А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Конечно, – вежливо улыбнулась сестра. – Можете пройти, но не забудьте – пять минут, только пять минут!
– Не забуду, – пообещал я.
Открыв дверь, я вошел в палату. Мардж почти потерялась на высокой белоснежной постели. Ее голова едва доставала до огромной подушки. Грустные глаза напряженно следили за мной.
– Смотрите, кто пришел! – тихо сказала она, и ее губы искривила слабая улыбка. – Почему без цветов?
– Я должен спешить, Мардж, – сказал я. – У меня всего пять минут, поэтому слушай внимательно.
– С какой стати? – подозрительно спросила она.
– Возможно, тебе удастся помочь Эрлу не оказаться в тюрьме за два убийства.
Ее глаза подозрительно изучали меня.
– С каких это пор ты волнуешься об Эрле?
Я рассказал ей о подозрениях Чейза, который считал Эрла одним из главных подозреваемых. Затем я поделился с ней, почему стал думать иначе после убийства Тибольта.
– А от меня ты что хочешь? – недоверчиво просипела она.
– Марго Линн отдала мне заявление, в котором говорится, что Эрл шантажировал ее. Если я отдам его полиции, Эрлу крышка. Зная, что он не повинен в убийствах, я спать не буду по ночам!
– Да ты стал ангелом. – Мардж снова попыталась улыбнуться. – Тебя бы здесь не было, если бы ты не хотел поторговаться. В чем дело?
– Думаю, в досье Эрла содержится разгадка, кто убийца, – объяснил я. – Тебе не понравится, что я скажу, но Эрл чертовски глуп, когда дело касается его лично. Он никогда не докопается до истины!
– А ты, значит, хочешь докопаться? – Она отвернулась. – Почему бы тебе не убраться отсюда, Бойд?
– Тогда я направлюсь прямиком в полицию, к лейтенанту Чейзу, – хмуро сказал я. – В любом случае полицейские найдут досье, но уже после ареста Эрла. Но тогда они уже не будут искать убийцу. Оно будет только лишним доказательством виновности твоего братца.
Она медленно повернула голову и долго смотрела на меня.
– Как я узнаю, что ты не врешь, Бойд? – вдруг спросила она.
– Никак, Мардж. Но зачем бы я тратил тут свое время?
Последовала долгая неуютная тишина.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Согласна. Но если это твои уловки, Бойд, я воткну тебе нож в сердце, как только выберусь отсюда!
– Где? – поторопил я ее.
– В «Гранд Сентрал» – сказала она. – Ключ у Эрла.
– Боюсь, что мне не удастся убедить его, – печально сказал я.
– Скажи, что Мардж дала добро, – прошептала она.
– И он поверит мне на слово?
– Ячейка помер 625, – сказала она. – Ты мог узнать это только от меня. Он поймет.
– Надеюсь, что так и будет, Мардж, – сказал я как можно искреннее.
За моей спиной прошуршала униформа медсестры.
– Пора, мистер Бойд! Мисс Харви подписала необходимые документы?
– Да, конечно! – воскликнул я.
– Документы? – прошептала Мардж. – Какие документы?
Ее глаза буквально испепелили мое лицо. Я отвернулся и подмигнул медсестре.
– Вы абсолютно правы, мисс Харви, – успокаивающе сказал я. – Больше ни о каких документах мы говорить не будем. Все будет хорошо, все будет в полном порядке. – Я еще раз подмигнул сестре, призывая ее быть как можно снисходительнее к причудам больной.
– Какие документы! – отчаянно крикнула Мардж.
Бросив последний взгляд на ее ожившее лицо, с трудом отрывающееся от подушки, я поспешно ретировался. Медсестра закрыла за мной дверь и извиняюще улыбнулась.
– Мне очень жаль, мистер Бойд, это была моя вина. Мне следовало помнить, как болезненно относятся люди в ее положении к своим частным делам.
– Не беспокойтесь, – я был преисполнен великодушия. – Я очень ценю вашу помощь.
– Вы встречались сегодня с доктором Вайнером? – внезапно спросила она, когда мы подошли к лифту.
– Нет, у меня не было времени. А что?
– Думаю, вам надо встретиться с ним, хотя сейчас его уже нет на работе. – Она явно хотела мне что-то сообщить и в то же время не знала, стоит ли это делать. Потом все-таки решилась. – Мне не следовало делать это… Но вы ее адвокат… Боюсь, она долго не протянет, мистер Бойд.
Я тупо уставился на нее.
– Вы хотите сказать – она умирает?
Она сочувственно тронула мою руку.
– Извините.
– Она ведь только промокла, – пробормотал я. – Простыла, подозревали пневмонию, а теперь – умирает?
– Возьмите себя в руки, мистер Бойд! – холодный профессионализм вернулся в ее голос. – Дело не в простуде. Это – сердце. Она уже пять лет живет на грани смерти. Доктор Вайнер говорит, что это чудо, что она так долго живет.
– И ничего нельзя сделать? – хрипло спросил я.
Она с сожалением покачала головой.
– Мне не следовало вам говорить. Я не врач, мистер Бойд.
– Но вы слышали, что он сказал?
– Да, – кивнула она. – Митральный стеноз – ее сердце давно разрушено.
– Сколько она проживет?
– Ни один доктор не ответил бы вам, мистер Бойд. Но доктор Вайнер сказал, что, самое большее, две недели.
– Спасибо, сестра, вы были очень добры.
Она слегка покраснела.
– Мой отец был адвокатом, мистер Бойд, и вы чем-то напомнили мне его. Я… я всегда доверяю пожилым людям!
Она повернулась и быстро ушла. Только это спасло ее от побоев. Пожилой человек? Да на моем лице не было ни одной морщинки! Подумав, я успокоился. Я решил, что ее отец должно быть умер молодым. Совсем молодым – ну, скажем, лет в двадцать пять.
* * *
Я сидел в кабинете Харви, и мы с ним неотрывно смотрели друг на друга. Я находился здесь уже пятнадцать минут – терпение мое иссякало. Было четыре часа, а я еще не ел. Большие черные тучи скрыли Манхеттен. Лил дождь, предвещая приближение зимы. Было самое время ехать во Флориду.
Эрл посмотрел на Бенни, прислонившегося к стене, и громко кашлянул.
– Ну, как тебе? – спросил он.
– Какая-то новая залепуха, мистер Харви, – ухмыльнулся Бенни. – Он приходит сюда, говорит, что передумал, что вы не убивали этих двоих, он сильно ошибся! Теперь вы большие друзья, и вы должны отдать ему ваши досье, потому что он так мило их попросил! Он, наверное, считает нас полными идиотами?
– Он был у Мардж, и она дала добро, – сказал Харви.
– Он видел Мардж? Она дала добро? Да никогда в жизни я этому не поверю!
– Если кому-то злиться на Бойда, так это мне! – пробурчал Эрл. – Твой синяк на носу из области профессионального риска. Я тебе за это плачу. А кто заплатит за мой сломанный нос? – Он с презрением посмотрел на Бенни. – Он видел Мардж, и она дала добро. Иначе он никогда бы не узнал о ячейке в «Гранд Сентрал». Он знает даже номер!
– Эрл, – вмешался я. – Без твоих досье убийцей будут считать тебя. Я могу умыть руки.
– Не дави, – сказал он, откидывая со лба волосы. – Мне нужно время, чтобы во всем разобраться.
– В чем дело, мистер Харви? – Бенни наконец оторвался от стены и медленно пошел к столу. – Почему вас так беспокоит этот придурок? Я всегда думал, что вы достаточно большой человек, чтобы позволить какому-то дешевому частному сыщику действовать вам на нервы!
– Заткнись! – автоматически огрызнулся Харви.
Бенни обогнул стол, и я увидел крупные капли пота на его лице. Он явно был готов к тому, чтобы реабилитировать себя перед самим собой и, тем более, перед боссом. Когда он решил, что подошел достаточно близко, он остановился и ухмыльнулся.
– Ты ударил меня, когда я не видел, придурок! – тихо сказал он. – Больше эта ошибка не повторится. Больше у тебя не будет возможности обвести вокруг пальца меня и мистера Харви. Мистер Харви большой человек в этом городе. Думаю, он разрешит мне прирезать тебя! И все его беспокойства на этом закончатся.
Я устало вздохнул и посмотрел на Харви.
– Почему бы не установить в офисе патефон, Эрл? Можно было бы иногда послушать музыку вместо этого кудахтанья.
– Ах, так! – прошипел Бенни.
Нож буквально сам прыгнул в его руку – должно быть, Мардж кое-чему научила его в Туннеле любви. Увидев острие ножа, я отшатнулся в сторону, а секундой позже он вонзился в обшивку кожаного кресла – туда, где только что были мои почки.
Пока Бенни вытаскивал свой нож из толстой обшивки, я успел вытащить свой 38-й. Я врезал им по его запястью – нож упал на пол. На этот раз все было по-честному. Бенни держался за руку, а я приставил дуло к целой стороне его носа. Он обхватил лицо руками и заплакал. Чтобы он больше не вмешивался в разговор, я врезал ему по голове рукояткой револьвера – так что он оказался на полу у ног Харви. В кабинете воцарилась тишина. Я посмотрел на Харви. Увидев, что револьвер в моей руке поворачивается в его сторону, он попятился.
– Мне нужен ключ, Эрл, сейчас, – тихо сказал я.
– Конечно, – быстро согласился он.
Он засунул руку в карман брюк, достал ключ и кинул его на стол. Я забрал ключ и спрятал 38-й в кобуру. Эрл глянул на Бенни, распластавшегося на полу, потом на меня.
– Я даже рад, что вы поработали над его носом. Теперь рядом с ним я буду чувствовать себя немного лучше.
– Его расслабила жизнь в Манхеттене, Эрл, – сказал я. – Ему нужна работа, где шевелят руками. Потная и продолжительная.
– Я знаю, что ему нужно, – зло сказал Харви. – Он получит именно это!
– Придумал, – сказал я. – Почему бы его не направить ненадолго в этот Парк Фонтанов? Кино нашел бы ему подходящую работу – чистить там что-нибудь или строить.
Он кивнул.
– Неплохая идея.
Когда я вышел из его конторы, случилось чудо – в такой дождь я нашел пустое такси. В ячейке в «Гранд Сентрале» стоял дипломат. Я заглянул внутрь и увидел папку с аккуратно напечатанным сверху словом «Саломея». У кого-то из команды Харви мозги были не совсем набекрень. Судя по всему – у Мардж. Она быстрее всех сообразила, чем это может обернуться для ее братца.
Было пятнадцать минут шестого, когда я добрался до своей конторы. Фран Джордан уже собиралась уходить, она наносила последний мазок помады на свою пухлую нижнюю губку.
– Добро пожаловать домой, – улыбнулась она. – Как прошло в больнице?
– Ты все сделала великолепно, Фран. Медсестра стала совсем ручной после того, как ты объяснила ей суть дела. Я встретился с Мардж и добился от нее, чего хотел. – Я вдруг вспомнил слова сестры о пожилых людях и нахмурился. – Фран… – я повернулся к ней профилем и по-мальчишески ухмыльнулся. – Я, кажется, напоминаю тебе кого-то из твоей семьи? Может быть, отца? Посмотри повнимательнее – прохожу я под рубрикой «пожилой человек» в твоей картотеке?
– А… это… – смешалась Фран. – Я так старалась, пытаясь забить ей голову всякой юридической мумбой-юмбой. А я и сама-то не очень в этом разбираюсь. Я решила, раз вы сказали, что это очень важно и вам нужно обязательно проникнуть туда, то можно немного и соврать. Рассказала ей, что работаю в конторе своего отца всего шесть месяцев, и это моя вина – с этими документами, ну, что они не были подписаны еще неделю назад.
Я почувствовал себя значительно лучше.
– Судя по всему, ты велела ей остерегаться самого молодо выглядящего отца, которого она когда-либо видела? – самодовольно спросил я.
– Я велела ей остерегаться мужчины, со стрижкой «ежиком», крашеного, с небольшими белыми шрамами вокруг лица, так как он пять или шесть раз делал пластическую операцию, – выдала она, не задумываясь. – Может быть, опустим эту тему?
– Согласен. Ничего интересного не произошло? Может, кто-нибудь прислал деньги?
– Четыре раза звонила мисс Линн. Она очень расстроилась из-за того, что вас все время не было на месте. Она, бедняжка, устала бродить по вашей квартире в полном одиночестве!
– Да? Еще что?
– Звонила маленькая птичка по имени Касплин.
– Что он хотел?
– Сказал, что обещал позвонить сегодня утром и назначить вам встречу. Я ответила, что вас нет, пусть звонит после пяти – тогда наверняка застанет вас.
– Отлично! Все?
– Больше ничего. Я могу идти?
– Я бы хотел, чтобы ты осталась, но не думаю, что ты согласишься, – честно признался я. Может, скажешь, чем ты занималась весь день, пока меня не было?
– Выполнила одно чепуховое задание, – с улыбкой ответила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19