А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Ага, я вижу, мы отлично рассчитали время. В ту самую минуту, как мы закончим нашу беседу, фургон окажется как раз напротив вашего дома. Вашу машину перегнали со стоянки у мемориала Линкольна. Вы ее найдете у ворот гаража.
— И бьюсь об заклад, что доставивший ее человек был очень похож на меня.
— Совершенно верно. Он прошел к задней двери вашего дома и исчез.
— Жаль, что вы не работаете на меня.
— Довольствуйтесь тем, что я не работаю против вас.
Когда фургон остановился, провожатый Четема открыл боковую дверцу, вышел и жестом пригласил директора ФБР последовать его примеру.
— Хотя и не могу сказать, что получил большое удовольствие от доездки, поскольку вы заставили меня порядком поволноваться, — произнес Четем, — она определенно оказалась информативной.
— Мы надеялись, что вы испытаете не столько волнение, сколько… — Человек на переднем сиденье многозначительно умолк.
— Страх? — договорил за него Четем.
— Да.
— Тогда, — сказал Четем, — вы своего добились.
Глава 3
Когда фургон тронулся, съезжая с неосвещенной фонарями обочины, Тэсс, Крейг и люди отца Болдуина увидели, как Четем прошел по подъездной дорожке мимо своей машины и скрылся за парадной дверью просторного и красивого дома. Глядя ему вслед, отец Болдуин спросил:
— Он один из них?
— Трудно сказать, — ответил Крейг. — Я хорошо разглядел его, глаза у него не серые.
— Это ничего не значит, — покачал головой отец Болдуин. — Они не все сероглазые. И даже больше: чтобы избавиться от этой приметы, они иногда пользуются цветными контактными линзами.
— Я внимательно наблюдала за Четемом, — вступила в разговор Тэсс. — Его реакция была искренней, он не похож на притворщика.
— Конечно, — ответил отец Болдуин, — настоящий профессионал никогда не похож на притворщика. Это само собой разумеется. Поэтому, не зная, стоит ли ему доверять, мы в его отсутствие подключились к его телефону, поставили микрофоны в доме и в рабочем кабинете. Он хвастался, что каждое утро у него проверяют телефон и помещение, но его средства безопасности бессильны против нашей техники. С этого момента каждое произнесенное им слово будет записано. За ним будет установлена самая пристальная, неусыпная слежка. И если он сделает хоть один подозрительный телефонный звонок, обронит какую-нибудь подозрительную фразу или встретится не с тем человеком, он сразу изобличит себя.
— И все же я не думаю, что он один из врагов, — возразила Тэсс.
— Это мы установим, — сказал отец Болдуин. — Но в первую очередь надо узнать, что в этом отношении представляют собой Кеннет Мэдден и Алан Джеррард. Мы будем постепенно подниматься снизу вверх. Возможно, эти вторые по значению люди — один в ЦРУ, другой в Белом доме — действуют из благих побуждений, то есть так, как, по вашему мнению, действует Четем. Но от подонков несет за версту зловонием, и я чую этот мерзкий запах, причем очень сильный, так что звоните.
— Мэддену?
— Да, следуйте предложенной вам схеме, поднимаясь по бюрократической лестнице вверх, и в конце концов мы обнаружим подонков.
— Единственное, чего мне хочется, — это остаться в живых, — сказала Тэсс. — Я не уверена, что мне стоит рисковать.
— Помните: они уничтожат вас, если вы не дадите нам возможности уничтожить их.
— Но если я через ЦРУ и Мэддена выйду на Джеррарда, мне все равно будет угрожать опасность, — возразила Тэсс.
— Мы с Крейгом будем с вами, — сказал отец Болдуин. — И имейте в виду, в обуви, которую вы оба получили, спрятаны микрофоны и передатчики. Мои оперативники все время будут знать, где вы находитесь и не грозит ли вам беда.
— Не большое утешение, когда меня будут убивать, ведь вашим людям еще надо до меня добраться.
— Тэсс, без нас ваша гибель, неотвратима. С нами вы и лейтенант Крейг имеете шанс прожить вместе до старости.
— Меня это устраивает, — сказал Крейг. — Тэсс, нам нельзя сдаваться, придется драться с этими ублюдками до тех пор, пока они не перестанут за нами охотиться, а если не повезет, то, по крайней мере, мы будем знать, что сделали все, что могли. У нас нет выбора.
— Но я так боюсь.
— Если уж на то пошло, я тоже, — сказал Крейг и обнял ее.
— Берите трубку, — настойчиво проговорил отец Болдуин, — и звоните Мэддену, а потом и самому вице-президенту.
Глава 4
Военно-воздушная база Эндрюс
В час ночи ослепленные светом прожекторов Тэсс и Крейг остановили свою впопыхах нанятую машину у строго охраняемого въезда на базу военного аэродрома, обнесенного системой высоких заграждений с колючей проволокой наверху. Широкоплечий, неприступного вида часовой, как только Тэсс и Крейг назвали себя, даже не сверяясь со списком, проговорил:
— Вас ожидают. Предъявите документы, — потребовал он, добавив ледяным тоном: — Пожалуйста.
Тэсс и Крейг протянули водительские права. Часовой внимательно изучил их, переводя взгляд с фотографий на лица стоящих перед ним людей, и проинструктировал, как проехать к зданию, где размещались особо важные персоны.
Когда машина миновала поднятый шлагбаум, Тэсс с Крейгом услышали рев реактивного самолета, стартующего за рядами казенного вида зданий с прожекторами на крышах.
— Отец Болдуин солгал, сказав, что будет с нами, — проговорила Тэсс.
— Он не мог сдержать слова, — развел руками Крейг. — После того, как Мэдден сказал, что вице-президент ждет тебя здесь, на базе Эндрюс, стало ясно, что Болдуину просто не следует ехать с нами. Я уже замешан в этом деле, так что мое имя не вызывало подозрений. Но если бы при нас оказался какой-то незнакомый человек, никому не известное третье лицо, в этом усмотрели бы подвох. Мы не смогли бы объяснить присутствие отца Болдуина, он вызвал бы ненужные подозрения. А если Джеррард и есть твой враг, мы дали бы ему понять, что нам все известно, и попались бы в ловушку, которую сами себе поставили.
— А сейчас мы разве не в ловушке? — нервно бросила Тэсс, ведя машину к ярко освещенному прожекторами внушительному зданию для высоких гостей. — Если нам понадобится помощь, люди отца Болдуина не смогут попасть на эту базу, это исключено.
— Когда вокруг столько охраны, с нами ничего не случится. По крайней мере, здесь и сейчас.
— Ты полагаешься на эту охрану?
— Они работают на Военно-воздушные силы, а не на Джеррарда. Не все же они еретики.
— Ну а что нас здесь ждет? — с дрожью в голосе спросила Тэсс. — Зачем Мэдден направил нас на базу Эндрюс? А что, если Джеррард посадит нас в самолет?
Крейг, подумав, ответил:
— Мы не знаем, действительно ли Джеррард хочет убить тебя. Или Мэдден. Мы просто идем по цепочке — от Четема к Мэддену, от Мэддена к…
— Джеррарду, — оборвала его Тэсс. — Ни дать ни взять игроки какой-нибудь паршивой бейсбольной команды, которые передают нас друг другу как мяч.
— Держи себя в руках, — сказал Крейг.
— Я же не ты, я не привыкла рисковать жизнью.
— Я привык рисковать жизнью? С той самой поры, когда я поначалу патрулировал улицы Бронкса, и по сей лень, работая уже в отделе розыска пропавших без вести, я так и не привык к этому, хотя каждый день, отправляясь на службу, я знаю, что за любой дверью, куда я постучу, может стоять маньяк с оружием в руках.
— Ну сейчас-то вокруг нас полно маньяков с оружием.
Тэсс остановила взятый напрокат «плимут» перед часовыми у входа в здание. Один из них, подняв руку, сказал":
— Ваши имена, пожалуйста.
Тэсс с Крейгом назвались.
— Предъявите документы.
Они послушно показали водительские удостоверения.
— Выйдите, пожалуйста, из машины.
Часовые стали проверять их с помощью переносных металлоискателей. Когда у одного из часовых он засигналил, часовой враждебно посмотрел на Крейга.
— Я офицер нью-йоркской полиции, — сказал Крейг, — при мне табельное оружие.
— Это здесь запрещено, — заявил часовой и вынул револьвер из кобуры на поясе Крейга.
Тэсс, не имея разрешения на ношение оружия, была вынуждена оставить пистолет у отца Болдуина и теперь без него чувствовала себя совсем беззащитной.
Занятая процедурой обыска, она не заметила, как к ним, появившись словно из-под земли, подошел человек в дорогом, хорошо сшитом костюме. Высокий, лет тридцати, с приятным лицом, коротко подстриженными каштановыми волосами и жизнерадостными глазами, он пожал им руки и представился:
— Меня зовут Хью Келли, я помощник вице-президента. Вы приехали как раз вовремя, вице-президент с нетерпением ждет вас.
Доброжелательный гон Келли несколько приободрил Тэсс, она почувствовала себя увереннее. В том мире абсурда и хаоса, который до сих пор окружал ее, он показался таким здравомыслящим и уравновешенным, что она засомневалась, не зря ли подозревала Джеррарда. И в то же время замечание Келли, что они «приехали как раз вовремя», озадачило ее. Тэсс думала, что он проводит их в здание для высоких гостей, однако Келли повел их на летное поле"; и, пройдя немного, Тэсс вдруг остановилась как вкопанная, пораженная открывшимся ей в лучах прожекторов зрелищем.
— Боже мой! — воскликнула она восхищенно.
— Впечатляет, не правда ли? — сказал Келли. — Его заказали еще в 1986 году. Отсрочки в сдаче доставили нам кучу неприятностей, а цена возросла с двухсот шестидесяти пяти миллионов долларов до шестисот пятидесяти, что вызвало замешательство в политических кругах, но вот наконец он перед вами, и, должен признаться, ожидание того стоило.
То, на что ошеломленно смотрела Тэсс, было самолетом высотой с шестиэтажный дом и таким длинным, что по сравнению с этой летающей машиной футбольное поле показалось бы совсем крошечным. Это был самый огромный «Боинг-747», который ей когда-либо приходилось видеть. От него веяло великой мощью, его форма, включая кабину пилота над носом, казалась неправдоподобно сглаженной, на хвосте был изображен американский флаг, а на белоснежном фюзеляже отчетливо выделялась красная с синим надпись: «Соединенные Штаты Америки».
— Я никогда не видела такого самолета! — проговорила Тэсс, обретя наконец дар речи. — Даже когда был жив отец. По телевизору — да, на фотографиях, в газетах, в журналах, но никогда своими глазами и так близко… Просто не верится, дух захватывает. ВВС-один [17], — прошептала она с благоговением.
— Вообще-то, это ВВС-два, — поправил ее Келли, — но они похожи как две капли воды. Однако на фотографиях вы видели старую модель «Боинга-747». От нее отказались, потому что она морально устарела и достать запасные части стало почти невозможно. Это был прекрасный самолет. Мне жаль было расставаться с ним. Тем не менее он не идет ни в какое сравнение с новым. Компания «Боинг» превзошла себя. Это действительно один из самых великолепных пассажирских самолетов мира. Возможно, лучший. Увидите, что я имею в виду, когда подниметесь на борт.
— На борт? — с изумлением спросил Крейг.
— Хотите сказать, что вам ничего не говорили? — не меньше удивился Келли.
— Нам только передали, чтобы мы как можно скорее приехали на базу Эндрюс.
— А мне еще показалось немного странным, что у вас нет с собой багажа. Впрочем, ничего страшного, у нас много одноразовых туалетных наборов — зубные щетки, шампунь, бритвы и… — Келли взглянул на Тэсс. — Более интимные предметы. Есть душ, одним словом, все, что нужно.
— Но… — Тэсс запнулась, вспомнив про миниатюрный радиопередатчик, вмонтированный в ее кроссовки, и сознавая, что их слушает отец Болдуин, которому тоже не терпится узнать ответ на волновавший ее вопрос. — Куда мы летим?
— В Испанию.
Испания! — пронеслось у Тэсс в голове. Куда, как сказал отец Болдуин, сбежали из Франции еретики, где снова обосновались после падения Монсегура в 1244 году. Испания! Означало ли это, что Джеррард в самом деле ее враг или это простое совпадение? По ее телу побежали мурашки, но она тут же собрала всю свою волю, чтобы, подчиняясь инстинкту, не броситься бежать без оглядки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72