А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Поэтому он сделает практически все, чтобы доказать твою непричастность к делу. Пошли.
– Кроме того, у тебя нет выбора,– мрачно добавил он, вставая на ноги.– Или вы оба одеваетесь и идете со мной, как послушные граждане, или я вызываю полицейскую машину.
ГЛАВА 10
Питер Пэйнтер продержал всех троих в маленькой передней главного управления Майами-Бич минимум минут пятнадцать. Шейн, сидя в кресле неподалеку от парочки, безмятежно выкурил подряд все сигареты. Оживленный шепот двух молодых людей время от времени прерывался мягким смешком Пегги.
Никто из них не выглядел испуганным или встревоженным. Они обиделись на Шейна за то, что он их сюда привел, но это было совершенно естественно: он и сам бы на их месте обиделся.
Пока они ждали, Шейн, мысленно шаг за шагом прокручивая рассказ Блейка о вечерних событиях прошлого понедельника, был склонен поверить ему, по крайней мере в основном. Не составит труда проверить, что произошло в «Грэй Галл» в понедельник ночью. Кассир вспомнит, как он передавал Блейку пакет с жетонами и какую сумму тот вернул. Кто-нибудь из группы обязательно вспомнит эффектную блондинку, которую привел Блейк и которая покинула его ради другого мужчины.
Джин имел возможность наблюдать за людьми, играющими вместе за его столом, чтобы понять, знакомы они или нет.
Тут– то и заключалось самое загадочное в рассказе Блейка. Если Эллен запланировала заранее встречу до приезда в Майами… если это было тайное любовное свидание, то зачем же обставлять его, как в сцене из пьесы «Плащи и шпаги»?
Если Эллен опасалась того, что за ней приставлен хвост, то ее знакомство в баре с Джином можно представить как вынужденную необходимость, то есть как способ сбить преследователя со следа. Но к чему все эти трюки: ведь время ее пребывания в гостинице было известно заранее, и она могла договориться о встрече в каком угодно месте.
Однако Гаррисы всем давали понять совершенно ясно, что муж не собирался шпионить за своей женой. Конечно, самый правильный ответ прост. Возможно, она просто хотела выбраться из города и вскоре устала от компании Джина Блейка. Не составляет никакого труда за столом с рулеткой познакомиться с партнером по игре. В таком случае гораздо сложнее будет найти случайного знакомого, а не ее старого приятеля.
Молодой полицейский открыл дверь в приемную.
– Шеф готов вас принять, мистер Шейн.
Шейн встал, кивнул парочке и первым вошел в кабинет Пэйнтера.
Шеф сыскной полиции с раздражением поглядел на вошедших. Он был небольшого роста, щегольски одет, на его лице чернели тоненькие, как ниточка, усы.
– В чем дело, Шейн? Я чрезвычайно занят. Шейн спокойно ответил:
– Я привел людей, которые хотят сделать заявление о миссис Герберт Гаррис.
– Гаррис? – прошипел Пэйнтер.– Эта женщина из Нью-Йорка, которая пару дней не ночует в отеле? Тебя-то это почему интересует?
– Женщина из Нью-Йорка, которая считается пропавшей с вечера прошлого понедельника,– поправил его Шейн.– Меня наняли, чтобы ее разыскать.
– Он пришел к тебе? – голос Пэйнтера дрожал от гнева.– После того, как я заверил его, что все возможное будет сделано, чтобы отыскать ее без скандала и огласки. Почему?
– Вероятно,– скромно сказал Шейн,– у меня репутация самого лучшего специалиста страны в этой области.
– Кто это говорит?
– Мистер Гаррис,– сказал Шейн. Он пожал плечами и невинно улыбнулся,– я думаю, с твоих слов, Пит, потому что он пришел ко мне прямо от тебя.
– Я ничего ему не говорил, кроме того, что у нас имеется больше возможностей для такой работы, чем у любого частного сыщика, и что Гаррис только зря потратит деньги, нанимая его.
– Что дали ваши возможности?
– Пока… ничего определенного. Мы выяснили, что она в баре отеля «Бич-Хэвен» в понедельник попалась на удочку красноречивого жиголо и ушла с ним, явно намереваясь хорошо развлечься. Мы разыскиваем ее машину, и, конечно, как только обнаружим ее, я уверен, что она выведет нас на миссис Гаррис и на ее любовника.
– Вот твой красноречивый жиголо, Пэйнтер. А рядом стоит его любовница. Ты хочешь получить от них заявление или нет?
Питер Пэйнтер проглотил проклятье, его глаза засверкали, когда он медленно стал поворачиваться, чтобы разглядеть Джина и Пегги.
– Ладно, Шейн,– сказал он, задыхаясь от гнева.– Как ты их нашел?
– Применяя свои собственные возможности. Ты хочешь, чтобы я присутствовал при их рассказе о миссис Гаррис или чтобы я оставил их тебе? Между прочим,– добавил он,– я понял, что Гаррис отдал тебе другую фотографию своей жены – не ту, которую он принес мне. Было бы неплохо показать им оба снимка.
– Я сам в состоянии решить, как провести опознание, Шейн.– Он нажал на кнопку в столе и, когда появился тот же молодой полицейский, резко приказал:
– Возьми тетрадь и запиши пару заявлений, Петерс. Шейн скромно прошел в угол комнаты и сел там. Когда стенограф приготовился, Пэйнтер сказал:
– Так. Ты первый,– он ткнул пальцем в Блейка.– Подойди сюда и расскажи мне все, что знаешь о миссис Гаррис. Но сначала скажи имя, фамилию, род занятий.
Блейк назвал ему свое имя, адрес и, поколебавшись недолго, заявил, что по профессии он – коммивояжер, в настоящий момент – безработный.
Пэйнтер открыл ящик стола, вытащил увеличенную фотографию Эллен, положил ее перед Джином.
– Ты узнаешь эту женщину?
Блейк внимательно посмотрел на снимок и кивнул головой:
– Я встретил ее вечером, в прошлый понедельник, в коктейль-баре отеля «Бич-Хэвен». Она представилась как миссис Гаррис из Нью-Йорка.
Пэйнтер одобрительно кивнул и, сощурив глаза, отвалился на спинку стула.
– Продолжай и расскажи, что случилось дальше. Шейн внимательно прислушивался к рассказу Блейка, который все события вечера описал откровенно и красочно, умолчав лишь о своей сделке с Вилли Арентцем.
Пока рассказ стенографировался, Пэйнтер слушал Джина без замечаний. Затем он подробнее расспросил о мужчине, которого, как признался Блейк, тот видел в казино с Эллен. Не выудив из него никаких новых деталей, Пэйнтер стал превышать свои полномочия, требуя от Блейка подробно рассказать о своем романе с Пегги. Его неприязнь к этой женщине обнаружилась, когда он принялся допрашивать ее.
На язвительные вопросы она отвечала хладнокровно, явно давая понять, что ее частная жизнь его не касается. В протоколе было записано, что ее зовут Маргарет Гольд, что она разведена и живет на алименты своего бывшего мужа, бизнесмена из Балтимора. Она проживала на Майами-Бич в «Фонтебло» уже три дня, прежде чем встретить Джина. Они перебрались во вторник вечером в «Сиспрей», зарегистрировавшись как мистер и миссис Блейк. Ее версия событий в «Грэй Галл» полностью совпадала с той, которую имел Шейн. Она не разглядела мужчину, с которым познакомилась Эллен.
Не скрывая своего отвращения, Пэйнтер сказал обоим:
– Оставайтесь в приемной, пока мы отпечатаем показания. Затем вы их подпишете под присягой.
– И мы сможем уйти, шеф? – с надеждой спросил Блейк.
– Чтобы вернуться в гостиничный номер и предаваться любовным играм? – рявкнул Пэйнтер.– Не знаю. На это есть закон. Я решу позже. Выйдите и ждите, пока вас позовут.
Когда они покинули кабинет и стенографист тоже вышел, чтобы расшифровать запись, Пэйнтер вновь заметил детектива.
– Есть какие-то расхождения в их рассказе? Шейн покачал головой:
– То же самое они рассказали и мне.
Пэйнтер провел указательным пальцем по усикам и замурлыкал голосом, в котором таилась угроза.
– Эти показания не очень нам помогут. Просто они делают более очевидным тот факт, что миссис Гаррис прибыла сюда поразвлечься с первым, кого подцепит. Джин Блейк не очень соответствовал ее вкусу, поэтому она подхватила другого.
Шейн сказал:
– Может, да, может, нет,– он встал и потянулся.– На сей раз ты не можешь сказать, что я не сотрудничал с тобой, Пэйнтер. Надеюсь, что ты сделаешь то же самое, если найдешь что-нибудь.
Прежде чем Пэйнтер смог ответить, раздался легкий стук в дверь – вошел полицейский, держа в руках газету перед Пэйнтером. Шейн издали разглядел увеличенный портрет Эллен Гаррис, напечатанный на первой полосе.
Он направился бочком к двери и уже взялся за ручку, когда разъяренный голос Пэйнтера остановил его:
– Шейн! Дьявол тебя побери!
Шей продолжал идти и крепко захлопнул за собой дверь. Он выскочил через боковой выход и, обойдя здание, сел в машину и уехал.
ГЛАВА 11
Прежде чем решить, что следует дальше предпринять, он позвонил из автомата Люси Гамильтон и спросил ее, не звонил ли Джим Клиффорд из Нью-Йорка.
– Пока нет,– с волнением произнесла она.– Но только что повесил трубку Тим Рурк. Газета вышла полчаса назад, а уже обнаружилась машина миссис Гаррис. Прямо на стоянке у отеля «Бич-Хэвен». Тим отправился туда.
Шейн сказал:
– Я тоже направляюсь туда, мой ангел. Жди звонка от Клиффорда, ладно? – И он поспешил к отелю.
Когда Майкл Шейн добрался до стоянки машин у отеля «Бич-Хэвен», у входа он обнаружил Роберта Меррила и молодого служащего, который, как он сказал Шейну, был на дежурстве до шести часов.
– Эд сначала позвонил в «Ньюс», а затем рассказал мне,– объяснил Меррил.– Как только Эд прочел описание, он сообразил, что похожая машина с откидным верхом стояла у отеля уже несколько дней, и он проверил номер…
Я позвонил в полицию и в прокатную контору, чтобы прислали запасные ключи. Вот она, полюбуйся, закрыта со всех сторон. Ну не дьявольщина это, а? Все время под самым носом!
– Она тут стоит с понедельника? – спросил Шейн парнишку.
– С уверенностью не могу сказать. Я просто видел, что она стоит здесь, но особого внимания на нее не обращал. Поэтому не могу сказать, с какого времени и как долго она тут стоит. Могу только сказать, что ни разу не видел, чтобы она подъезжала или отъезжала.
– У них никто не дежурит с шести вечера до восьми утра,– объяснил Меррил. – Если гостю нужна машина, то либо посыльный подведет ее, либо он сам.
В этот момент затормозил потрепанный «седан» Тимоти Рурка, и репортер, широко улыбаясь, выбрался из него.
– Вот вам сила прессы, а? – приветствовал он Шейна и Меррила.– И награда в пятьдесят долларов. Я привез с собой фотографа, мне бы хотелось сделать пару снимков до того, как Пэйнтер доберется сюда,– добавил он оживленно.– Это ты звонил, чтобы дать сведения? – спросил он служащего.
– Да, сэр. Меня зовут Эд Бигл.
– А я Рурк из «Ньюс»,– он сердечно пожал парню руку.– Какая из них? Как насчет того, чтобы сняться для газеты позади машины, показывая ее номер?
– Нет проблем. Вот она, там,– Эд показал на «понтиак» бежевого цвета, стоявший на противоположном конце стоянки.
Рурк взял Эда за руку и потащил его фотографироваться. Шейн поспешил за ними, увидев быстро приближавшуюся машину Пэйнтера и оставляя Меррила объяснять происходящее шефу сыскной полиции.
Пока Рурк обеспечивал себе пару снимков, Шейн заглянул через окно внутрь машины и ничего там не увидел. Он обогнул автомобиль и внезапно остановился, морща нос: от машины тянулся едва заметный неприятный, подозрительный запах. Он оглянулся через плечо и увидел, что Пэйнтер и Меррил уже идут в их сторону. Быстро подойдя к Рурку, он тихо произнес:
– Подведи своего фотографа поближе, чтобы он успел сделать снимки внутренностей багажника, как только его откроют. Пэйнтеру это не понравится, но ведь машину нашел ты.
– Боже мой,– сказал Рурк.– Что ты думаешь…
Шейн ответил:
– Принюхайся. Четыре-пять дней на солнце…
Он остановился на полуслове и отошел, так как приблизился Пэйнтер и требовательно спросил Эда Бигла:
– Это ты доложил о машине? Почему ты позвонил в газету, а не в полицию?
– Потому что газета предложила вознаграждение,– отважно ответил Бигл.
– Она стоит тут все время, а ты не замечаешь, пока не объявили вознаграждение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19