когда они приехали на Ленинские горы, уже смеркалось. Лиза и Холлис смотрели на город с площадки обозрения. Она крепко прижалась к Сэму и прошептала:
- Спасибо тебе за этот прекрасный день.
Саша стоял в нескольких шагах от них и курил сигарету. Он поймал взгляд Холлиса и улыбнулся:
- Многие влюбленные приходят сюда. И вон туда... видите этот холм? Это Поклонная гора. В древности, отправляясь в военный поход или просто в путешествие в дальние страны, русские отдавали здесь последний поклон, прощаясь со своей родиной, со своим городом. Вон там внизу киностудия "Мосфильм". Видите эти дома? А вон - гостиница "Украина". Сталин знал, как строить здания, чтобы они сохранялись на века. Там Киевский вокзал, а вон новый цирк... видите купол? А здесь, где мы с вами стоим, каждый декабрь собираются студенты в годовщину смерти Джона Леннона и поют песни. Вас это удивляет? Русские любят поэтов и музыкантов.
Лиза указала на золотые купола.
- Скажите, Саша, это не Новодевичий монастырь?
- Совершенно верно. Царь Петр заточил сюда свою первую жену и сестру Софью на всю жизнь. - Он улыбнулся Холлису. - Правда, и сейчас непросто избавиться от некоторых женщин. Вы бы съездили туда в воскресенье. В соборе идет служба. Это очень... интересно. Посмотрите кладбище. Вам нравятся наши писатели? Там похоронен Чехов.
- А Гоголь? - спросил Холлис.
- Его могила тоже там. Еще там похоронен Хрущев и другие члены партии, - продолжал Саша. - Они все хотели лежать в освященной земле. Парадокс, правда?
- Нам пора, - сказал Холлис.
- У вас осталось еще два оплаченных часа, - заметил Саша.
- По-моему, достаточно.
- Тогда приглашаю вас к себе домой на обед. Моя жена всегда хотела встретиться с американцами. Я обещал ей, что приведу кого-нибудь домой. Вы первые из всех американцев, кого я возил, так хорошо говорите по-русски. К тому же вы мне нравитесь.
- Спасибо вам огромное, но мы не можем.
- Я знаю, кто вы. Вчера вечером я видел ваши фотографии по телевидению. У нас теперь гласность и это не имеет значения.
- Боюсь, что это все же имеет значение. Для вас, а не для нас. Вы знаете, где находится американское посольство?
- Кто же этого не знает?
- Сейчас мы поедем туда.
Они направились к "волге".
В машине Лиза положила руку Холлису на плечо.
- Ты занят сегодня вечером?
- Примерно до девяти, у меня назначена встреча.
- Я думала, что ты освобожден от своих обязанностей.
- Я только проведу краткий инструктаж.
- Я буду тебя ждать, Сэм.
- Если хочешь, я переселюсь к тебе на всю оставшуюся неделю.
- Отлично, - обрадовалась она. - Перебирайся. Подразним наших сослуживцев. - Помолчав, спросила: - Ты по-прежнему занимаешься этим делом, Сэм, правда? Ты все еще работаешь с Сэзом?
- На этой войне от службы сразу не освобождают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67