А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Название этой фирмы было написано на длинном заборе, который тянулся вдоль большого земельного участка. Там стояли два тягача, холодильный прицеп, машина для перевозки мебели и несколько машин, сдававшихся напрокат.
Я вошел в широкие ворота, но не заметил ни одного человека. Железные ворота гаража или складского помещения были закрыты. Правда, я заметил стрелку со словом «Бюро» и направился в этом направлении. Пальто я расстегнул. Было так тепло, что я вообще мог бы его снять, но в правом кармане у меня лежал револьвер.
Я поднялся по нескольким деревянным ступенькам и свернул за угол складского помещения. Одна из дверей оказалась открытой. Я сунул руку в карман, где находился револьвер, и вошел в помещение, частично приспособленное под бюро. Стены украшали отрывные календари с разнообразными видами и голыми женщинами. Напротив входа виднелась еще одна открытая дверь, ведущая в темный склад.
В комнате, где я находился, были большой ящик с инструментами и груда покрышек для грузовиков. Надувка покрышек, очевидно, производилась в другом помещении. На другой стороне комнаты стояли письменный стол, два деревянных стула, походная кровать и шкаф для бумаг. Кроме того, здесь был также и сейф.
Человек, сидевший за столом, записывал цифры в свои книги. У него было широкое лицо и коренастая фигура. Сзади него, на плечиках, висела кожаная куртка. Он поднял голову, которая уже успела полысеть и взглянул на меня пустыми тусклыми глазами. Его лягушачий рот совсем не улыбался, когда он невыразительным голосом поинтересовался у меня, что он может для меня сделать.
— Это вы тут шеф?
— Да... Я — Стрикер.
— Очень приятно. Мой самолет запоздал, и я уже подумал, что мне придется вас разыскивать.
Он лишь выжидательно посмотрел на меня. Я продолжал:
— Меня послал Гарвей Кью. У меня новые инструкции для Хэнкса.
— Вот как?
Он закрыл свои книги, открыл средний ящик письменного стола и бросил их туда.
— Должно быть, вы новенький... Всех остальных я знаю. Как вас зовут?
— Ричарде. Я работаю у Кью совсем недавно. Он нанял меня, потому что два его человека погибли в Уихьюкене.
Стрикер едва заметно кивнул.
— Слышал об этом. Странно только, что Кью не позвонил мне и не сообщил, что вы приедете.
— Он не мог рисковать и звонить вам из больницы. Он подозревает, что полиция прослушивает все его телефонные разговоры... Так где же мне найти Хэнкса?
— Я право не знаю... Он... — Стрикер замолчал, откинулся на стуле и хмуро уставился на меня. — А что у вас с лицом? У вас такой вид, будто вы бились лицом о камни.
Я слегка улыбнулся и подошел поближе к его столу.
— Выяснилось, что у моей подружки был дружок... — ухмылка моя исчезла. — Почему это вы вдруг не знаете, где Хэнкс? Вы обязаны это знать. Кью совсем не понравится, если я срочно не передам Хэнксу новые инструкции.
— Я не говорил вам, что не знаю, где он теперь, — его правая рука скользнула со стола в открытый ящик. — Я только сказал... — начал он.
Я подошел еще ближе, ткнул коленом в ящик стола и защемил ему руку. Стрикер громко застонал, и его лицо перекосилось от боли. Он прикусил зубами губу. Я нажал на ящик посильнее. Он весь выгнулся, так что его лоб оказался на письменном столе. Я вынул из кармана незаряженный револьвер и ткнул дуло ему в ухо. После этого я убрал свое колено. Стрикер открыл ящик и вытащил оттуда свою руку. Потом выпрямился и стал растирать суставы. Я залез в ящик и вытащил оттуда револьвер 38-го калибра марки «Смит и Вессон».
— Вы свинья... — выдавил Стрикер сквозь плотно сжатые зубы.
Я попытался блефовать и дальше.
— Что вы затеяли, Стрикер, черт вас побери! Если я сообщу Гарвею Кью, что...
— Вы не от Гарвея Кью... Кью вчера вечером выпустили из больницы. Сейчас он лежит дома... — он поднял голову, посмотрел на меня и произнес. — Вы — Барроу?!
— Почему вы так решили? — удивился я.
— Хэнкс предупредил меня, что вы можете здесь возникнуть и описал вашу внешность.
Я сунул свой револьвер в карман и продолжал держать его под прицелом его собственного револьвера.
— Ну, хорошо. Я — Барроу. Но вы мне скажете, где находится этот ублюдок Хэнкс.
В это время со стороны двери в склад раздался другой голос:
— Вы так думаете?
Я хотел повернуться, но голос зловеще предупредил:
— Положить револьвер! Иначе я разнесу ваш череп на молекулы!
Я все же повернул голову. Из темноты складского помещения возник маленький щупленький человечек. На нем был замасленный комбинезон, а на лице — самодовольное выражение. Длинноствольный пистолет он держал в своей руке настолько привычно и спокойно, словно это было для него обычным повседневным делом. Я положил револьвер Стрикера на письменный стол. Стрикер поднялся, оттолкнул стул и нанес мне резкий удар. Я успел немного увернуться, и кулак лишь скользнул по моей щеке и уху. Удар был болезненный, но равновесия я не потерял, хотя немного покачнулся и наклонился к стене рядом с дверью в помещение склада. Не успел я опомниться, как Стрикер нанес мне удар в живот. Я упал на колени и поднял руки вверх, чтобы оградить себя от дальнейших ударов.
— Если вы меня еще раз ударите, — кряхтя, предупредил я, — я вас разорю...
— Меня? Разорите?
Стрикер противно рассмеялся. Его тыльная сторона ладони нацелилась на мою щеку, но я успел поймать этот удар затылком. При этом моя шляпа слетела.
— Что с вами, Барроу? Вы не выносите боли?
— Вы ничего не выиграете от того, что будете меня избивать.
— Но я ничего и не потеряю. Вы мне чуть не сломали запястье, и я вам за это отплачу, а затем передам полиции.
Прежде чем опустить голову, я бросил взгляд на часы.
— Это была бы самая большая ошибка, которую вы могли бы сделать.
— М-м-м, — промычал Стрикер и хмуро посмотрел на меня. Маленький человечек стоял рядом с ним, не шевелясь.
— Ошибка? — раздраженно переспросил Стрикер — Ведь вас разыскивают по обвинению в убийстве!
Я кивнул и сказал:
— Конечно. Но если вы передадите меня полиции, я молчать не стану. Расскажу все, что мне известно!
Лицо Стрикера помрачнело:
— Что, например?
— Я расскажу все про вашу фирму, что вы нелегально перевозите людей из Мексики и потом переправляете их в Нью-Йорк, где с них буквально сдирает шкуру Гарвей Кью, не оставляя им, практически, ничего.
Стрикер молчал. Он смотрел на меня и раздумывал. Заговорил его дружок с револьвером в руках.
— Если уж он все знает, мы не можем отдать его полиции. Зачем нам иметь из-за него неприятности? Скоро совсем стемнеет, и мне достаточно зарядить его свинцом и вывезти в пустыню на машине. Его никто никогда не найдет.
— Нам даже нет нужды прятать его труп, ведь его разыскивают по обвинению в убийстве. Он пришел сюда и угрожал нам своим револьвером, и мы вынуждены были пристрелить его в порядке самозащиты.
— Мне чрезвычайно интересно выслушивать ваши планы, — обратился я к Стрикеру, — но так дело не пойдет. Не пойдет оно и так, как предлагает это ваш милый друг. Прежде, чем уехать из Нью-Йорка, я все подробно описал и отдал записи одному из своих друзей. Если я не вернусь, он передаст мои мемуары в полицию.
— Вы лжете?! Я вам не верю!
— Ну что ж. Может быть, хотите держать пари? Только имейте в виду, если вы проиграете, вам придется сидеть в тюрьме многие годы.
Тактика затягивания как будто не давала большого эффекта, но, тем не менее, позволяла мне выиграть нужные секунды. Он задумался. А затем пришло время, когда мне уже не нужно было тянуть время. Сторми появилась в дверях точно в назначенное время. В руке она держала револьвер 45-го калибра.
— Не двигаться! — спокойно заявила она. — А ты, скелет, — обратилась она к щуплому, — брось свою игрушку на пол!
Он хотел повернуться.
— Не двигаться! Что я сказала! Или хочешь сыграть в ящик!
Стрикер застыл. Но другой немного повернул голову, так что смог увидеть Сторми через плечо. Своего револьвера он из рук не выпустил.
— Послушайте, девушка, — тихо предостерег он ее, — я специалист в этом деле. У вас все равно нет никаких шансов. Бросьте вы лучше свой кольт, иначе с вами будет быстро покончено. Если я начну двигаться, то это будет так быстро, что вы не попадете в меня с первого выстрела, а до того, как вы выстрелите во второй раз, я уже успею влепить вам пулю между глаз.
Он говорил важно, с большой гордостью и, казалось, был убежден, что сразу запугает ее.
— Точно между глаз, — повторил он. — Даю вам три секунды, чтобы... — Он замолк на середине фразы, мгновенно отпрыгнул в сторону и повернулся, чтобы выстрелить в нее. Но он не сумел запугать Сторми. И он не успел нажать на курок своего револьвера, ибо кольт изрыгнул пламя как раз в тот момент, когда он только начал свой последний прыжок...
Пуля 45-го калибра впилась ему в руку, в которой он держал револьвер. Он раскрыл рот и в страхе вскрикнул. Револьвер вылетел из его руки. Когда мозгляк опустился на колени, Стрикер рванулся к столу, чтобы схватить свой пистолет, но я оттолкнулся от стены и подставил ему ногу. Он шлепнулся на пол, широко раскинув руки. Пока он меня бил, я еще должен был сдерживаться, но теперь меня прорвало. Я схватил его сзади за ворот, рывком поставил на ноги и, размахнувшись, врезал в его рожу. Он отлетел к стене, и изо рта у него потекла струйка крови. Я подскочил к нему и нанес удар в живот. Он как-то глухо икнул, переломился надвое и начал тихо сползать на пол. Я успел нанести ему еще пару ударов, прежде чем он окончательно свалился.
— Не надо... — простонал он, — не надо...
— Что с вами, Стрикер? — спросил я и повторил те же слова, которые он сказал мне пару минут назад. — Вы что, не выносите никакой боли?
После этого я оглянулся. Сторми держала под прицелом маленького человечка, а он сидел, скорчившись, на полу и со стоном держал свою раненую руку.
Я вновь схватил Стрикера за отвороты пиджака, рванул его, чтобы поднять на ноги, и бросил его на один из стульев.
— Где Хэнкс?
Он сжался, прижал руки к животу и ничего не ответил.
С его стороны это было глупо. Ведь он принадлежал к организации, которая стреляла в Сэнди и Джонни, которая замучила до смерти парнишку-пуэрториканца, гоняясь за девчонкой по всей стране, и хотела пришить мне убийство.
— Раскрой свою вонючую пасть, сволочь! — рявкнул я. — Или я прикончу тебя сию же секунду! Меня все равно разыскивают по обвинению в убийстве! Но ты заговоришь, и тогда я смогу освободиться от этого лживого обвинения! Слышишь, ты смердящий труп!
Его руки внезапно потянулись к моей шее. Я был удивлен. Оказывается, Стрикер был более вынослив, чем я полагал. Я отпустил его ворот, отскочил немного в сторону и с удовольствием врезал ему по носу.
Он свалился на пол и закрыл глаза. Я нагнулся и опять поставил его на ноги.
— Нет, нет! Прошу вас! — запричитал он каким-то жалким и плаксивым голосом. Меня чуть не стошнило.
— Где Хэнкс?!
— В Санта-Фе, — неразборчиво пробормотал он.
— Где именно? Адрес? И имей в виду, ты поедешь со мной! Если ты солгал, сам понимаешь, что от тебя останется и, вообще, останется ли что-нибудь существенное...
— Я не знаю, где точно! — завопил он в отчаянии. — Клянусь, что не знаю! Я знаю только, что он где-то в Санта-Фе и следит за ранчо Клоудов... и он сумел подключиться к их телефону.
Я взглянул на Сторми. Страх, внезапно овладевший мною, отчетливо отразился на ее лице.
— Позвони своему отцу... — я показал на телефон. — Скажи ему, что Хэнкс подслушивает его разговоры. Если позвонит Нина, пусть не говорит, где она находится. Она должна, где бы она ни находилась, немедленно направиться в ближайший полицейский участок и не предпринимать ничего сама.
— Но ведь если Хэнкс подслушивает телефонные разговоры моего отца, то...
— Не имеет значения, — резко перебил я ее рассуждения. — Хэнкс не знает, откуда ты звонишь, и у него нет никакой возможности воспрепятствовать твоему разговору, о чем бы ты ни говорила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21