А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Если учесть, что кто-то проболтался по рации, что мы приехали для встречи с ФБР.
Рейчел недовольно охнула, и Грейсон кивнул, словно он это предвидел. Уэллинг сказала:
— Послушайте, любые утечки совершенно недопустимы. Если хоть что-то из рассказанного вашим людям выйдет из этой комнаты, Поэт ляжет на дно. И мы никогда не поймаем того, кто это сделал.
Она кивнула, как бы показывая на труп, и часть копов тут же обернулись, словно желая удостовериться, что покойник еще на месте. Служащий конторы только что вошел и снял с вешалки костюм, предназначенный для убитого. Глядя на собравшихся, он молчаливо ждал, когда они покинут комнату и оставят его наедине с телом.
— Мы почти ушли, Джордж, — сказал Грейсон. — Можешь начинать.
Бэкус же заявил:
— Сообщите прессе, что ФБР приезжало по обычному, рутинному поводу и что вы продолжаете расследование, предполагая возможное убийство. И не показывайте своей уверенности в чем-либо.
* * *
Когда мы шли назад, направляясь через стоянку к своим машинам, нам наперерез вышла молодая черноволосая женщина с решительным выражением лица, державшая в руках микрофон. За ней следовал телеоператор.
— Чем здесь занимается ФБР сегодня?
Она включила микрофон и сунула его прямо под мой подбородок. Я открыл было рот, но ничего не сказал. Хотя бы потому, что не понял, почему выбрали меня. Потом догадался: эмблема ФБР на моем левом кармане убедила, что она обращается по адресу.
— Позвольте, отвечу я, — перехватил инициативу Бэкус, и микрофон тут же оказался перед ним. — Мы приехали по просьбе департамента полиции Феникса, чтобы провести некоторые обычные экспертизы и услышать о деталях этого дела. Ожидается, что наше участие на этом закончится, а все дальнейшие вопросы вы сможете прояснить в местной полиции. Больше нам сказать нечего, так что спасибо за внимание.
— Вы пришли к заключению, что детектив Орсулак стал жертвой убийства?
— Извините, все вопросы вам следует обратить к полиции Феникса.
— Как ваше имя?
— Я предпочитаю не называть себя. Благодарю за внимание.
Проскользнув мимо репортера, он сел в машину. Я сел в другую, последовав за Уэллинг. Через несколько минут нас не было на стоянке, а обе машины мчались в город.
— Вы обеспокоены? — спросила меня Рейчел.
— Чем это?
— Исключительностью прав на вашу историю.
— Начинаю волноваться. Надеюсь, та девица похожа на остальных телевизионщиков.
— Почему?
— Они не ищут ни достоверных источников, ни смысла. Если так, все пока нормально.
Глава 26
Управление ФБР находилось в одном здании с Федеральным судом на Вашингтон-стрит, всего в нескольких кварталах от департамента полиции, где на завтра была намечена встреча с местными копами.
Следуя за Мизом и Матузаком по отполированному до блеска коридору по направлению к конференц-залу, я ощутил нараставшее в Рейчел беспокойство. И кажется, знал его причину. Путешествуя в одной машине со мной, она не могла одновременно присутствовать в другой: там, где Томпсон рассказывал Бэкусу об открытиях, сделанных при осмотре тела.
Конференц-зал оказался небольшой комнатой, гораздо меньшей, чем та, в которой мы собирались в Квонтико. Когда мы вошли, Томпсон и Бэкус уже сидели за столом. Боб Бэкус держал телефон возле уха. Прикрыв микрофон, он сказал:
— Парни, я хочу поговорить с моими людьми наедине. Гм... Попробуйте найти машины, если сможете. И еще: нам нужно где-то остановиться. Зарезервируйте шесть комнат. В общем, таким вот образом.
Выглядело это так, будто Матузаку и Мизу объявили о понижении в должности. Они глупо закивали и тут же вышли из комнаты. Мне пришлось гадать: то ли остаться, то ли уходить, поскольку к людям Бэкуса я на самом деле отношения не имел.
— Джек, Рейчел, присядьте, — сказал Бэкус. — Позвольте, я закончу разговор, после чего Джеймс введет вас в курс событий.
Мы сели и стали наблюдать, прислушиваясь к односторонней беседе. Похоже, Бэкус лишь слушал сообщения, отвечая на них по мере необходимости. Причем далеко не все из них относились к расследованию.
— Ладно, что насчет Гордона и Картера? — спросил он, видимо, когда все сообщения оказались исчерпаны. — Что такое ЕТА? Так поздно? Черт! Послушай, еще три момента. Позвони в Денвер и скажи им, пусть займутся вещдоками по делу Макэвоя. Надо проверить внешнюю сторону перчаток на наличие крови. Если они обнаружат кровь, то следует приступить к эксгумации... Да-да. Если это станет проблемой, сразу звони мне. Далее: скажи, пусть выяснят, брала ли полиция пробы на следы от выстрела из полости рта. Если да, пусть вышлют все в Квонтико. Это относится ко всем случаям. Наконец, третье: Джеймс Томпсон отправит кое-что в лабораторию прямо отсюда. Нам потребуется идентификация образцов и химический состав. То же касается Денвера, если пришлют. Что еще? А где конференц-связь с Брасс? Ладно, тогда и поговорим.
Он положил трубку и взглянул на нас. Я хотел было спросить, что он имел в виду, говоря об эксгумации, но Рейчел заговорила первой:
— Шесть комнат? Что, Гордон едет сюда?
— Да, они приедут вместе с Картером.
— Боб, зачем? Ты же знаешь...
— Рейчел, они мне нужны. Расследование набрало критическую массу, и все приходит в движение. Мы дней на десять отстаем от преступника, не более. Чтобы сделать очередные ходы, нужно обследовать как можно больше тел. Кажется, это просто и более чем достаточно расскажет нам об убийце. Теперь, Джек, что хочешь сказать ты?
— Эксгумация, о которой вы говорили...
— Об этом чуть позже, когда ситуация станет более понятной. Джеймс, расскажи нам, что обнаружено при осмотре тела.
Томпсон извлек из кармана четыре небольшие карточки, сделанные его «Поляроидом», и выложил на стол передо мной и Рейчел.
— Здесь левая рука и указательный палец. Левые два сделаны один к одному. Два других — с увеличением в десять раз.
— Проколы, — произнесла Рейчел.
— Именно так.
Пока она не сказала, я не мог ничего разглядеть, но потом заметил крошечные отверстия, пробитые в коже на линиях складок. Три прокола на кисти и два на кончике указательного пальца.
— Что это? — спросил я.
Томпсон продолжил:
— Внешне они не выглядят только проколами. Тем не менее здесь нет следов ороговения кожи по краю ранок или их заживления. Значит, они появились почти одновременно с моментом смерти. Непосредственно перед ней или сразу же после, хотя это не имеет особого смысла.
— Смысла для чего?
Мне ответил Бэкус:
— Видишь ли, Джек, мы пытаемся найти способ, которым это сделано. Почему старый полицейский, опытный человек, не мог оказать сопротивление преступнику? Сейчас мы говорим о контроле над личностью. Это один из ключевых моментов.
Я махнул рукой в сторону фотографий.
— И о чем говорит сие фото?
— Это наряду с другими фактами говорит о возможности гипноза.
— Хочешь убедить меня, что какой-то человек загипнотизировал моего брата и остальных погибших до такой степени, что они смогли сунуть в дуло рот и нажать на спуск?
— Нет. Не думаю, что все так просто. Нужно понимать: с применением гипноза трудно подавить инстинкты, направленные на самосохранение. Некоторые эксперты считают это вовсе невозможным. Правда, если личность восприимчива к гипнозу, она поддается и иному влиянию. Человек становится податливым, легко управляемым. Пока мы говорили о возможности. Однако теперь есть пять проколов на руке жертвы. И есть стандартный метод проверки, позволяющий определить, находится ли человек в состоянии гипнотического транса: покалывание иглой при одновременном внушении, что это не больно. Если подопытный реагирует на боль, значит, гипноз еще не работает. В противном случае пациент находится в трансе.
— И под контролем, — подытожил Томпсон.
— Поэтому нужно взглянуть на руку моего брата?
— Да, Джек, — ответил Бэкус. — И нам необходимо получить ордер. Помню, в бумагах говорилось, он был женат. Вдова согласится на эксгумацию?
— Я не знаю.
— Значит, нам потребуется твоя помощь.
Я кивнул. Все становилось более чем странным.
— Вы сказали про «другие факты». И о том, что наличие проколов наряду с другими вещами говорит о возможности гипноза.
— Имелись в виду результаты вскрытия, — ответила Рейчел. — У каждой из жертв обнаруживали в крови что-то. У твоего брата...
— Сироп от кашля, — сразу вспомнил я, словно оправдываясь. — Он лежал в машине, в перчаточном ящике.
— Именно. Это обстоятельство варьируется в зависимости от конкретного случая — от сиропа против кашля до болеутоляющего, прописанного жертве. У одного это перкоцет, а у другого — лекарство от болей в спине, выписанное за восемнадцать месяцев до инцидента. По-моему, тот случай в Чикаго. Другой пример — Петри из Далласа: там в крови обнаружили кодеин. Причиной оказался прописанный жертве тайленол, причем рецепт выписали в его же медчасти.
— Хорошо. Что из этого вытекает?
— Взятые по отдельности, эти факты не дают ничего. Что бы ни обнаружил анализ крови, поначалу все объяснялось возможностью доступа жертвы к медикаменту. Да, резонно предположить, что человек, собирающийся совершить самоубийство, может принять пару таблеток перкоцета из завалявшейся дома упаковки с целью немного унять нервы. Но именно так важное обстоятельство оказалось упущено.
— И теперь оно что-то значит?
— Возможно, да, — ответила Рейчел. — Проколы подразумевают использование гипноза. Добавьте в кровь небольшое количество тормозящего реакции препарата, и вы получите путь к контролю над сознанием.
— Что, при помощи сиропа от кашля?
— Препарат резко повышает чувствительность к гипнозу. Кодеин считается одним из таких средств, и это проверено. Средства от кашля, поступающие в продажу, не содержат кодеина, но его заменители, входящие в состав лекарства, могут иметь похожее действие.
— И что, вы это знали?
— Нет, и это могло не иметь отношения к расследованию.
— Тогда откуда выплыла информация? Откуда вы знаете о таких вещах?
— Гипноз часто используют в правоохранительных органах, — пояснил Бэкус. — И он также применялся в преступных целях.
— Был один случай, он произошел несколько лет назад, — сказала Рейчел. — Некий артист, работавший в ночном клубе в Лас-Вегасе, — кажется, парень был «голубым», — использовал гипноз для своего номера. Кроме того, он оказался и педофилом. Выступая со своим шоу на ярмарках, этот подонок старался быть поближе к детям. У него имелась детская пьеска для утренника, во время которой аудитории объявляли, что нужен юный доброволец. Родители отдавали детей практически сами. Выбрав «счастливчика», он говорил, что нужно подготовиться к выступлению, пока идет другое действие. За сценой артист гипнотизировал жертву, насиловал, а затем стирал воспоминания при помощи суггестивного вмешательства. Потом выталкивал ребенка на сцену и показывал номер, в конце которого выводил жертву из транса. Кстати, в качестве тормозящего средства использовался кодеин. Его подмешивали в кока-колу.
— Помню это дело, — кивнул ей Томпсон. — Гипнотический Гарри.
— Нет, это был Гораций Гипнотизер, — ответила Рейчел. — В ходе проекта мы беседовали с ним в одной из тюрем. Точно, тюрьма Рейфорд, Флорида.
— Погодите минуточку, — сказал я. — Что, если он...
— Нет. Он в тюряге, лет примерно на двадцать пять. Дело разбиралось шесть или семь лет назад, так что Гарри еще сидит. Должен сидеть.
— В любом случае я проверю, — сказал Бэкус. — Для полной уверенности. И вне зависимости от сказанного... Джек, вы поняли, что мы ищем? Прошу, позвоните своей невестке. Лучше, если она услышит от вас. Скажете, это важно для следствия.
Я кивнул.
— Хорошо, Джек, мы это оценим. А теперь не сделать ли нам перерыв? Посмотрим, где в этом городе можно нормально поесть. До встречи с офицерами управления еще час двадцать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75