А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Булавка была слегка согнута, и это было единственное ее отличие от миллиона таких же булавок,
– Дайте мне ее, – промолвил сыщик.
Положив булавку на свою обтянутую белой перчаткой ладонь, он встал прямо под электрической лампочкой.
– Не думаю, чтобы булавка эта имела какое бы то ни было значение, – заметил он. – Тем не менее я спрячу ее у себя.
И положил находку Тэба в спичечную коробку, куда раньше уже был им положен ключ.
– А теперь пойдемте, Тэб! – воскликнул Карвер.
Они вышли из подвала на залитую ярким солнцем улицу и невольно улыбнулись, посмотрев друг на друга: такой контраст с этим ясным солнечным днем представляли их небритые, усталые от бессонной ночи лица.
Придя в свою квартиру, Тэб нашел друга спящим в гостиной на диване. Рекс был полностью одет, и в комнате ярко горело электричество.
– Я ждал вас до трех часов, – зевая, проговорил он. – Нашли наконец Вальтерса?
– Пока еще нет, – ответил Тэб. – Я расстался с Карвером всего десять минут назад. Он подозревает Броуна… Его перчатки найдены были в подвале.
– Броуна, приехавшего из Китая? – удивленно проговорил Рекс. – Как все это ужасно! Я старался всю ночь не думать об этом, но не мог… С ума сойти можно…
– Все же я должен сообщить вам приятное известие, Рекс, – сказал журналист, начиная раздеваться. – Мы нашли завещание вашего дяди. Конечно, я сообщаю вам это неофициально…
– Вы нашли завещание? – спросил Рекс упавшим голосом. – Боюсь, что мне ничего не досталось… Кому же завещано все богатство: приюту для бездомных собак или яслям для котят?
– Все состояние завешано некоему толстому молодому архитектору, – с добродушной усмешкой ответил Тэб. – Я уже с грустью думаю о том, что нам придется расстаться с вами… Может быть, вы все-таки пригласите меня когда-нибудь к себе?.. Или, сделавшись богачом, не пожелаете знаться со мной?
Рекс нетерпеливым жестом остановил его:
– Я думаю сейчас не о деньгах!
Тэб проспал четыре часа. Когда он проснулся, Рекса уже не было дома.
Когда молодой журналист вышел на улицу, специальные воскресные выпуски газет с подробностями убийства разбирались нарасхват.
Тэб прошел в редакцию, написал краткую информацию о ночном происшествии и направился в Майфилд.
Карвера он не застал там, а охранявший дом полицейский не захотел его пропустить.
Тогда он направился на квартиру Карвера и застал сыщика за бритьем.
– Нет, нам не удалось напасть на следы Феллинга и Броуна, – ответил сыщик на вопрос Тэба. – Я считаю, что найти Броуна будет гораздо труднее, ибо его никто не знает в этой стране. Что же касается Феллинга – Вальтерса, то, к сожалению, его покуда не удалось обнаружить, несмотря на то, что нам известны его друзья и знакомые. Все они утверждают, что не видели его. Шофер такси, на котором он скрылся, показал, что отвез своего пассажира на Центральный вокзал. По дороге они остановились, чтобы купить шляпу.
– У вас за это время возникли какие-нибудь новые догадки? – спросил Тэб.
Сыщик некоторое время стоял в глубокой задумчивости. Он был высокого роста, худощав и не отличался поспешностью движений.
– Есть много догадок, – сказал он наконец, – но все они не выдерживают никакой критики…
– А вам не приходило в голову, что выстрел мог быть произведен через одно из вентиляционных отверстий? – быстро спросил Тэб.
– Да, я об этом тоже подумал после того, как мы с вами расстались, – ответил сыщик. – И я вернулся в подвал, чтобы еще раз осмотреть вентилятор. Металлическая доска не почернела, что непременно случилось бы, если бы сквозь одно из отверстий ее был произведен выстрел… Кроме того, пуля, найденная в теле старика, не могла по своему размеру пройти сквозь эти отверстия.
Карвер задумчиво покачал головой.
– Нет, убийство было совершено в самом подвале, – прибавил он.
Тэбу хотелось еще кое о чем узнать, и он прежде всего направился за город к кухарке Трэнсмира. Оказалось, что полиция уже допрашивала ее, и она не могла сообщить ему почти ничего нового.
Это была пожилая, степенная на вид женщина.
– Это был мой свободный день, сэр, – поведала она Тэбу. – Господин Трэнсмир сказал, что уезжает из города, хотя вряд ли он действительно думал уезжать. Он уже несколько раз толковал об отъезде, но Вальтерс сказал мне, чтобы я не обращала на это внимания… Ведь я никогда в глаза не видела господина Трэнсмира.
Тэб был изумлен.
– Да, я никогда не видела его, – продолжала женщина. – Все распоряжения по хозяйству передавались мне Вальтерсом. В сущности, я не была внутри дома. Лишь один раз, когда уборщица заболела, и помогла Вальтерсу убрать комнаты. Я отлично помню это утро, я нашла тогда небольшую вещь, вроде крышки от маленькой коробочки, и недоумевала, что бы это могло быть…
– Крышку? – удивленно переспросил Тэб. – Какую же именно крышку?
– Она у меня, и я могу вам ее показать, – сказала женщина. – Я даже спросила Вальтерса, что это такое, и он ответил, что не знает… Тогда я захватила ее с собой и решила показать моему мужу…
Женщина вышла из комнаты и вскоре вернулась с маленьким целлулоидным колпачком, каким покрывают обычно клавиши на пишущих машинках.
– У Трэнсмира была пишущая машинка? – быстро спросил Тэб.
– Нет, сэр… По крайней мере мне ничего об этом неизвестно, – ответила женщина. – Я повторяю вам, что была лишь один раз в доме. Кухня совершенно отделена от главной постройки, и господин Трэнсмир строго приказал мне не появляться в доме…
Тэб задумчиво разглядывал маленький целлулоидный предмет: как он мог очутиться в столовой старика?
Он тут же припомнил, что Трэнсмир всегда писал племяннику от руки.
– Вы совершенно уверены в том, что ваш хозяин никому не диктовал писем и что у него не было пишущей машинки? – снова спросил он.
– Совершенно уверена, – ответила женщина. – Вальтерс рассказал бы мне, если бы кто-нибудь приходил в дом. Если бы у господина Трэнсмира была машинистка, Вальтерс знал бы об этом. Он вообще был неравнодушен к женщинам. Между прочим, я также совершенно уверена, что Вальтерс невиновен в этом преступлении, – прибавила кухарка. – Вам уже удалось найти его?
Тэб рассказал ей все, что ему было известно о поисках Вальтерса.
– А вы знаете Грина и его жену? – спросил он, уже направляясь к двери.
Он вдруг вспомнил свидетельские подписи под завещанием.
– Почти не знаю, сэр, – ответила женщина. – Миссис Грин была кухаркой до меня, и я видела ее и ее мужа лишь в тот день, когда впервые пришла в дом. Они показались мне очень приличными людьми. Кажется, хозяин слишком грубо с ними обошелся…
– А где они теперь? – продолжал свои расспросы Тэб.
– Не знаю, сэр, – ответила кухарка. – Я слышала, что они должны были уехать в Австралию. Это родина Грина. Они мечтали поселиться там…
– Не знаете ли вы, не осталось у Грина или у его жены раздражения против старика? – допытывался Тэб.
Женщина некоторое время колебалась.
– Ну, конечно, они были обижены, – промолвила она после короткого раздумья. – Ведь их как-никак обвинили в воровстве… Особенно был возмущен Грин, когда их вещи обыскали под тем предлогом, что у старика исчезли серебро и часы…
Это было новостью для Тэба: он уже раньше слышал, что Грин тайно отдавал на сторону всякие объедки, но никогда не слышал, чтобы его обвиняли в краже серебра.
Больше кухарка ничего не могла сообщить журналисту.
– Вальтерс служил уже в то время у старика? – спросил Тэб еще.
– Да, сэр, – ответила она. – Он был лакеем господина Трэнсмира. А после ухода Грина Вальтерс сделался и лакеем и дворецким.
Тэб поспешил в редакцию, чтобы записать показания кухарки.
– У меня есть еще интересное происшествие для первой страницы! – воскликнул заведующий отделом осведомления, увидев Тэба.
– В таком случае поручите написать кому-нибудь другому, – возразил Тэб, – у меня материала достаточно на целый день… А что это за сенсационное происшествие?
– Одна артистка потеряла свои драгоценности, – сказал заведующий, берясь за перо. – Конечно, это не так уж интересно… Во всяком случае я могу поручить составление заметки кому-нибудь другому.
– Кто эта артистка? – быстро спросил Тэб.
– Мисс Эрдферн, – был ответ.
Тэб побледнел и опустился на стул.
Глава 8
– Мисс Эрдферн?! – удивленно воскликнул Тэб. – Каким же образом она их потеряла?
– Очень просто, – ответил заведующий, откидываясь на спинку стула. – В субботу утром по дороге в театр на дневное представление она вошла в почтовое отделение, чтобы купить марок. Подойдя к окошечку, она положила ларец с драгоценностями на прилавок около себя. Когда она обернулась, ларца уже не было. Все произошло так быстро и неожиданно, что мисс Эрдферн даже не заявила на почте о пропаже. По ее словам, она подумала, что просто забыла ларец дома. Она быстро вернулась в Централь-отель, где снимает отдельное помещение, и тщательно обыскала все комнаты. Когда она окончила поиски, было уже время ехать в театр. Таким образом, она до сегодняшнего дня ничего не заявляла о пропаже.
– Я это вполне понимаю! – горячо воскликнул Тэб. – Она принадлежит к числу тех немногих артистов, которые чуждаются всякой рекламы: публика могла подумать, что вся эта шумиха поднята с умыслом…
– Вы хорошо знаете мисс Эрдферн? – спросил редактор.
– Я ее знаю просто потому, что всякий уважающий себя журналист должен знать всех, начиная с государственного секретаря и кончая палачом, – ответил Тэб. – Но если вы желаете, я могу написать заметку по поводу этого происшествия. По делу Трэнсмира вряд ли будет что-то новое до вечера… Так она живет в Централь-отеле?
Редактор утвердительно кивнул головой.
В Централь-отеле Тэб наткнулся на решительный отказ.
– Мисс Эрдферн никого не принимает, – сказал ему швейцар.
Он прибавил, что не знает даже, дома ли она.
– Пожалуйста, передайте ей мою карточку, – не унимался Тэб, но встретил решительный отказ.
Журналист решил не сдаваться и отправился к управляющему гостиницей, которого, к счастью, хорошо знал.
– Мисс Эрдферн постоянная наша жилица, – ответил ему управляющий, – и мы должны исполнять ее приказания. Однако под строгим секретом могу сообщить вам, что мисс Эрдферн уехала сегодня утром в автомобиле на свою загородную виллу. Она обычно проводит там все воскресенье и возвращается только в понедельник утром. Кроме того, она боится журналистов: сегодня утром она вызвала меня и строго приказала не отвечать ни на какие их вопросы.
– А где находится ее загородная вилла? – с мольбой в голосе спросил молодой человек. – Если вы мне не ответите, то в тот же час, когда у вас в отеле случится кража, я помещу об этом заметку на первой странице…
– Это уже шантаж! – с улыбкой заметил управляющий. – Посмотрите в адресной книге, я не могу вам ответить на ваш вопрос.
Тэб быстрыми шагами направился в читальню, схватил адресную книгу и прочел против фамилии мисс Эрдферн: «Стон-коттедж, около деревни Блиссвил».
От городка до виллы было приблизительно сорок пять миль. Тэб разогнал машину и прибыл на место менее чем за час.
Он открыл высокую чугунную калитку и вошел в чудесный маленький садик, окружавший виллу.
Под тенью развесистого дерева он увидел знакомую стройную фигуру в легком белом платье. Молодая женщина полулежала в удобном плетеном кресле.
При виде непрошеного посетителя она привстала и воскликнула:
– Как нехорошо с вашей стороны, господин Тэб! Ведь я строго-настрого приказала управляющему никому не давать моего адреса…
– Он и не нарушил вашего приказания, – улыбаясь, ответил молодой человек. – Я нашел ваш адрес в адресной книге…
При дневном свете мисс Эрдферн показалась Тэбу еще прекраснее. Он заметил, что в глазах ее даже в то время, когда она улыбалась, было что-то печальное, и подумал, что она, вероятно, пережила большое горе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25