А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Что же теперь делать? — спросил Рочер.
— Надо пройти вдоль берега. Возможно, он спрятал лодки, а сам скрылся в лесу. Я уверен, что он на острове!
— Скорее всего, он удрал!
— Это ночью-то? Он не знает даже направления.
— Какая разница! — вспылил Рочер. — Я тоже не по компасу бежал из тюрьмы.
— Так или иначе, он сдохнет. Озеро в каньоне. Кругом скалы. Выйти на берег можно только там, где мы брали лодки. Горючего ему хватит на час.
— Плевать на него! Но он оставил без лодок нас!
Тибс взглянул на озабоченное лицо Рочера.
— Эй, парни!
Они оглянулись. К пирсу подбегали Бэйли и Прайт. Немного позади быстрым шагом шла Бланш.
— Где вас носит? — орал Тибс. — Почему без оружия?
— Нет оружия, — злобно гаркнул Бэйли.
— Шкаф пуст. Даже патроны исчезли, — добавил Прайт.
— Патроны? Ты ими из задницы собрался стрелять?
— Стрелять-то не в кого! Влипли! — холодно заметил Рочер.
Только теперь Прайт обратил внимание на обрезанные концы в воде.
— А лодки…
Бэйли подошел к берегу. Он раскрыл рот, но сказать так ничего и не смог.
Подошедшая Бланш окинула мужчин хмурым взглядом и спросила:
— Как вы намерены выбираться из этой западни?
Бэйли ударил себя по коленям.
— А никак, мадам Робинзон! Будете жить здесь, в компании Понедельника, Среды и Пятницы!
Тибс старался выглядеть спокойным.
— Я предлагаю пройти вдоль берега. Уверен, что лодки спрятаны. Он не мог удрать на двух лодках сразу.
— Он не так глуп, как ты, Рок, — огрызнулся Прайт. — Адвокат все же. Вероятно, догадался взять вторую лодку на буксир, чтобы ты за ним не погнался с букетом цветов.
— Ну, конечно, умник! — разозлился Тибс. — Лодку взял на буксир так, что даже шума мотора мы не услышали, оружие все выгреб, никого не потревожив. И уплыл в ночь. А куда?
— Все мы были пьяны. Я сомневаюсь, что нас разбудил бы и артиллерийский залп морской пехоты, — резонно заметила Бланш.
— Хватит препираться! — вмешался Прайт. — Давайте разделимся на группы. Рок, Бэрт и Бланш пойдут на запад, а мы с Джеком — на восток.
— Нет! — остановил его Бэйли. — Пойдем все вместе. Так будет безопаснее.
— Струхнул?
— Пойдем вместе, — заключил Рочер.
Они взяли курс на восток. Шли медленно по узкой тропе, извилисто огибающей берег, поросший высокой травой. По левую сторону стеной вырос колючий кустарник. Шли молча. Каждый думал о своем. Тибс прокладывал путь, останавливаясь через каждые десять шагов и оглядываясь по сторонам.
Шедший за ним Рочер подал голос:
— Сколько понадобится времени, чтобы обойти весь остров?
— Дня не хватит, — ответил Тибс. — Мы, правда, не пробовали, но если верить карте, то остров занимает двадцать квадратных миль.
— Солидно! Здесь живет кто-нибудь?
— Нет. Эти острова не заселены. Если верить Чарли, все лодки на месте. Сейчас не сезон. Со дня на день польют дожди. Рыбаки и в сезон сюда не заглядывают, считая это место проклятым. Но мы не суеверны. С тех пор, как выстроили этот дом, мы ни разу не вешали на него замок. Если бы здесь кто-то побывал, мы заметили бы это сразу.
— А зря вы не суеверны. Вот результат. Справа от дороги послышался хруст. Все замерли и начали озираться по сторонам. Из зарослей камыша взлетела крупная птица.
— Черт! Так и свихнуться недолго. Прайт грязно выругался.
— Не волнуйся, Тим. Среди нас есть психиатр, — съязвил Бэйли.
— Может быть, вернемся? — предложил Тибс. — С голыми руками опасно.
— А вы вооружитесь скальпелями, — предложил Рочер.
— Не время для шуток, — взвизгнула Бланш. — Надо вернуться в дом и все обсудить в спокойной обстановке.
— Да, — согласился Прайт, озираясь. — Стоит этому черномазому вынырнуть из кустов с винтовкой, и нам крышка.
— Четыре десятизарядных автоматических карабина — это не шутка, — добавил Рочер.
— На нас и одного хватит. Пошли. Бэйли первым повернул назад.
Весь обратный путь шли молча. Ветер усиливался. Они ускорили шаг. Когда на горизонте показался дом, Бланш не выдержала и со всех ног бросилась к убежищу. Никто из мужчин не последовал ее примеру. Тибс и Прайт не хотели показать, что струсили, Рочер из осторожности — в доме могла быть устроена засада, а Бэйли страдал одышкой и не мог быстро преодолеть такое расстояние. Подойдя к дому на сотню футов, мужчины остановились как по команде.
— Надо бы закрыть ставни, — предложил Рочер.
— Вот ты этим и займись, — согласился Прайт.
Когда дом превратился в крепость и не осталось ни одной щели, все облегченно вздохнули и устроились за столом.
Каждый разглядывал присутствующих в ожидании, что кто-то найдет единственно верное решение.
Бланш машинально начала убирать со стола грязную посуду и остатки вчерашней трапезы. Она покосилась на беспомощных мужчин.
— Ну, что притихли, герои?
Рочер взял сигарету и, разминая ее в пальцах, высказался первым:
— Если негр удрал на лодке, взяв на буксир вторую, то нам некого бояться. Надо искать способ выбраться отсюда.
— Например, вплавь, — съязвил Бэйли. — Десяток миль нам нипочем!
— Можно соорудить плот. Лес рядом, тряпок здесь хватает, пойдем под парусом.
Тибс вздохнул и откинулся в кресле.
— Ничего не выйдет, Джек. На острове растет только вяз. Он тяжел, и вода его не держит.
Бэйли сузил глаза.
— Так что же, мы сами себе вынесли приговор? Сами себя и хоронить будем на опушке по соседству с неграми?
— Не паникуй! — оборвал его Прайт. — Надо думать.
— Пригласи сюда конгресс, пусть они думают, если ты не в состоянии, — все больше заводился Бэйли.
— А себя ты исключаешь из состава мыслящих? — спросил Тибс.
— Я исполнитель, а не мыслитель. Моих мозгов хватает на то, чтобы выписывать рецепты на лекарства, которые невозможно купить.
— Может, поискать другие деревья? — предложил Рочер.
— Нет, Джек. Я хорошо знаю остров. Где-то в его центре растет тис. Но нам это не осилить.
Тибс покачал головой.
— Болтуны! А вы уверены, что черномазый не сидит на одном из тисов или вязов с карабином в руках? — желчно проговорил Бэйли.
Бланш поставила на стол поднос с виски.
— Прополощите свои мозги, они у вас пересохли и ничего не соображают.
— Вчера наполоскались! Вот вам результат! — зашипел Тибс и, встав с кресла, начал мерять комнату шагами.
Никто пить не стал, кроме Рочера. Он осушил два стакана подряд. Бланш присела на подлокотник его кресла.
— Ну, придумай что-нибудь, Джек.
Она не отрывала от него нежного взгляда.
— На кой черт вам понадобилось цеплять этих черномазых?
— Не впервой, — огрызнулся Прайт, — Но кто мог предположить, что один из них выпутается?
— Вообще это очень странно, — подал голос Тибс с другого конца комнаты, — может, веревка оборвалась?
— Под этим хлюпиком? Он не слон! — взвизгнул Бэйли. — Веревка выдержала… А может быть, ему помогли? А?
Драит усмехнулся.
— Сэм Дарэк, вероятно! «Давай-ка, дружок, я тебя освобожу и займу твое место, только не забудь выпустить мне кишки наружу!» Так, что ли?
Тибс вернулся к столу и сел на место.
— Хорошо. Если он выпутался сам, то как ему удалось проникнуть в дом, похитить оружие, вытащить Дарэка, убить, повесить и все это сделать без шума? Незаметно? И учтите, Доу спал на втором этаже.
— Дверь на ночь не запирали, — холодно заметил Прайт. Его лицо покрывали капельки пота. — Л мы спали, как убитые.
— Убитые? — повторил Рочер. — Действительно, почему бы ему не прибить всех сразу, а устраивать спектакль с повешеньем?
— Рискованно! — ответил Тибс. — И кто может знать, что творится в мозгах обезьяны?
— Очевидно, он оглушил Дарэка, а потом вытащил во двор.
— Дарэк не воздушный шарик, — скривился Бэйли. — А мы ничего не слышали! Глупости! Бланш утром мы услышали…
— Мне непонятно, зачем негру понадобился Доу? — удивился Рочер, — мог бы взять Тима. Он же внизу спал.
Прайт вздрогнул.
— Кто бы ни оказался на месте Дарэка, вопрос останется тем же: «Почему именно его?» Не о том мы говорили, — раздраженно произнес Тибс.
— Так что же нам делать наконец?! — крикнула Бланш.
— В первую очередь необходимо выяснить, где находится негр, — продолжал Тибс. — На острове или нет.
— Каким образом? — поинтересовался Бэйли.
— Нужна приманка.
— А мы, по-твоему, кто? Прайт склонился над столом.
— А если он все же удрал и привезет сюда банду черных?
— Вряд ли, — усомнился Рочер. — Он же из Нью-Йорка. Где он наберет людей? А в полиции с ним никто разговаривать не станет.
— В доме оставаться опасно! — заключил Тибс.
— Ты псих, а не психиатр! — взорвался Бэйли. — Где же не опасно? Иди во двор и спи там.
Бланш стукнула ладонью по столу.
— Трусы! Вы только и говорите об опасности, но никто из вас не предложил ничего дельного. Кому нужна ваша дряблая шкура?! Тряпки!
— Успокойся, детка. Криком делу не поможешь, — оборвал ее Рочер.
— Лично я не знаю, что делать, — сказал Бэйли.
— Я тоже, — сознался Тибс. Наступила долгая пауза.
Тибс растопил камин, Бланш возилась с продуктами. Рочер допивал бутылку один.
— Налейте и мне, — подал голос Прайт. — Я, пожалуй, выпью.
Бланш принесла спиртное.
— Ты прав, Тим, напряжение надо снять, — оживился Бэйли и потянулся к рюмке.
После двух порций виски он не выдержал:
— Я не собираюсь подыхать, как собака! Хватит!
Бэйли вскочил со стула и решительно направился к двери.
— Можешь идти, тебя никто не держит, — крикнул ему вдогонку Прайт.
Бэйли остановился возле двери, но открыть ее не решился.
— Что толку беситься! — тихо произнес Тибс. — Подумали бы о нашем положении.
— Какое положение, черт подери! — замахал руками Бэйли. — Мы в западне!
— Идиоты! — Бланш швырнула бокал на пол. — Не сидеть же сложа руки в ожидании, пока нас всех здесь перебьют!
— Я не верю в черномазого, — твердо произнес Рочер. — Его нет на острове.
— Не веришь? — переспросил Прайт.
— Неужели мы не сможем с ним справиться? — вмешался Бэйли. — Ерунда! Не одного такого потрошили!
Рочер пропустил его слова мимо ушей.
— Этот парень не способен на убийство. Убогий тип. Не верю в негра. У него и сил бы не хватило поднять труп с земли, не то что подвесить его на веревке.
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Тибс.
— Ничего. Здесь чувствуется твердая рука.
— Ты хочешь сказать, что у негра есть сообщник? — нахмурился Прайт.
— Не знаю, но в одиночку ему с такой работой не справиться.
Тибс потер двойной подбородок.
— Если ты думаешь, что он не один, то почему его сообщник не спас их, как только мы здесь появились?
Рочер сделал глоток виски и невозмутимо ответил:
— Нас много. Он или они, я не знаю, решили уничтожить нас по одиночке.
Бэйли обрушил кулак на стол.
— А зачем? Чтобы отомстить за повешенную тварь?
— Может быть, только для нас они твари.
— Не болтайте глупостей! Остров пуст! — уверенно произнес Тибс. — Чарли знал бы, что здесь посторонние. Лодку можно взять только у него. Побережье в скалах, к воде не подступиться в другом месте.
— Ваш Чарли ненадежен, — повысил тон Рочер. — Он с одной рюмки падает под стол. Мог проглядеть…
— Исключено, — оборвал его Тибс. — До нас приехать сюда никто не мог. Ближайший населенный пункт от берега в сорока милях. Все лодки ни месте. Если человек привез лодку на машине, то мы видели бы эту машину. Но ее не было у берега и не было на шоссе. Даже если машина спрятана или этого человека с лодкой подвезли. Зачем нужна такая маскировка? Это не заповедник. Озеро для всех. О нашем приезде никто не знал, кроме нас четверых. Я не считаю Джека и Бланш. Так что поджидать нас и устраивать западню некому!
— И все же остров надо прочесать, — заключил Прайт. — Что толку спорить? Проверим и тогда будем решать. Если держаться вместе, то не так страшно.
Рочер рассмеялся.
— Значит, в одиночку ты подыхать не хочешь? Только за компанию.
— Я не негра боюсь, — заявил Тибс. — Я боюсь оружия, которое попало в его руки.
— Возьмем ножи с кухни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31